Комментарии
Все стихотворения этого раздела публикуются по Чт.
"Ты надрываешься, мой брат..." - Адресат
стихотворения - В. Я. Парках, брат С. Парнок.
"Послушай, друг мой, послушай..." - В Чтэтот
вариант зачеркнут, а как беловой вариант записан "Как дудочка
крысолова..." (с. 358).
"Ради рифмы резвой не солгу..." - С.
Полякова возможным адресатом стихотворения считала В. Я. Брюсова (см. изд.
Поляковой, с. 352).
"О тебе, о себе, о России..." - Варианты Чт:ст.
1 - "Обо всех о нас, о России", ст. 5 - "Ах, друзья! В дремучие, в эти".
"Словно видишь мир сквозь граненый..." -
В Чт возможно прочтение этого текста, как продолжения
стихотворения "Что ж, опять бунтовать? Едва ли..."
Песня - Вариант Чт: ст. 6-"с сука на
сук".
"Одна лишь мне осталась услада..." - Вариант Чт:
ст. 11 - "дикого" - ср. у Баратынского: "мой дикий рай" ("Когда
дитя..."). Ст. 5 - "шэл мэ вэрсты (прогиэм)" - "сто верст я
(прошел)" - слова цыганской песни (см. изд. Поляковой, с. 353).
"За стеклом окна-стекло..." (с. 389). -
Варианты Чт:
2 строфа:
|
И прозрачен, как во сне,
Полдень длинный,
И кружится легкий снег
Неопалимо!
|
4 строфа:
|
Что же, летняя метель,
Сеешь,
Мне последнюю постель
Стелешь.
|
"Ворвался в мое безлюдье..." - В Чт
между 2 и 3 строфой пробел для 4 стихов.
(источник - "Sub rosa": А. Герцык, С. Парнок, П.
Соловьева, Черубина де Габриак",
М., "Эллис Лак", 1999 г.)