Пильский Петр Мосеевич
Н. Гумилев. Романтические цветы.

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


Л. Ф.

Н. Гумилев. Романтические цветы.
Стихи. Париж. 1908. Ц. 50 к. (1 fr. 25 с). 62 стр.

   Серия "РУССКИЙ ПУТЬ"
   Н. С. ГУМИЛЕВ: PRO ET CONTRA
   Личность и творчество Николая Гумилева в оценке русских мыслителей и исследователей. Антология
   Издательство Русского Христианского гуманитарного института, Санкт-Петербург 2000
  
   За последнее время мы встретили несколько стихотворений и библиографических заметок, подписанных этим именем и обличающих в авторе хороший художественный вкус и серьезную эстетическую воспитанность.
   И на его стихах, и на его маленьких критических заметках лежит печать явной культурности. Но и те и другие, особенно стихи, выдают не только литературную молодость, но и неопытность.
   Это сказывается в ненужной, запоздавшей приверженности к вычурам декадентства, к сгущению романтической атмосферы, к излишней изукрашенности. Это слышится в однообразии напева и даже тем. Глаза молодых поэтов всегда видят немного.
   Все стихи г. Гумилева фантастичны. И его образы наделены случайными чертами. Как поэт, Н. Гумилев очень неровен и часто умеет хорошее целое ловко испортить двумя-тремя мелочами. Второй отрывок "Императора Каракаллы", очень стильный и живописный, совершенно испорчен восьмой строфой ("Там в твоих садах безгрешность неба"), следующей тотчас же за двумя красивыми:
  
   "Но к чему победы в час вечерний,
   Если тени упадают ниц,
   Если, точно золото на черни,
   Видны ноги стройных танцовщиц".
  
   В плохой третий отрывок "Каракаллы" залетели две ценные и звучные строки:
  
   "В золотом невинном горе
   Солнце в море уходило", --
  
   и их жаль здесь, как просыпанный жемчуг.
   Красочное "Помпеи у пиратов", одно из лучших в книжке, подарило нас прелестной строфой, сделавшей Помпея живым:
  
   "И над морем, седым и пустынным,
   Приподнявшись лениво на локте,
   Посыпает толченым рубином
   Розоватые длинные ногти".
  
   Если упомянуть о делающей честь вкусу поэта "Смерти" с сдержанно-восторженной второй строфой ("Ты казалась золотисто-пьяной, обнажив сверкающую грудь"); о зловеще-спокойном, в манере Поэ {Имеется в виду Э. По (ред.).}, ("Я долго шел по коридорам"); об интересной принцессе у рабочего ("В темных покрывалах летней ночи заблудилась юная принцесса"), о судне в Каире, о перчатках, о стихотворении: "Нас было пять... мы были капитаны", придется вздохнуть о напрасно погибшем прекрасном конце "Озера Чад", потому что только этот конец и хорош, -- это самые ценные строфы маленькой книги Н. Гумилева:
  
   "А теперь, как мертвая смоковница,
   У которой листья облетели
   Я, ненужно-скучная любовница,
   Точно вещь я брошена в Марселе.
   Чтоб питаться жалкими отбросами,
   Чтобы жить вечернею порою --
   Я пляшу пред пьяными матросами,
   И они смеясь, владеют мною.
   Робкий ум мой обессилен бедами,
   Взор мой с каждым часом угасает...
   Умереть? Но там, в полях неведомых,
   Там мой муж: он ждет и не прощает..."1
  
  
   Большой и иногда серьезно утомляющий недостаток стихов г. Гумилева в их напрасной отягощенности красками, эпитетами, словами. Г. Гумилев напрасно так щедрится, ибо его расточительность разоряет его стихи и не приносит никакой радости нам. Эта расточительность, кроме того, приводит его к банальности, самому злому и самому страшному врагу красоты.
   В самом деле, разве поэзия эти строки:
  
   "И какой-то сказкой чудной,
   Нарушителем гармоний,
   Крокодил сверкал у судна
   Чешуею изумрудной
   На серебряном понтоне"...2
  
   Еще хуже бывает с г. Гумилевым, когда он не воздерживается от несообразности:
  
   "А царица, наклоняясь с ложа,
   Радостно играла крутизной" (?!)
  
   И даже от вульгарности:
  
   "Задыхаясь в несказанном (?) блуде (?!),
   Юный маг забыл про все вокруг".
  
   Есть вульгарности, вызывающие не краску стыда, а холод удивления, и это -- самое опасное.
   Такие строки особенно непростительны автору, душе которого открыты тайны песен и сказок.
   Что еще сказать?
   Книжка опрятная и недурная, но мы не хотим скрыть, что знаки препинания во многих цитированных здесь стихах составляют честь нашу, а не автора.
  

ПРИМЕЧАНИЯ

   Печатается по: Образование. 1908. No 7. Отд. III. С. 78--80 (была напечатана и в газ. "Новая Русь", 19 авг. 1908, подп.: П. П.).
  
   Автор рецензии -- Пильский Петр Михайлович (1876--1942), литератор, публицист, критик, впоследствии -- один из самых популярных журналистов русского "зарубежья".
  
   1 Упоминаются ст-ния Гумилева "Смерти", "Ужас" (в первой редакции -- "Я долго шел по коридорам..."), "Принцесса" (в первой редакции -- "В темных покрывалах летней ночи..."), "Зараза" (в первой редакции -- "Приближается к Каиру судно..."), "Перчатка" (в первой редакции -- "На руке моей перчатка..."), "Нас было пять... Мы были капитаны..." и поэма "Озеро Чад".
   2 Из третьего ст-ния цикла "Император Каракалла"; в окончательной редакции -- "Мореплаватель Павзаний..."
   3 Из ст-ния "Заклинание" (в первой редакции -- "Юный маг в пурпуровом хитоне...").
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru