Некрасов Николай Алексеевич
От редакции

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах
   Том тринадцатый. Книга первая. Материалы редакционно-издательской деятельности
   С.-Пб, "Наука", 1997
   

От редакции

   С этой книжки мы начинаем прилагать к "Современнику" перевод "Оснований политической экономии" Милля. Причина, указанная в предисловии переводчика, служит объяснением и тому, что перевод издается не отдельною книгою, а прилагается к нашему журналу. Мы должны только сказать, что это приложение не принимается нами в счет листов журнала и книжки "Современника" будут иметь, как и прежде, от 25 до 30 и более листов, не считая ливрезонов перевода, с ними соединенных. Таким образом, наши подписчики ничего не теряют из самого журнала, получая в дополнение к нему большое отдельное сочинение по 4-му лондонскому изданию.
   Чтобы читатель, вперед зная объем и содержание книги, ливрезоны которой прилагаются к нашему изданию, мог угадывать, в какой связи будет находиться предмет следующего ливрезона с предметом предыдущего, и рассчитывать ход прилагаемого нами перевода, мы сообщим здесь оглавление книги Милля.
   В английском подлиннике она имеет два тома; каждый содержит около 600 страниц. <...>
   

КОММЕНТАРИИ

   Печатается по тексту первой публикации.
   Впервые опубликовано: С, 1860, No 2 (ценз. разр.-- 23 февраля 1860 г.), отд. III, на отдельном листе без пагинации.
   В собрание сочинений включается впервые.
   Автограф не найден.
   
   К тексту комментируемой заметки в "Современнике" прибавлено содержание первых двух томов английского подлинника, которое в настоящем издании опускается. В связи с тем что переводчиком "Оснований политической экономии" Д.-С. Милля в "Современнике" был Н. Г. Чернышевский, высказывалось предположение о принадлежности ему и этой редакционной заметки (Боград, Совр, с. 564). Однако содержащиеся здесь (помимо основной информации) характерные для Некрасова-редактора оговорки о выгодах для подписчиков, получающих еще одно приложение, дают основание думать, что авторами комментируемой заметки были Чернышевский и Некрасов.
   
   С. 169. ...мы начинаем прилагать к "Современнику" перевод "Оснований политической экономии" Милля.-- Первая книга труда Д.-С. Милля "Основания политической экономии с некоторыми из их применений к общественной философии" в переводе Н. Г. Чернышевского печаталась в виде приложения к No 2--4, 6--8 и 11 "Современника" 1860 г. Ср. с. 173.
   С. 169. Причина, указанная в предисловии переводчика, служит объяснением и тому, что перевод издается не отдельною книгою, а прилагается к нашему журналу.-- В "Предисловии переводчика", которым открывалась публикация перевода труда Милля, говорилось: "Будучи в русской литературе представителем взглядов на экономические вопросы, во многом отличающиеся от теорий французских так называемых экономистов, "Современник" часто чувствовал затруднение, которому подвергаются и его читатели и сам он от недостатка на нашем языке трактатов о политической экономии, излагающих науку в духе теории, нами разделяемой. По соображениям разных обстоятельств мы нашли, что самым удобным способом помочь этому недостатку будет -- перевести на русский язык книгу Милля и прибавить к переводу замечания" (Чернышевский, т. IX, с. 7).
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru