Не въ бровь, а въ глазъ. Эпиграммы Дмитрія Минаева. Изданіе книгопродавца М. О. Вольфа. С.-Пб. 1883 года.
Д. Минаевъ -- одинъ изъ талантливыхъ современныхъ сатириковъ-стихотворцевъ. Всѣмъ извѣстна его легкость и звучность стиха, а также и остроумная насмѣшка, хотя, правда, въ большинствѣ случаевъ ему все равно -- надъ кѣмъ бы ни смѣяться, лишь бы смѣяться. Онъ одинаково будетъ заливаться хохотомъ и надъ Мещерскимъ, и надъ Скобичевскимъ, я надъ Аксаковымъ, и надъ Градорскимъ (стихотвореніе: "Кто?"). Глумится надъ Гражданиномъ, надъ Календаремъ Суворина и тутъ же смѣется въ сторону Вѣстника Европы и всѣхъ толстыхъ журналовъ. Онъ въ своихъ эпиграммахъ не выступаетъ человѣкомъ съ рѣзко опредѣленными взглядами и убѣжденіями, гонителемъ зла, стремящимся къ извѣстнымъ цѣлямъ, намѣченнымъ идеаламъ, онъ просто веселый шутникъ, остроумный балагуръ. Предметъ его смѣха опредѣляется минутой. Онъ не прочь, напримѣръ, потолковать о пожарѣ въ театрахъ, о проповѣдникѣ Пашковѣ (стр. 31), о выборахъ московскаго городского головы (стр. 110), о Саррѣ Бернаръ (стр. 140) и т. п. Въ перелистываемомъ нами сборникѣ эпиграммъ есть цѣлый отдѣлъ стихотвореній, посвященный живописи и ваянію, подъ названіемъ: "Въ студіи",-- есть отдѣлъ, посвященный театральному искусству, озаглавленный: "Въ партерѣ",-- отдѣлъ, посвященный литературѣ: "Въ журнальномъ муравейникѣ". Въ этомъ послѣднемъ отдѣлѣ онъ выдѣляетъ только одного Щедрина, только его одного не осмѣливается задѣть насмѣшкой.
...Писатели -- миражъ,-- говоритъ онъ.
Иныхъ ужь нѣтъ въ живыхъ,
Лежатъ они въ гробу;
Живые-жь.... но про ихъ
Я промолчу судьбу.
И только Щедрина
Мы исключить должны;
Но ласточка одна
Не дѣлаетъ весны... (стр. 304).
Женщина, семья составляютъ, судя по данному сборнику, одинъ изъ больныхъ вопросовъ автора. Онъ вездѣ, гдѣ только можно, задѣваетъ ихъ, причемъ своимъ взглядомъ на женщинъ напоминаетъ древнихъ византійскихъ писателей. Вотъ какъ у него прозаикъ отзывается о женѣ:
А у меня, могу сказать, одна
Есть фурія домашняя -- жена (стр. 188).
Вкругъ женщинъ увивайся,--
говоритъ авторъ въ другомъ мѣстѣ,
Но только не женись"... (стр. 145)
Но не меньше несочувствія и насмѣшки отпущено имъ въ сторону новой женщины, стремящейся къ свѣту, къ знанію. Вотъ что предсказываетъ онъ женщинѣ въ стихотвореніи: е Одна изъ многихъ":
"Она трудясь идетъ впередъ,
Къ семейнымъ и житейскимъ путамъ,
Питая ненависть, ихъ рветъ;
А если даже и падетъ,
То безопасно, съ парашютомъ (стр. 48).
Остроуміе онъ разсыпаетъ повсюду -- и въ пародированіи писаній Немировича-Данченко, и въ пародированіи стиховъ Некрасова, Пушкина, к въ глумленіи надъ спиритизмомъ и т. д.
Ученья новаго и мудраго предтечи
Вполнѣ достойны нашей похвалы:
У нихъ столы ведутъ, какъ, рѣчи,
А люди деревянны, какъ столы (стр., 25).
Такой же остротой отзывается и стихотвореніе: "Наша филантропія".
У филантроповъ беззаботнымъ
Девизъ достойный лошадей:
"Быть покровителемъ животныхъ
И угнетателемъ людей".
Дѣла ихъ могутъ огорошить
Всѣхъ гражданъ нынѣшняго вѣка:
"Бьютъ человѣка словно лошадь,
А лошадь чтутъ какъ" (стр. 81).
Но болѣе злая насмѣшка чувствуется, когда рѣчь заходитъ о печати. Тутъ авторъ говоритъ:
Терпѣливъ ты, печатный станокъ,
И чего ты не стерпишь, бумага!
Лишь была-бъ небольшая отвага,
Да забвенье общаго блага
И -- готовъ типографскій пирогъ (стр. 344).
Или когда приходится коснуться положенія отечества:
Понемножку назадъ, да назадъ,
На такую придемъ мы дорожку,
Что загонятъ насъ.всѣхъ, какъ телятъ,
За Уральскій хребетъ понемножку.
Мы воздвигнемъ себѣ монументъ,
Монументовъ всѣхъ выше и краше,
И въ одинъ колоссальный Ташкентъ
Обратится отечество наше (стр. 5).
Изданіе даннаго "Сборника" не составляетъ исключенія изъ изданій Вольфа вообще: книжка миніатюрная, въ недурномъ переплетѣ, издана на хорошей бумагѣ и каждому стихотворенію предпослана виньетка. Все изданіе очень напоминаетъ недурныя французскія миніатюрныя изданія стиховъ.