Источник текста: А. А. Оленина. Дневник. Воспоминания
Санкт-Петербург Гуманитарное агентство, "Академический проект" 1999
OCR Ловецкая Т. Ю.
Дневник Анны Алексеевны Олениной представляет собою рукопись в темно-красном сафьяновом переплете с золотым обрезом и тисненой золотом надписью "Annette"; этот журнал велся на русском и французском языках преимущественно в 1828--1829 гг., но в нем есть отдельные записи 1830--1831 и 1835 гг.
Дневник А. А. Олениной дошел до нас по счастливой случайности, сохранившись в годы войн и революций в Польше у Софьи Андреевны Гарбинской, внучки Анны Алексеевны, передавшей его в 1920-х гг. своей двоюродной сестре Ольге Николаевне Оом1, эмигрировавшей во Францию. В 1936 г. О. Н. Оом опубликовала в Париже "Журнал" Анны Олениной, предпослав ему краткое "Посвящение": "Вам, дорогие внуки и внучки мои, посвящаю я этот маленький труд, в котором я собрала все то, что я помню и знаю о бабушке моей, Анне Алексеевне Олениной, а также о житье-бытье наших предков в начале Х1Х-го столетия. В предисловии моем вы прочтете о великих наших писателях, поэтах и художниках, о творениях которых вам, воспитанным вдали от дорогой нашей Родины, мало пришлось слышать. Я была бы счастлива, если бы при чтении этой небольшой книги в вас укрепилась любовь к России и ее великому прошлому и если бы в сердцах ваших эта любовь сохранилась так же, как она хранится в сердцах людей нашего поколения".
Дневник Анны Алексеевны был издан тиражом в 200 нумерованных экземпляров2. Это ничтожное число было обусловлено, вероятно, не только материальными соображениями: по-видимому, Ольга Николаевна искренне полагала, что дневник ее бабушки не способен претендовать на широкую читательскую аудиторию (в 1936 г. у нее были для этого веские основания), и она ориентировалась на узкий круг родственников и друзей.
Однако эта публикация не осталась незамеченной на родине Анны Алексеевны: в дни столетия со дня гибели Пушкина, в 1937 г., газета "Известия" поместила в одном из своих февральских номеров популярную статью В. Д. Бонч-Бруевича "Пушкин в воспоминаниях А. А. Олениной", основанную на материалах парижского издания3. Вновь к дневнику Анны Олениной пушкинисты обратились уже после войны. В 1958 г. Т. Г. Цявловская опубликовала свое чрезвычайно обстоятельное и ценное исследование "Дневник Олениной", введя в научный оборот пространные выдержки из "Журнала" Анны Алексеевны, которые она приводила по экземпляру парижского издания, приобретенному Государственным Литературным музеем4. С этого времени "Дневник" Анны Олениной постоянно цитируется по этой публикации в научных и научно-популярных изданиях.
Между тем в 1966 г. И. С. Зильберштейн посетил в Париже сына покойной О. Н. Оом, Владимира Николаевича Звегинцова5; после ряда встреч и бесед между ними В. Н. Звегинцов принял решение отправить на родину часть принадлежавших ему семейных документов и портретов. В их числе оказались дневник и две главы воспоминаний А. А. Олениной, переданные И. С. Зильберштейном по согласованию с Владимиром Николаевичем в Центральный государственный архив литературы и искусства6. "Самое отрадное воспоминание, -- писал И. С. Зильберштейн, -- осталось у меня от встреч в Париже с сыном О. Н. Оом -- В. Н. Звегинцовым, человеком широких познаний в различных областях истории, литературы и искусства, владеющим пятью языками. Какое счастье, что реликвии его прабабушки Анны Алексеевны Олениной попали именно к нему! Несмотря на все трудности и превратности своей жизни, Владимир Николаевич сумел сохранить их. И как характерна для этого человека фраза, сказанная им в одном из последних писем ко мне: "Вы не можете себе представить, какой камень спал с моей души после того, что благодаря Вам удалось все эти предметы вернуть домой, на Родину"7.
