Пасманик Даниил Самойлович
Маккавеи

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Маккавеи -- встречается в позднейшей еврейской литературе в двух формах: מבבי‎ и מקבי‎. Прежде полагали, что это слово представляет собой аббревиатуру четырех слов מי באלים יהוה‎, т. е. это слово обозначало будто девиз. Но на самом деле это название применялось вначале только к Иуде, а посему полагают теперь, что оно означает "молот" = מקבה‎. Такое объяснение самое вероятное, потому что это правописание соответствует первоначальному греческому тексту Μακκαβαϊος, Kurtiss, однако, думает, что надо писать מבבי‎, что означало бы "гаситель", т. е. уничтожающий своих врагов. Это правописание соответствовало бы латинскому тексту "Machabaeus". מבבי‎ можно было бы толковать как аббревиатуру слов מתתיהו בהן בן יוחנן‎; но едва ли эти тонкости были известны во времена Маккавеев. Прозвища тогда означали какое-либо характерное качество человека: к исторической роли Иуды вполне подходит מקבה‎ = молот. [Другие же объяснения: (Икена) с арабского Манкаб, генерал (Ф. Луццатто), как анаграмма с греческого Βιαιομάχος, крепкий воин; с еврейского מחבאי‎ по причине того, что Хасмонеи сначала должны были скрываться (см. J. E., VIII, 239) -- совсем невероятны].

Д. П. 3

   
   Источник текста: Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона, т. X: Ладенбург -- Миддот, стлб. 537--538.
   
   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru