Предисловие к русскому изданию "Манифеста Коммунистической Партии"
(Изд. "Соц.-Рев. Библ." 1882 г.)
Имена Карла Маркса и Фридриха Энгельса пользуются у нас такою громкою и почетною известностью, что говорить о научных достоинствах "Манифеста Коммунистической Партии" значит повторять всем известную истину. Вместе с другими сочинениями его авторов "Манифест" начал новую эпоху в истории социалистической и экономической литературы -- эпоху беспощадной критики современных отношений труда к капиталу и, чуждого всяких утопий, научного обоснования социализма. Едва ли нужно, поэтому, объяснять мотивы, побудившие "Русскую Социально-революционную Библиотеку" издать "Манифест" на русском языке. Достаточно сказать, что вышедший в шестидесятых годах русский перевод его представляет собою теперь библиографическую редкость в полном смысле этого слова. Кроме того, в перевод этот закралось, как нам кажется, несколько неточностей, мешавших правильному пониманию мыслей авторов. Мы решились сделать новый перевод этого великого, хотя и не объемистого произведения, которое разошлось в огромном количестве экземпляров во всех цивилизованных странах, и несомненно получило бы еще большее распространение, если бы образованные представители господствующих классов продолжали интересоваться наукой даже в том случае, когда выводы ее противоречат их интересам и предрассудкам.
Нам казалось, что издание русского перевода "Манифеста Коммунистической Партии" не только полезно, но и необходимо теперь, когда русское социалистическое движение окончательно уже выступило на путь открытой борьбы с абсолютизмом, и вопрос о значении и задачах политической деятельности нашей партии становится жгучим практическим вопросом. Взаимная зависимость и связь политических и экономических интересов трудящихся указаны в "Манифесте" с полною ясностью. Авторы его сочувствуют "всякому революционному движению против существующих общественных и политических отношений". Но, отстаивая ближайшие, непосредственные цели всякого революционного движения, они в то же время не упускают из виду его "будущности". Поэтому "Манифест" может предостеречь русских социалистов от двух одинаково печальных крайностей: отрицательного отношения к политической деятельности, с одной стороны, и забвения будущих интересов партии -- с другой. Люди, склонные к первой из упомянутых крайностей, убедятся в том, что "всякая классовая борьба есть борьба политическая", и что отказываться от активной борьбы с современным русским абсолютизмом значит косвенным образом его поддерживать. С другой стороны, "Манифест" показывает, что успех борьбы каждого класса вообще, а рабочего в особенности, зависит от объединения этого класса и ясного сознания им своих экономических интересов. От организации рабочего класса и непрестанного выяснения ему враждебной противоположности его интересов с интересами господствующих классов зависит будущность нашего движения, которую, разумеется, невозможно приносить в жертву интересам данной минуты.
Основания этой организации рабочего класса могут быть заложены уже в настоящее время. Русское социалистическое движение не ограничивается уже пределами того слоя, который принято называть учащеюся молодежью, мыслящим пролетариатом и т. п. Рабочие наших промышленных центров, в свою очередь, начинают "мыслить и стремиться к своему освобождению". Несмотря на все преследования правительства, тайные социалистические организации рабочих не только не разрушаются, но принимают всё более широкие размеры. Вместе с этим расширяется социалистическая пропаганда, растет спрос на популярные брошюры, излагающие основные положения социализма. Было бы очень желательно, чтобы имеющая возникнуть русская рабочая литература поставила себе задачей популяризацию учений Маркса и Энгельса, минуя окольные пути более или менее искаженного прудонизма.
Правда, у нас до сих пор еще довольно сильно распространено убеждение в том, что задачи русских социалистов существенно отличаются от задач их западноевропейских товарищей. Но не говоря ужео том, что окончательная цель должна быть одинакова для социалистов всех стран, рациональное отношение наших социалистов к особенностям русского экономического строя возможно лишь при правильном понимании западноевропейского общественного развития. Сочинения же Маркса и Энгельса представляют собой незаменимый источник для изучения общественных отношений Запада.
Скажем теперь несколько слов о "приложениях", помещенных нами в конце книги. В своем предисловии к немецкому изданию 1872 г. авторы "Манифеста" указывают на опыт Парижской Коммуны, "показавшей, что рабочий класс не может просто овладеть готовой государственной машиной и воспользоваться ею для своих собственных целей". При этом они ссылаются на брошюру "Гражданская война во Франции", в которой вопрос о развитии и значении современной государственной власти рассматривается подробнее. Ввиду того, что русское издание этой брошюры теперь уже совершенно разошлось, мы решили приложить к "Манифесту" перевод указанного авторами места из "Гражданской войны во Франции". Что касается Устава Международного Товарищества Рабочих, то мы считали его интересным дополнением к "Манифесту" потому, что это знаменитое Товарищество представляет собою в высшей степени плодотворный опыт международной организации рабочего класса на началах, впервые развитых в "Манифесте Коммунистической Партии". Несмотря на непродолжительность своего существования, Международное Товарищество Рабочих сделало свое дело, скрепивши "братскими узами солидарности" социалистические партии всего мира.