Ознакомившись с "Журналом" Анны Алексеевны в подлиннике, И. С. Зильберштейн констатировал, что в парижской публикации "текст дневника приведен не полностью, притом со многими неточностями, перестановками, изменениями. Поэтому дневник Аннет Олениной нуждается в новом издании, научно подготовленном"8. К сожалению, это указание не было услышано. Между тем сличение текста дневника в редакции О. Н. Оом с его оригиналом способно обескуражить: действуя из лучших побуждений, преследуя воспитательные и просветительные цели, сформулированные ею в "Посвящении", издательница подвергла "Журнал" весьма существенной правке. Несмотря на то, что дневниковым записям колорит придает их первозданная непосредственность (Анна Алексеевна свой журнал не редактировала), дневник был издан Ольгой Николаевной в последовательно проведенной "литературной обработке". О. Н. Оом компоновала записи, повествующие об одном событии, но сделанные в разные дни, в некое единое целое; стремясь беллетризовать дневник бабушки, Ольга Николаевна внесла в него несколько новых датировок. Так эпиграф, помещенный на форзаце дневника и датированный 22 сентября 1828 г., О. Н. Оом перенесла в основной текст. Ею выставлены даты 7, 18 и 19 июля, 10 и 11 августа, 1 и 2 октября, 5 и 22 ноября 1828 г., 23 апреля, 9 и 10 июня, 10 и 20 июля, 22 и 23 августа 1829 г. При этом произвольные даты 10 и 11 августа 1828 г. заменили собою реальную дату 13 августа, а запись от 5 декабря 1828 г. оказалась разделенной на две, датированные Ольгой Николаевной 5 и 22 ноября.
Некоторые из этих датировок привязаны к реальным событиям (например, дату 22 ноября 1828 г. О. Н. Оом выставляет над рассказом А. А. Олениной о дне рождения ее отца, А. Н. Оленина), но в большинстве они произвольны и вступают порой в явное противоречие с действительностью. Так, в частности, первое упоминание имени казачьего хорунжего А. П. Чечурина мы находим в дневниковой записи от 13 августа; в редакции О. Н. Оом под вымышленной датой 19 июля приводится позднейшая (конца сентября) ретроспективная запись А. А. Олениной о знакомстве с Чечуриным, к которой О. Н. Оом добавляет от себя первую фразу: "Сегодня мы поехали на дачу к тетушке Сухаревой..." Между тем по дневнику А. А. Олениной нетрудно расчислить, что первая встреча А. А. Олениной с А. П. Чечуриным состоялась не 19, а 30 июля -- в день рождения А. М.Сухаревой -- недаром у нее было в этот день столько гостей.
Вероятно, ограждая Анну Алексеевну от упреков в злоязычности, О. Н. Оом опустила нелестные характеристики, которыми та награждала своих знакомых (Наумов -- "дурак", Сонцов -- "немалая скотина", Фролова-Багреева -- "Сантиментальная Корова"). Выкинула Ольга Николаевна и вполне законченные записи от 18 февраля 1831 г. и от 1 января 1833 г.; при этом соответствующие изменения претерпела и следующая запись (от 2 февраля 1835 г.): вместо "Прошло целых два года..." в публикации О. Н. Оом значится "Прошло целых четыре года..."
Впрочем, Ольга Николаевна не только своевольно сокращала текст, но даже внесла в него собственное (и весьма существенное) дополнение, основанное, быть может, на семейных преданиях, но ничем не подтвержденное и никак не оговоренное в парижском издании. "Наконец стало поздно, и Маминька стала просить его, чтоб он оставил ей сочинение Рылеева, -- рассказывает о прощании с A. П. Чечуриным Анна Оленина. -- Он на то не скоро согласился, но наконец отдал мне его <...>". В издании 1936 г. этот фрагмент выглядит иначе: "Наконец стало поздно. Маменька снова попросила его, чтобы он оставил ей сочинения и письма Рылеева. Он долго на это не соглашался, но наконец отдал их мне".
Комментарии, которыми снабдила дневник А. А. Олениной О. Н. Оом, весьма скрупулезны; многие из них не утратили своего значения и сегодня. Несомненной заслугой О. Н. Оом является установление личности человека, внушившего Анне Олениной то глубокое чувство, дань которому мы находим на многих страницах ее журнала -- кн. А. Я. Лобанова-Ростовского. Вместе с тем ее примечания не свободны и от ошибок (порою серьезных), обусловленных, быть может, недоступностью справочной литературы9. К сожалению, все недостатки парижского издания были воспроизведены шестнадцатитысячным тиражом в книжке "Дневник Annette", выпущенной в свет в 1994 г. Фондом им. И. Д. Сытина. Впрочем, издатели последней не ограничились ими, умножив ошибки Ольги Николаевны собственными ошибками, в изобилии рассыпанными в переводе с французского10.
* * *
Приступая к работе над настоящим изданием, мы надеемся восполнить научный пробел, на который указал некогда И. С. Зильберштейн. Несмотря на то, что дневник Анны Алексеевны Олениной хранится ныне в РГАЛИ, мы сочли своим долгом испросить согласие на публикацию его в первозданном виде у сына покойного B. Н. Звегинцова -- В. В. Звегинцова, одного из тех внуков О. Н. Оом, которым было адресовано ее "Посвящение". "Насчет Дневника А. Олениной могу только выразить мое полное согласие с проектом "академического" издания, -- ответил Владимир Владимирович. -- Думаю, что моему отцу это было бы еще одно удовольствие, в дополнение ко всем тем другим радостям, которые ему не суждено было испытать при жизни"11.
Памяти двух замечательных людей, благодаря которым смогла увидеть свет лежащая перед Вами книга, -- В. Н. Звегинцова и И. С. Зильберштейна, -- посвящено это издание.
Примечания
1 Оом Ольга Николаевна, рожденная баронесса Сталь фон Гольстейн (03.02.1868--17.09.1938), дочь генерал-лейтенанта барона Николая Александровича и баронессы Софии Федоровны Сталь фон Гольстейн, рожденной Андро. В первом браке за Н. А. Звегинцовым; овдовев (1920), вышла замуж за Ф. Ф. Оома.
2 Дневник Анны Алексеевны Олениной (1828--1829) / Предисловие и редакция Ольги Николаевны Оом. Париж, 1936, XLI, 137 с.
3Бонч-Бруевич В. Д. Пушкин в воспоминаниях А. А. Олениной // Известия ЦИК СССР и ВЦИК, 1937. No 35. 9 февраля.
4Цявловская Т. Г. Дневник А. А. Олениной // Пушкин. Исследования и материалы. Т. 11. АН СССР. М.; Л., 1958. С. 247--292. В дальнейшем -- "Цявловская Т. Г.", с указанием страницы.
5 Владимир Николаевич Звегинцов (11.02.1891--1973) -- сын Ольги Николаевны и Николая Александровича Звегинцова (28.04.1848--09.12.1920), офицера Кавалергардского полка (1865--1872), Воронежского губернского и Новохоперского уездного предводителя дворянства (1882--1901), Смоленского (1901--1905) и Лифляндского (1905--1914) губернатора, сенатора (1916--1917). Офицер Кавалергардского полка; с 1922 г. в эмиграции. Военный историк, автор исследования "Кавалергарды декабристы" (Париж, 1977, тираж 200 экземпляров). Женат на Анастасии Михайловне Раевской, правнучке героя Отечественной войны H. H. Раевского.
6 РГАЛИ. Ф. 1124. Оп. 2. Ед. хр. 10 (Дневник) и ед. хр. 11 (Воспоминания).
7 Зильберштейн И. С. Парижские находки. Дневник Аннет Олениной // Огонек, 1966, No 49; Зильберштейн И. С. Парижские находки. М., 1993. С. 71.
8 Там же. С. 67.
9 Наиболее существенные фактические ошибки, допущенные в парижском издании, оговорены нами в комментариях.
10 Дневник Annette. Анна Алексеевна Оленина. М., Фонд им. И. Д. Сытина, 1994. В переводе с французского только одной записи А.А.Олениной от 2 октября 1828 г. Л.-гв. Егерский полк назван "стрелковым", И. И. Дибич назван "Дебичем", адмирал, генерал-адъютант А. С. Меншиков назван "лейтенантом", а гр. И. Ф. Паскевич -- "Пашкевичем" (с. 119--120).
11 Владимиру Владимировичу Звегинцову (р. 19.10.1914 по ст. ст.), известному военному историку, также не довелось дождаться выхода в свет этой книги: он скончался в Гийанкуре близ Парижа 30.01.1996.