Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах
Том двенадцатый. Книга вторая. Критика. Публицистика (Коллективное и Dubia). 1840--1865
С.-Пб, "Наука", 1995
ВАЖНАЯ НОВОСТЬ
Водевиль "Фебус, или Публичный писец", удачно (должно отдать справедливость) переведенный г-м Коровкиным, благодаря превосходной игре г-на Сосницкого, имел в свое время успех на сцене. "Это не новость!" -- скажут читатели. Согласен; но вот в чем заключается новость, и важная новость, господа! В непродолжительном времени, как обыкновенно гласят и афиши, и все вообще объявления, появится на мрачном горизонте нашей драматической словесности яркая звезда, сирень: произведение нового писателя, еще юного, еще свежего, еще не ощупанного ястребиными когтями промышленников и сего и этого книгопечатания, персонально-пользительного, -- словом, дарования, чуждого и пройдохи букиниста, и странствующего рыцаря фельетониста!-- "Какую же связь имеет с вашим объявлением и рассуждением "Фебус, или Публичный писец"?-- А вот какую: в произведении нового драматического писателя Писец также играет важную роль, но этого писца не должно смешивать с остроумным, хитрым, замысловатым Фебусом, нет; он совершенно в другом роде, и не должно полагать, чтобы русский писатель занял содержание у француза. Вот заглавие пьесы, которая обещает много и очень много нравоучительного.
НЕСЧАСТНЫЙ ПИСЕЦ, ИЛИ ГЛУХОЙ ТЕТЕРЕВ И ДВУХЛАПЧАТЫЕ ГУСИ
Большая трилогия, с принадлежащими к ней танцами, куплетами, обедами, завтраками, пикниками, поездками за город и проч<ее> и проч<ее>.
Часть первая: КАКОВО НАШИМ ВЕЗЕТ?
Действие в Болотной улице.
Часть вторая: АЙ ДА ГУСИ!
Действие на Невском проспекте.
Часть третья (фантастическая): Я В ПУСТЫНЮ УДАЛЯЮСЬ!
(Действие у Черта на куличках).
К вящему удовольствию публики, писец пропоет с выпляской хохлацкую арию: "Жилка руда! дитки руды!" и проч<ее>...
Вот один из куплетов оной трилогии:
Однажды тетерев глухой
С гусями подружился,
Беды не видел никакой,
Ан сильно поплатился.
Лишь только в пруд он к ним залез,
Как говорит поверье,
В минуту хвост с него исчез
И полетели перья!
Мой тетерев уж было вон,
Да гуси не пустили,
Обсыпали со всех сторон
И крылья подмочили.
Маркиз Команвупортеву
P. S. Ежели заблагорассудят издатели, то время от времени, и смотря по обстоятельствам, мы будем помещать в "Литературной газете" куплеты и даже целые явления в стихах и прозе из оной трилогии.-- Господа! Il faut encourager les jeunes talents! {Следует поощрять юные дарования! (франц.).}
КОММЕНТАРИИ
Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано: ЛГ, 1840, 21 авг., No 67, "Разные разности", стб. 1516--1517.
В собрание сочинений включается впервые.
Автограф не найден.
Приписывается Некрасову на основании близости ряда мотивов "Важной новости" и примыкающего к нему "Письма к издателю "Литер<атурной> газеты"" другим некрасовским произведениям.
