Н. П. Огарев
Неаполь
Н. П. Огарев. Избранные произведения в двух томах
Том второй. Поэмы. Проза. Литературно-критические статьи
М., ГИХЛ, 1956
1
В час полуденный, на склоне
Раскаленных берегов,
Дремлет смуглый lazzarone,
Враг заботы и трудов.
В шапке красной набекрени,
Грудь широко распахнув,
И от зноя и от лени
Разметался он, заснув;
Брови черные нависли,
Пышет жар от желтых щек,
Руки жилистые свисли
На рассыпчатый песок.
Нищ и бос, и грез не зная,
Век беспечен он лежит,
И, над сонным пролетая,
Чайка серая кричит.
С неба луч палит и блещет,
И, на скат береговой
Набегая, море плещет
Вечно шумною волной.
Strada Nuova, сад и Chiaia,
И Везувий, думы полн,-
Растянулись, облегая
Ширь серебряную волн.
С лона вод в немом покое
Капри синий тихо встал...
Ясно небо голубое,
Жарок воздух, звучен вал:
Хорошо, мой lazzarone,
Спать, не ведая трудов,
В зной полуденный на склоне
Итальянских берегов!
2
За утесами Puzziole
Солнце клонится светло
И лучи свои оттоле
В небе синем разнесло.
Запад красный жарко пышет,
Чист широкий небосклон,
Теплый воздух робко дышит,
Пахнет роза и лимон.
В блеске позднем длинной лентой -
Сквозь туман прозрачный - мне
Виден берег, где Сорренто
Дремлет в светлой тишине.
По лиловому играет
Морю золото лучей,
Море тихо гладь вздымает
Переливчатых зыбей.
Взоры тонут в отдаленьи,
Внемлет слух волне морской
И последнему движенью
Опустелой мостовой.
Челн качается лениво,
У прибережья забыт;
Вечер пышный молчаливо
В небе гаснет и горит.
3
Середь улицы Толедо -
Не для драки или ссор,
Не для дружеской беседы,
Не на грозный приговор
Собралась, полна вниманья,
Любопытная толпа,
Но стеклася на вещанье
Черноризого попа.
Lazzarone босоногий
И зевак прохожих ряд,
И старуха, и убогий,
Дети, женщины, солдат -
Взор недвижен, рты раскрыты -
Все уставились кругом
И глядят на иезуита
В ожидании немом.
Из-под черной длинной шляпы
Школ духовных ученик,
Верный раб святого папы,
Кажет бледно-смуглый лик.
В вдохновеньи заученном
Он, беснуясь пред толпой,
Машет с жестом затверженным
Угрожающей рукой:
"Jesus Christus! Dio Santo!
Гадок наш подлунный мир!
Слово, полное таланта,
Разобьет людской кумир.
Люди! вами путь спасенья
Средь земных утех забыт;
В жизни вечной вам мученья
Церковь кроткая сулит!
Дух упал среди разврата,
Гневен бог на небесах!.."
И латинская цитата
На толпу наводит страх.
Но я видел - это верно -
Итальянке молодой,
Иезуит мой лицемерный,
Бросил взор ты огневой.
И не знаю, после речи,
Как, куда, святой отец,
Для какой нежданной встречи
Забредешь ты наконец...
4
В мгле вечерней дремлет Chiaia,
И расходится народ;
Итальянка молодая
Одинокая идет.
Стан роскошный стройно тонок,
Грудь высокая пышна;
А давно ль была ребенок
Беззаботная она?
Нынче ж страсть во взорах ярких,
Щеки смуглые горят,
И уста лобзаний жарких,
Может быть, уже хотят:
Уж не спросту завит смело
Локон черный по вискам
И с косы платочек белый
Спущен в складках по плечам;
Платьем длинным чуть прикрыта
Пара маленькая ног,
И легко стучит о плиты
Деревянный башмачок.
Вот она, стопой смущенной,
Робко входит в божий храм;
Помолилась пред Мадонной,
Поклонилась образам,
Тихо стала у решетки,
За которой в мгле сидит,
Разбирая молча четки,
Престарелый кармелит.
"Padre mio! Я не знаю
Прегрешенья за собой,
Но я стражду и сгораю
Безотходною тоской.
Кровь, как пламень, льется в теле,
День несносен, ночь длинна -
Я не знаю на постели
Освежающего сна.
Сердце просит все чего-то,
И о чем-то я грущу,
И во тьме ночной кого-то
Тщетно, страстно я ищу!" -
"Часто ль ты творишь молитву?" -
"Я молюсь, отец святой".-
"Знал, дитя, я эту битву;
Тож я молод был, друг мой,
Так же кровь огнем горела,
Я ловил мечту и тень,
И покоя не имела
Грудь моя ни ночь, ни день.
Но я стал поститься строго,
И, пострижен и разут,
Отдал я на службу бога
Каждый миг и каждый труд".-
"Что ж мне делать?" - "Сделай то же
Монастырь - приют святой;
Да пошлет тебе в нем боже
Силу, святость и покой!"
Стар ты стал, служитель бога,
Смутно помнишь век былой!..
Но пред девой у порога
Итальянец молодой.
Оба вздрогнули и стали...
Уж скорей бы ей бежать!
Ведь о ней теперь едва ли
Не встревожилася мать...
Тьмою улицы покрыты -
Слышен шаг двух крепких ног,
И за ним стучит о плиты
Деревянный башмачок.
5
Над Везувием восходит,
И спокойна и пышна,
И на море блеск наводит
Лучезарная луна.
По лазури неба темной
Звезды ярко зажжены;
Тихо дышит в неге томной
Ночь полуденной страны.
Тих Везувий. Груды лавы
Вкруг себя он набросал
И, дымяся величаво,
Середь ночи задремал.
Я смотрю с Villa Reale
Вдаль по искристым водам:
Тени легкой дымкой пали
По далеким берегам;
Море в сладком усыпленьи
Звучно зыблет лоно вод,
И в туманном отдаленьи
Смутно Капри предстает;
В думе мрачной и суровой,
Как преступник в час ночной,
Одинок Castel del Ovo,
Омываемый волной.
Спит Неаполь, негой света
Лунной ночи озарен;
Я гляжу - и мне все это
Предстает, как пышный сон.
ПРИМЕЧАНИЯ
ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
Гершен.- "Стихотворения Н. П. Огарева" под редакцией М. О.
Гершензона, М. 1904.
ИРЛ - Институт русской литературы Академии наук СССР (Пушкинский дом).
ЛБ - Государственная ордена Ленина библиотека СССР им. В. И. Ленина.
ЛН - "Литературное наследство", изд. Академии наук СССР.
Лонд. изд.- "Стихотворения Н. Огарева", изд. Н. Трюбнера и К0. Лондон,
1858.
ОЗ - "Отечественные записки".
ПЗ - "Полярная звезда".
РМ - "Русская мысль".
PC - "Русская старина".
ЦГАЛИ - Центральный Государственный архив литературы и искусства СССР.
ЦГАОР - Центральный Государственный архив Октябрьской революции и
социалистического строительства СССР.
Неаполь. Впервые - ОЗ, 1842, т. XXI, No 4, стр. 203-206, с цензурными
купюрами. Написано в 1841-1842 гг. Автограф ЛБ. Печатается по Лонд. изд.
Strada Nuova - название одной из улиц в Неаполе.
Сhiaia (Киайа) - набережная в Неаполе.
Стр. 79. Lazzarone - бездельник, попрошайка (итал.).
Рuzziо1е - название загородной местности около Неаполя.
Стр. 80. Jesus Christus! Dio Santо!..- Иисус Христос! святый боже!
(итал.).
Стр. 81. Padre miо!- отец мой! (итал.).
Стр. 82. Villa Rеаlе - бывший дворец неаполитанского короля.
Стр. 83. Castel del Ovo - старинный загородный дворец недалеко от
Неаполя.