Вольность (стр. 44). Главная мысль оды -- протест против абсолютизма. "Вольность" распространялась в списках. Весной 1820 г. она дошла до правительства и явилась одной из причин ссылки Пушкина.
Возвышенного галла. -- Кого из французских поэтов подразумевает здесь Пушкин -- неясно: в литературе назывались имена Андрея Шенье, Руже де Лиля, Экушара Лебрена и др.; употребленная Пушкиным цитата из "Марсельезы" ("Тираны мира, трепещите!..") дает основание предполагать, что речь идет об авторе этого гимна, Руже де Лиле.
Законов гибельный позор --зрелище попранных законов.
Мученик ошибок славных -- французский король Людовик XVI, казненный (21 января 1793 г.) во время французской буржуазной революции.
Злодейская порфира. -- К этим словам Пушкин сделал в рукописи примечание: "Наполеонова порфира".
Самовластительный злодей -- Наполеон.
Твою погибель... вижу. -- Это выражение употреблено в значении "предвижу".
Пустынный памятник тирана, // Забвенью брошенный дворец -- дворец Павла I (впоследствии Инженерный замок в Петербурге). Здесь был задушен император Павел I в ночь с 11 на 12 марта 1801 г. После этого события дворец долгие годы пустовал. Строфы Х и XI описывают убийство Павла.
Клио -- муза истории.
Калигула (12--41) -- римский император, славившийся крайней жестокостью и убитый своими телохранителями; этим именем Пушкин называет Павла I. В стихе Погиб увенчанный злодей после слова "погиб" Пушкин нарисовал в одной из рукописей профиль Павла I.