В середине августа 1840 г. "Литературная газета" переходит от А. А. Краевского к Ф. А. Кони; с 17 августа газета выходит без указания фамилии редактора, 23 августа "Северная пчела" (No 189, с. 753 -- 754) сообщает, что с 1841 г. редактором "Литературной газеты" "вместо г. Краевского будет г. Кони...", и, наконец, 25 сентября в "Литературной газете" (No 77, стб. 1756--1757) публикуется "Объявление" Краевского о том, что "главное заведывание редакциею" газеты "принял на себя Ф. А. Кони, в распоряжение которого она и поступает со дня этого объявления". Перемена редактора сказалась и на обязательном для каждого номера "Литературной газеты" разделе "Разные разности" ("Смесь. Разные внутренние и заграничные известия о замечательнейших явлениях всякого рода; анекдоты, литературные отметки и проч." -- так характеризовался этот раздел в объявлении о подписке на "Литературную газету" на 1840 год.-- ЛПРИ, 1839, т. И, 23 дек., No 25, с. 503), где начинают появляться сатирически-пародийные сообщения о новостях в литературном мире и шуточные подписи: "маркиз Команвупортеву" (от французского "Comment vous portez-vous?" -- "Как поживаете?") (21 авг., No 67), "литературной биржи маклер Назар Вымочкин" в "Новостях с литературной биржи" (26 окт., No 86), "литературный надзиратель Одолжаев" в статье "Журналистика" (25 дек., No 103). Автором сатирических известий в No 67 и 86 был, очевидно, Некрасов, привлеченный в "Литературную газету" Кони, у которого он сотрудничал в "Пантеоне русского и всех европейских театров".
"Важная новость", содержащая известие о "новом писателе" ("яркой звезде" "на мрачном горизонте нашей драматической словесности"), извлечения из его "пиесы" и обещание "время от времени <...> помещать <...> куплеты и даже целые явления в стихах и прозе из оной трилогии", близка сатирическому повествованию о молодом бездарном поэте Иване Ивановиче Грибовникове в рассказе "Без вести пропавший пиита" (П, 1840, кн. 9), авторе множества произведений в различных жанрах, в том числе и трагедии "Федотыч". Рассказ этот также заканчивался обещанием "короче познакомить публику с талантом Ивана Ивановича и по временам <...> печатать в журналах" его сочинения (см.: наст. изд., т. VII, с. 69), вслед за чем в следующей книжке "Пантеона" действительно публикуется еще одно стихотворение Грибовникова (см.: наст. изд., т. I, с. 341).
Тенденция создания продолжающегося цикла публикаций от имени сатирически изображенного персонажа присутствует у Некрасова ранее в "Провинциальном подьячем в Петербурге" (П, 1840, No 2, 3, 7), позднее в "Новостях с литературной биржи" (1840, 1845), возможно, задуманных как цикл, "Хронике петербургского жителя" и "Записках Пружинила" (1844--1845). Существенную роль в творчестве Некрасова 1840-х гг. играет и пародия, которая может как печататься отдельно, так и включаться в рассказ, фельетон, рецензию (см.: Гин M. M. Некрасов-пародист.-- О Некр., вып. II, с. 65--67).
В "Важной новости" и "Письме к издателю "Литер<атурной> газеты"" могут быть отмечены и некоторые другие параллели с некрасовскими произведениями: упоминание о "сем и этом книгопечатании" ("Важная новость", с. 181) и литераторе, "писавшем за и против того-этого, сего и оного", в "Новостях с литературной биржи" (с. 185); одна и та же цитата из "Ревизора" в "Письме..." (с. 183) и стихотворном фельетоне "Новости" (см. комментарий); преувеличенные похвалы в адрес нового драматурга ("яркая звезда" -- с. 181) и писателя-"анекдотиста" ("талант, и талант решительный" -- с. 183) с ироническими комплиментами в адрес Грибовникова в "Без вести пропавшем пиите" ("Вы поэт <...> оригинальный, самостоятельный, каких еще не являлось у нас; вы бы могли произвести переворот в литературе..." -- наст. изд., т. VII, с. 59); одно и то же ироническое замечание: "Таланты равносильны" -- в отношении "двух анекдотистов" в "Письме..." (с. 184) и при сопоставлении Грибовникова с Пушкиным (наст. изд., т. VII, с. 57). См. также ниже.
