Остолопов Николай Федорович
Прелеста

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:




                            Н. Ф. Остолопов (?)

                                  Прелеста

     Русская театральная пародия XIX - начала XX века
     М., "Искусство", 1976

     Содержание: мать Прелесты перед смертию своею обещала выдать ее за
 Любезина, в которого и сама Прелеста влюблена; отец желает выдать Прелесту
за Мерзона и для бракосочетания привез ее на ярмарку. Трагедия оканчивается
        тем, что Любезин заколол своего соперника и взят под стражу.

                                 ЯВЛЕНИЕ 1

                             Прелеста и Груша.

                                   Груша

                   Какое зрелище! как души тронет сильно!
                   Средь ярмарки, где столь народу изобильно,
                   Куда все съехались для танцев и игры,
                   От вашей свадебки умножатся пиры,
                   И наша улица от плошек озарится.

                                  Прелеста

                   Нет, Груша! никогда сей брак не совершится,
                   Стаканчиков, свечей и плошек яркий свет
                   Покинет вечного девичества обет
                   И будет лишь зарей желанного спокойства.
                   Приезд на ярмарку - последний долг покорства,
                   Я коим батюшке обязана была.
                   Но руку чтоб мою Мерзону в храм снесла
                   И тамо клятвою, с душою несогласной,
                   Я б утвердила брак, для обоих несчастный;
                   Сказала б, что люблю, что буду ввек любить,
                   Как сердце о другом не престает твердить,
                   Когда Любезина сие мне сердце страстно
                   Не престает являть повсюду и всечасно...
                   Нет, с голоду умру, повешусь я скорей,
                   Чем клятвою солгать пред небом и землей,
                   И произнесть ее во мне не будет силы.
                   В обитель тихую, подобие могилы,
                   В деревню удалюсь., ах! лучше ткать и прясть!

                                   Груша

                   Поверьте, что нигде не покидает страсть.
                   Амур и по избам, как по чертогам, бродит.
                   Но будьте веселей, Любезин к вам подходит.

                                  Прелеста

                   Как страшно для меня сказать ему отказ!

                                 ЯВЛЕНИЕ 2

                              Те же и Любезин.

                                  Любезин

                   Прелесту вижу я! и сей свиданья час
                   Печален, молчалив, и нас он утомляет,
                   Тебя моим очам смущенною являет!
                   Так нет сомнения? отвергнут пламень мой?
                   Проститься я пришел - скачу сейчас домой
                                                           и пр.

                   <1810-е годы>

                                Комментарий

                            УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ:

     "А" - журнал "Артист"
     AT - Александрийский театр
     "Б" - журнал "Будильник"
     "Бр" - журнал "Бирюч"
     "БВ" - газета "Биржевые ведомости"
     "БдЧ" - журнал "Библиотека для чтения"
     "БТИ" - "Библиотека Театра и Искусства"
     "ЕИТ" - "Ежегодник Императорских театров"
     "ЗС" - "Забытый смех", сборник I и II, 1914-1916
     "И" - журнал "Искра"
     "ИВ" - "Исторический вестник"
     "КЗ" - А. А. Измайлов, "Кривое зеркало"
     "ЛГ" - "Литературная газета"
     "ЛЕ" - "Литературный Ералаш" - отдел журнала "Современник"
     MT - Малый театр
     "МТж" - журнал "Московский телеграф"
     "HB" - газета "Новое время"
     "ОЗ" - журнал "Отечественные записки"
     "ПИ" - "Поэты "Искры", под редакцией И. Ямпольского, Л., 1955
     "РП" - журнал "Репертуар и Пантеон"
     "РСП"  -  "Русская  стихотворная пародия", под ред. А. Морозова, М.-Л.,
1960
     "С" - журнал "Современник"
     "Ср" - "Сатира 60-х годов", М.-Л., 1932
     "Сат" - журнал "Сатирикон"
     "Т" - журнал "Театр"
     "ТиИ" - журнал "Театр и Искусство"
     "ТН" - "Театральное наследие", М., 1956
     ЦГАЛИ - Центральный государственный архив литературы и искусства
     "Э" - "Эпиграмма и сатира", т. I, М.-Л., 1931

                            Н. Ф. ОСТОЛОПОВ (?)
                                  ПРЕЛЕСТА

     Впервые  -  в  "Словаре  древней  и  новой поэзии" Н. Остолопова, ч. 2,
Спб.,   1821,   стр.  338.  Приписывается  известному  теоретику  литературы
Николаю  Федоровичу Остолопову (1782-1833). Напечатана последним как отрывок
пародии  на  трагедию В. А. Озерова "Дмитрий Донской". В пародии героические
фигуры  Озерова  соответствуют персонажам бытовой комедии (Дмитрий Донской -
Любезин,  Ксения  -  Прелеста,  Избрана  - Груша). Кроме того, здесь имеются
элементы пародии и на трагедию Озерова "Поликсена" (ср. действие 2, явл. 1).
Весьма  вероятно,  что  имя  героини - Прелеста - взято из недошедшей до нас
трагедии  А. А. Ржевского "Прелеста". А. А. Волков писал в своем "Известии о
некоторых  русских  писателях"  (1768):  "Сочинил  он  трагедию  "Прелеста",
содержание  которой  взято  из истории Киева, пьеса эта, однако, несмотря на
несколько  хороших  мест,  не  удержалась  на нашем театре; ибо мы уже стали
разборчивее  и  не довольствуемся уже всяким представлением" (П. А. Ефремов,
Материалы  для  истории  русской литературы, Спб., 1867, стр. 138; ср. "ТН",
стр.  139-140).  Таким  образом,  уподобление трагедии Озерова провалившейся
трагедии Ржевского имело комический характер.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru