<Из статьи "Обзор прошедшего театрального года и новости наступающего">
Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах
Критика. Публицистика. Письма. Тома 11--15
Том одиннадцатый. Книга первая. Критика. Публицистика (1840--1849)
Л., Наука, 1989
<Из статьи "Обзор прошедшего театрального года и новости наступающего>"
...Н. А. Перепельский <...> начав драматическое поприще в прошлом году, произвел пять пиес: 1) "Шила в мешке не утаишь" и проч., водевиль в 2-х действиях; 2) "Феоклист Онуфрич Боб", водевиль в 1-м действии; 3) "Вот что значит влюбиться в актрису", водевиль в 1-м действии; 4) "Актер", водевиль в 1-м действии; 5) "Дедушкины попугаи", шутка в 1-м действии. Первая пиеса имела большой успех, понравилась публике и породила различные толки. В одной почтенной газете поставили автора чуть не наравне с Мольером и вслед за этим развенчали его до звания переписчика, сказав, что будто бы вся пиеса "слово в слово списана" с повести Нарежного. Странно, почему почтенный автор статьи не подтвердил своих слов доказательствами, без которых никакое показание не может считаться действительным. Г. Перепельский может уверить автора бездоказательного обвинения, что из повести Нарежного он заимствовал одну только идею да ход одной сцены, который, по характеру идеи, и не мог быть изменен. Всё прочее г. Перепельский написал сам, и г. Л. Л. напрасно утруждал себя, извещая публику, будто пиеса переписана слово в слово из чужого сочинения. Обвинять кого бы то ни было в подобном деле нужно подумавши... право, так! Г. Л.Л. стоило только заглянуть, кажется, в шестую часть сочинений Нарежного, и он бы убедился, что между "Шилом в мешке" и "Невестой под замком" большая разница даже в самом объеме. Повесть состоит из восьми или девяти страниц обыкновенной печати, а водевиль содержит в себе 20 компактных страниц. Итак, показание г. Л. Л. пуф, такой жеточно как и другое, о котором мы вам сейчас расскажем. То было давно, очень давно, еще в прошлом году; тогда мы не хотели возражать на странную выходку г. Л. Л., потому что г. Перепельский не считал нужным оправдываться против такого обвинения. Но теперь оно сделалось интересно, как анекдот, как факт, свидетельствующий, до какой степени может дойти ловкое приложение природных способностей к чему бы то ни было, постоянно поддерживаемое практическими упражнениями. Вот в чем дело. Тут же, где г. Л. Л. ошибочно показывает, что г. Перепельский списал и выдал за свое чужое сочинение, он очень наивно объявляет, будто г. Перепельский два года назад приходил к нему с книжкой своих стихотворений, на которой было надписано: "Милостивому государю такому-то" и пр., и просил заступничества, называя г. Л. Л. хорошим журналистом и достойным уважения человекам. Г. Перепельский доводит до всеобщего сведения, что с книгой своей он не был ни у кого из журналистов, исключая двух лично знакомых ему и уважаемых им; у господина же Л. Л. быть он не счел нужным, книги ему ни с надписью, ни без надписи не давал. Правда, кроме двух упомянутых журналистов был еще г. Перепельский со своей книгой в редакции "Полицейской газеты", но туда он приходил единственно затем, чтобы публиковать о своей книге. Мы бы очень желали, чтоб г. Л. Л. в доказательство своего показания дал нам случай увидеть ту книгу с надписью г. Перепельского, которая будто бы поднесена г. Л. Л. автором. Можем уверить всех от лица г. Перепельского, что такой книги нет и не могло быть, потому что ни на одном из экземпляров, разосланных к журналистам г. Перепельским, надписи никакой нет. Самому же г. Л. Л., как мы уже сказали, книги своей ни с надписью, ни без надписи г. Перепельский не вручал; г. Л. Л. просто хотелось похвастать перед читателями своего фельетона, и вот он изволил написать: "Есть-де люди, которые и к нам на поклон ходят, и называют нас хорошими журналистами!"
Не правда ли, вы не читали анекдота курьезное и сложнее. Мы не жалеем, что для него отвлеклись несколько от своего предмета. Теперь опять приступим к нему.
Из остальных четырех пиес г. Перепельского одна, именно одна, именно "Боб", упала; две следующие имели хороший успех и пользуются доселе вниманием публики. "Дедушкины попугай", скороспелая, коротенькая шутка, держится потому только, что идет на сцене менее четверти часа.
Примечания
Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: ЛГ, 1842, 26 апр., No 16, в составе названной статьи, в которой характеризуется творчество драматургов -- П. С. Федорова, Н. А. Перепельского (Некрасова), Н. А. Полевого, Н. А. Каратыгина, П. И. Григорьева 1-го, Д. Т. Ленского, П. Г. Ободовского, Ф. В. Булгарина и др., с. 330-331, без подписи.
В собрание сочинений впервые включено: ПСС, т. XII.
Автограф не найден.
Авторство Некрасова установлено М. Я. Блинчевской на основании автобиографичности содержания, связи с некрасовским "Письмом в редакцию "Литературной газеты"" (ЛГ, 1841, 17 июня, No 66 -- см.: наст. изд., т. XV) и письмами поэта к Ф. А. Кони от 8-14 июля, 18 июля, 16 августа и 25 ноября 1841 г. Об авторстве остального текста статьи данные отсутствуют.
С. 309. В одной почтенной газете поставили автора чуть не наравне с Мольером ~ будто бы вся пиеса "слово в слово" списана с повести Нарежного. -- Речь идет об отзывах критика булгаринской "Северной пчелы" В. С. Межевича (1814-1849) (криптоним: "Л. Л.") о водевилях Некрасова "Шила в мешке не утаишь -- девушки под замком не удержишь" и "Актер" (см.: наст. изд. т. VI, с. 688, 674; т. VIII, с. 743). Первый вызвал хвалебную заметку Межевича, стремившегося в то же время противопоставить Некрасова, сотрудника "Литературной газеты", ее редактору Кони (СП, 184l, 20 мая, No 108, с. 431). После отповеди Некрасова этой выходке в открытом "Письме в редакцию "Литературной газеты"" Межевич в рецензии на водевиль Некрасова "Актер" (СП, 1841, 3 нояб., No 246, с. 982) вновь возвращается к первому из названных водевилей, заявляя, что он целиком списан с повести В. Т. Нарежного (1780-1825) "Невеста под замком" (1824). Свое возмущение Некрасов выразил в письме к Кони от 25 ноября 1841 г.: "Мерзавец Межевич опять кругом наврал и может быть уличен. <...> Может быть, пришлю статейку". Очевидно, комментируемый текст и является этой "статейкой", включенной в итоговый театральный обзор (за год).
С. 310. Тут же, где г. Л. Л. ошибочно показывает, что г. Перепельский списал и выдал за свое чужое сочинение, он очень наивно объявляет ~ но туда он приходил единственно затем, чтобы публиковать о своей книге... -- См. об этом же в цитированном выше письме к Кони от 25 ноября 1841 г. Ср.: наст. изд., т. I, с. 642-643. Кого имеет в виду Некрасов, говоря о "двух лично знакомых ему и уважаемых им" журналистах, не установлено.