Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах
Том двенадцатый. Книга первая. Статьи. Фельетоны. Заметки 1841--1861
СПб, "Наука", 1995
ПЕТЕРБУРГСКАЯ ХРОНИКА
<24 августа 1844>
Не сетуйте, что листья начинают валиться с дерев, что дни становятся коротки, а вечера темны и холодны, что жаворонки, соловьи и другие "певчие птицы" (которых, впрочем, в окрестностях Петербурга гораздо менее, чем летучих мышей и лягушек) допевают свои последние песенки, чтоб улететь от нас до весны --
В теплый край, за сине море,--
не сетуйте, что последняя надежда на теплое, жаркое лето потеряна, что всех нас ожидает осень, без сомнения, грязная, холодная и сырая... Не сетуйте, но ликуйте! За все неудовольствия, которые наделала вам и собирается еще наделать упорно неблагосклонная природа, сторицею вознаградит вас искусство! Уже недалеко то время, когда оно раскроет перед вами дары свои и скажет вам: "наслаждайтесь!" И в минуту забудутся все огорчения, все несбывшиеся надежды и все страдания, понесенные вами на дачах; весной повеет на отогретую и как бы от долгого сна пробужденную душу, и в живительном источнике художественного наслаждения почерпнете вы новые силы бороться с петербургской природою, великодушно простите ей все ухищрения, столько раз отравлявшие вашу жизнь скукою, столько раз угрожавшие вашему здоровью погибелью!.. Есть у нас на Руси всякие климаты; но что касается до меня лично, то я охотнее согласился бы жить в Петербурге даже тогда, когда бы в нем круглый год царствовала осень, чем, например, в Саратове.
Итак, одно за другое,-- в Петербурге бедна и сурова природа, зато жителям его открыто все, что есть в искусстве прекрасного, обаятельного... Где, например, кроме Петербурга, можете вы по целым часам застаиваться перед "Последним днем Помпеи" Брюллова? Где увидите вы эти сокровища "Эрмитажной галереи", с которыми теперь только, благодаря предприимчивости г. Гойе-Дефонтена, получили некоторую возможность ознакомиться провинциальные жители?.. Где у нас на Руси, кроме Петербурга, найдете вы такой французский театр? Наконец, где в целом свете можете вы слушать такую итальянскую оперу, которую слушали мы прошлую зиму и какую предстоит нам наслаждение скоро опять услышать?..
Итак, в сторону сетование на природу! В Большом театре уже начались приготовления к спектаклям итальянской оперы. Незаметно пройдет время, оставшееся до начала спектаклей; приедут наши голосистые соловьи, наши старые знакомцы, которых мы так горячо полюбили. Петербург оживится; повеселеют апатически-спокойные лица; загремят всюду -- и в великолепных гостиных, и в скромных чиновнических квартирах, и на Невском проспекте,-- шумные споры, с беспрестанно повторяющимися на разные тоны именами Рубини, Тамбурины, Виардо-Гарсия, и запоем мы все арии из "Лучии", "Соннамбулы" и "Пирата"...
Для любителей нашего русского (Александрынского) театра также готовится приятная новость. В скором времени, как слышно, прибудет сюда известный и любимый московский комик г-н Щепкин. Не только все москвичи в восторге от игры г-на Щепкина, но и петербургские жители, посещавшие московский театр, единодушно отзываются о таланте этого артиста с чрезвычайною похвалою. Приятно будет поверить на деле их отзывы. Говорят, "Женитьба" и "Игроки" Гоголя идут в Москве несравненно лучше, чем у нас в Петербурге, и много обязаны этим игре г-на Щепкина. Это заставляет желать, чтоб г-н Щепкин между пьесами своего репертуара не забыл и "Женитьбу" с "Игроками".
На Александрынском театре дают теперь недавно поставленную на сцену драму "Наследство", переделанную с французского г-ном Григоровичем. Пьеса по-французски называется "Эйлали Понтуа" и была играна с успехом на нашем французском театре. О русском переводе ее мы скоро представим отчет нашим читателям.
На днях была также представлена на Александрынском театре новая оригинальная драма под названием "Эспаньолетто". О ней мы также скоро поговорим. Но чья эта драма? -- спросите вы. Наверное не знаем, а вот что было писано, около пяти лет назад, г-ном Полевым в "Письме к Ф. В. Булгарину", напечатанном в "Сыне отечества" (см. No IV, 1939 г.): "Так в одном из новых приготовляемых мною для сцены опытов моих, под названием "Ода премудрой царевне Фелице", мне хотелось бы показать поэтическую сторону прозаической жизни Державина; в другом, "Елене Глинской", испытать быт русской старины в идеале художника (?); в третьем, "Стрешневе",-- простое изображение русского быта и опыт на сцене языка наших предков; в "Эспаньолетто" попытаться на севере на изображение итальянских страстей..."
О каком "Эспаньолетто" здесь идет дело,-- не о том ли, что дано на днях на сцене? или эта драма сама по себе, а та угрожает еще нам впереди? Во всяком случае, теперь или после, очень приятно будет увидеть попытку г-на Полевого на изображение на севере итальянских страстей...
Говорят, г-н Полевой написал драму из "Павла и Виргинии" -- вот тут, вероятно, каких нет страстей!..
А что поделывает русская литература? Да ничего; она покуда еще только разминается после долгого застоя, приготовляется к деятельности. Неподвижность ее оживляется только по временам выходом тетрадей "Эрмитажной галереи", которыми все любуются и не могут налюбоваться. Самая интересная литературная новость, которую мы можем сообщить, заключается в следующем: граф Соллогуб окончил большое сочинение под названием "Тарантас", отрывок из которого был когда-то напечатан в "Отечественных записках", и, вероятно, не далее, как в декабре нынешнего года, публика наша будет иметь удовольствие читать это произведение, которое взялся издать для нее книгопродавец А. И. Иванов.
В заключение,-- сколько ни стараемся мы избегать всего, что имеет малейшее отношение к полемике,-- считаем необходимым довести до сведения читателей следующее,-- по поводу одной выходки на нас, которая, не будучи пояснена надлежащим образом, могла бы повергнуть некоторых в недоумение.
В 183 No "Северной пчелы" в фельетоне, подписанном г. Межевичем, напечатано следующее:
"В No 19 "Литературной газеты" (на стр. 338) напечатано письмо гг. Петра Анисимова (сапожника), Федула Прокофьева (подрядчика), Андр. Пмнва (сочинителя), в котором эти почтенные господа просят разрешить почтенного сотрудника "Литературной газеты", г-на Пружинина, по поводу статьи о чае г-на Немчинова (напечатанной в 90-м и 91-м NoNo "Полицейской газеты"), правду ли написал г-н Немчинов, что чай содержит в себе чистую кровь? Почтенный г-н Пружинин, прочитав это письмо, делает замечание: "Какова закорючка? В чае кровь! Да если бы мне сказали: в крови чай, я бы не так испугался и удивился!""
Эти слова почтенного г-на Пружинина кажутся г-ну Межевичу явным противоречием статьи, напечатанной в NoNo 29-м и 30-м "Литературной газеты", где сказано, что чай действительно содержит в себе кровь, и притом в большом количестве, и в полном изумлении г-н Межевич восклицает: "Закрываем "Литературную газету", с ее Записками для хозяев: больше прибавлять нечего!"
И нам, кажется, нечего прибавлять!.. Чудна должна была показаться "Литературная газета" г-ну Межевичу, если он серьезно понял и счел за выражение ее собственных мнений все то, что рассказывалось в статейках г-на Пружинина!.. Странно только, отчего г-н Межевич не довел кстати до сведения публики, что Литературная газета ставит г-на Бенедиктова выше Пушкина,-- ведь по статейкам г-на Пружинина выходит именно так! Может быть, дождемся и этого, но объясняться уже не будем. Не мы виноваты, что почтенный г-н Межевич не отличает шутки от не-шутки! При таком воззрении, не только в газетной статейке, но и в гениальном произведении можно открыть величайшие нелепости. Возьмите, например, "Полтаву" Пушкина, выпишите слова Мазепы о Петре Великом и воскликните: "И вот как изображен характер Петра Великого! Закрываем-де пииму господина Пушкина с ее претензиями на изображение великих характеров: больше прибавлять нечего!" Многие сочтут вас глубокомысленным критиком!..
КОММЕНТАРИИ
Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: ЛГ, 1844, 24 авг., No 33, с. 563--564, без подписи.
В собрание сочинений впервые включено: ПСС, т. V. Автограф не найден.
Принадлежность Некрасову этого фельетона установлена Д. С. Лихачевым (см.: Собр. соч. 1930, т. III, с. 372). В ПСС ошибочно был включен в состав цикла "Петербургские дачи и окрестности".
С. 129. В теплый край, за сине море...-- Строка из поэмы Пушкина "Цыганы" (1824).
С. 130. ...по целым часам застаиваться перед "Последним днем Помпеи" Брюллова? - Эта картина, завершенная К. П. Брюлловым в 1833 г., была выставлена в Академии художеств.
С. 130. ...благодаря предприимчивости г. Гойе-Дефонтена...-- См. наст. кн., с. 112--113, 407.
С. 130. ...шумные споры, с беспрестанно повторяющимися на разные тоны именами ~ Тамбурини, Виардо-Гарсия...-- Антонио Тамбурини (1800--1876) -- итальянский драматический баритон, гастролировал в Петербурге с 1843 г.; Полина Виардо (урожд. Гарсиа) (1821--1910) -- французская певица меццо-сопрано, выступала в Петербургской Итальянской опере с 1843 г.
С. 130. ...и запоем мы все арии из "Лучии", "Соннамбулы" и "Пирата"...-- Опера Г. Доницетти "Лючия ди Ламермур" (1835), оперы В. Беллини "Сомнамбула" (1831) и "Пират" (1827) с 1843 г. в течение нескольких лет исполнялись итальянской оперной труппой в Петербурге.
С. 130. В скором времени, как слышно, прибудет сюда известный и любимый московский комик г-н Щепкин.-- М. С. Щепкин выступал в Петербурге с огромным успехом с середины сентября до ноября
1844 г. в ряде спектаклей, в частности и в упомянутых Некрасовым пьесах Гоголя: в "Женитьбе" он играл Кочкарева, в "Игроках" -- Утешительного.
С. 130. На Александрынском театре дают теперь недавно поставленную на сцене драму "Наследство", переделанную с французского г-ном Григоровичем.-- Эта драма была поставлена в сезон 1844--1845 гг. (ср. рецензию Некрасова на нее: наст. изд., т. XI, кн. 1, с. 334--340). Ее французский оригинал -- пьеса Фредерика Сулье "Элали Понтуа" -- шла в Петербурге в исполнении французской драматической труппы с 1843 г.
С. 130. ...новая оригинальная драма под названием "Эспаньолетто".-- "Эспаньолетто" -- драма К. Д. Ефимовича (выступившего под псевдонимом И. Ралянч). Ошибочное предположение, что драма эта принадлежит Н. А. Полевому, Некрасов повторил и в рецензии на нее (см. наст. изд., т. XI, кн. 1, с. 331--334, 464--465).
С. 131. Так в одном ~ из новых опытов моих ~ "Ода премудрой царевне Фелице" ~ в другом, "Елене Глинской" ~ в третьем, "Стрешневе"...-- Имеются в виду пьесы Полевого "Ода премудрой царевне киргиз-кайсацкой Фелице" (1839), "Елена Глинская" (1842), "Лукьян Степанович Стрешнев" (1839).
С. 131. Говорят, г-н Полевой написал драму из "Павла и Виргинии"." -- "Павел и Виргиния" (1844) -- драма Н. А. Полевого, по роману Бернардена де Сен-Пьера (1737--1814) "Поль и Виргиния" (1787; рус. пер.: 1793).
С. 131. ...граф Соллогуб окончил большое сочинение под названием "Тарантас", отрывок из которого был когда-то напечатан в "Отечественных записках"".-- Имеется в виду издание: Тарантас. Путевые впечатления. Соч. графа В. А. Соллогуба. СПб., 1845; частично опубликован был в No 10 "Отечественных записок" за 1840 г. Ср. "Литературные новости" (с. 144). См. также наст. изд., т. XI, кн. 1, с. 195-205.
С. 131. ...в фельетоне, подписанном г. Межевичем".-- Фельетон этот назывался "Журнальная всякая всячина" (с. 731).
С. 132. В No19 "Литературной газеты" (на стр. 338) напечатано письмо".-- Речь идет о фельетоне "Хроника петербургского жителя. Статья пятая" (см. наст. кн., с. 72--73).
С. 132. ... статьи, напечатанной в NoNo 29-м и 30-м "Литературной газеты"...-- В названных номерах "Литературной газеты" была перепечатана статья А. Немчинова "Нечто о чае" (см. о ней с. 396).
С. 132. ..."Закрываем Литературную газету, с ее Записками для хозяев: больше прибавлять нечего!" -- Воспользовавшись вынужденной перепечаткой в "Литературной газете" статьи Немчинова, Межевич попытался использовать этот факт против ее приложения "Записки для хозяев" -- постоянного объекта критики "Северной пчелы" (ср. с. 73 и примеч. к ней).
С. 132. ...ставит г-на Бенедиктова выше Пушкина...-- Ср. с. 60, 395.