Платон
Пир. Философская поэма любви. Опыт поэтического изложения Платона, Александра Нечаева

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Пиръ. Философская поэма любви. Опытъ поэтическаго изложенія Платона, Александра Нечаева. Изданіе второе. Спб., 1894 г. Ц. 10 к. Хотя г. Нечаевъ въ предисловіи къ своей книжкѣ высказываетъ мнѣніе, будто Пиръ Платона "походитъ скорѣе на блестящій романъ, чѣмъ на ученый трактатъ", однако, онъ ничѣмъ не доказываетъ такого мнѣнія, и изъ того же предисловія нельзя понять, что же общаго имѣетъ означенное произведеніе именно съ романомъ? Мнѣніе г. Нечаева странно тѣмъ болѣе, что самъ же онъ на обложкѣ называетъ Пиръ "философскою поэмой", а пересказывая его въ стихотворной формѣ, считаетъ нужнымъ сократить слишкомъ большой его объемъ; подобное сокращеніе едва ли умѣстно для романа, въ которомъ всякая подробность имѣетъ обыкновенно нѣкоторое значеніе. Далѣе, неизвѣстно, для кого предназначаетъ переводчикъ свою книжку; объ этомъ онъ совершенно умалчиваетъ въ предисловіи, и если у него есть читатели, такъ какъ книжка выпущена вторымъ изданіемъ, то всего вѣроятнѣе это объясняется заманчивымъ заголовкомъ.
   Самая книжка не лишена многихъ недостатковъ. Собравшись у молодого трагика Агатона, одержавшаго побѣду на литературномъ состязаніи, ораторы слишкомъ однообразно даютъ различные отвѣты на одинъ общій вопросъ: что такое любовь? Софистъ Федръ, врачъ Эриксимахъ, комикъ Аристофанъ и трагикъ Агатонъ должны были бы очень отличаться другъ отъ друга по манерѣ выражаться, а, между тѣмъ, всѣ они говорятъ совершенно однимъ и тѣмъ же тономъ и языкомъ. Еще всего болѣе удался г. Нечаеву Сократъ, рѣчью котораго заканчивается произведеніе Платона, потому что и выборъ словъ, и построенія въ этой рѣчи довольно характерны. Что касается стиха, которымъ переведенъ Пиръ, то и стихъ этотъ не блещетъ достоинствами: весьма часто встрѣчаются невѣрныя ударенія, прибавленія, затягивающія разсказъ и введенныя для соблюденія риѳмы, неясности и проч. Обращикомъ всего этого могутъ служить слѣдующія двѣ строчки:
   
   "И благоразумье безсильно передъ нимъ,
   Онъ (Эротъ) тоже разуменъ и непобѣдимъ!" (стр. 13).
   
   не мало интересныхъ, вродѣ, напримѣръ, слѣдующаго: "Зимою я кормъ давалъ скотинѣ, а ночи читалъ книги, которыя бралъ изъ училища. Нравятся мнѣ очень книги хлѣбопашечныя, лѣсоводныя и вообще всякія". Есть и сурово-лаконичные отвѣты, напримѣръ: "Проживаю свой вѣкъ въ работникахъ, а читать или писать мнѣ некогда,-- мнѣ нужно зарабатывать хлѣбъ".

"Русская Мысль", кн.XII, 1894

   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru