Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах
Том тринадцатый. Книга первая. Материалы редакционно-издательской деятельности
С.-Пб, "Наука", 1997
От редакции
Имея в виду, что публика в течение года получила достаточное понятие о настоящей редакции "Отечественных записок", мы не сочли нужным ни распространяться в наших объявлениях о том, как мы будем действовать в 1869 году, ни публиковать материалы, заготовленные нами для журнала. В этом последнем отношении приходится сделать исключение для романов и статей переводных, о которых мы будем публиковать заранее, во избежание встреч в выборе с другими журналами. Таким образом, в настоящее время переведены для "Отечественных записок" и будут скоро напечатаны:
"Уриэль Акоста". Трагедия Гуцкова в стихах. Перевод П. И. Вейнберга.
"Черно-желтое знамя". Роман Альфреда Мейснера.
"Эвангелина". Поэма Лонгфелло. Перев. П. И. Вейнберга.
КОММЕНТАРИИ
Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: ОЗ, 1869, No 1 (вып. в свет -- 12 января 1869 г.), отд. II, с. 224.
В собрание сочинений включается впервые.
Автограф не найден.
С. 208. "Уриэль Акоста". Трагедия Гуцкова...-- Опубликована в "Отечественных записках" 1872 г. (No 1, 11, 12).
С. 208. "Черно-желтое знамя". Роман Альфреда Мейснера.-- Печатался в качестве приложения к No 2--9 "Отечественных записок" 1869 г.
С. 208. "Эвангелина". Поэма Лонгфелло.-- Напечатана в No 5 журнала 1869 г.