С. 181. Водевиль "Фебус, или Публичный писец", удачно ~ переведенный г-м Коровкиным...-- Комедия-водевиль Ж.-Ф.-А. Баяра и Бьевиля (Э. Денуайе) "Phoebus ou L'écrivain public" (1839) в переводе Н. А. Коровкина (премьера: 15 сент. 1839 г.; опубл.: РРТ, 1839, т. II, кн. 11).
С. 181. ...благодаря превосходной игре г-на Сосницкого, имел в свое время успех на сцене.-- В рецензии В. С. Межевича отмечалось: "В Париже эта пьеска имела успех огромный, и немудрено: в ней очень верно схвачен парижский быт и парижские нравы; у нас она, вероятно, продержится на сцене до тех пор, пока г. Сосницкий будет играть Фебуса..." (Л. Л. Театр.-- ЛПРИ, 1839, т. II, 21 окт., No 16, с. 314). "Г-н Сосницкий в роли Фебуса был превосходен, -- говорилось в анонимном обзоре "Репертуара русского театра".-- Надобно видеть его в этой роли, чтоб вполне постигнуть совершенство его разнообразного таланта" (Хроника Александрийского театра за второе полугодие (с 16 августа).-- РРТ, 1839, т. II, кн. 12, отд. V, с. 4). В сезон 1839/1840 г. "Фебус" выдержал 7 представлений, в следующий сезон -- два. См. также: наст. изд., т. I, с. 283, 667.
С. 181. В непродолжительном времени ~ появится на мрачном горизонте нашей драматической словесности яркая звезда...-- Ср. предисловие к стихотворной пародии на Бенедиктова "К чудной деве": "Скоро на горизонте русской литературы <...> взойдет величаво новая блестящая звезда, появится новый могучий поэтический талант <...> Но пусть о таланте нового поэта <...> судят сами читатели по прилагаемым у сего стихам..." (ОЗ, 1843, No 1, отд. VIII, с. 53) -- и предисловие к драматической пародии "Лирик Петров": "В непродолжительном времени появится в свет драматическая повесть в трех действиях и в шести отделениях под заглавием "Лирик Петров, или Поэт и люди" <...> Поздравляем заранее обожателей высоко чувствительного и прекрасного с новым блестящим драматическим талантом..." (ОЗ, 1843, No 4, отд. VIII, с. 122). По мнению Б. В. Мельгунова, литературные пародии в No 1 и 4 "Отечественных записок" за 1843 г. создавались в соавторстве И. И. Панаева, Некрасова и Белинского (см.: Мельгунов Б. В. Некрасов, Панаев -- Новый поэт (К истории создания журнальной маски).-- РЛ, 1986, No 3, с. 159--166).
С. 181. ...и сего и этого книгопечатания...-- См. комментарий к "Новостям с литературной биржи"(1840) -- с. 363--364.
С. 181. ...персонально-пользительного...-- Имеется в виду "коммерческая" ("торговая", "промышленная", "биржевая") ориентация в литературе и книгоиздательстве. См. "Новости с литературной биржи" (1840) и комментарий к ним (с. 184 и 363).
С. 181. ...странствующего рыцаря-фельетониста! -- Намек на легкость, с которой беспринципный журналист переходит из одного печатного органа в другой, меняя позиции в погоне за собственной выгодой. Возможно, что здесь имеется в виду и конкретное лицо -- В. С. Межевич, незадолго до того сотрудничавший в изданиях Краевского и перешедший в "Северную пчелу" (см. комментарий к с. 185).
С. 181. ...в произведении нового драматического писателя Писец также играет важную роль ~ обещает много и очень много нравоучительного.-- Сопоставление пьесы явно не блещущего талантом "нового писателя" с "комедией-водевилем" Н. А. Коровкина иронично по отношению к "Репертуару русского театра" и "Северной пчеле", положительно оценивавшим многочисленные водевили Коровкина и подчеркивавшим их достоинства в своих выпадах против Ф. А. Кони -- редактора "Пантеона...", конкурировавшего с "Репертуаром..." И. П. Песоцкого. Резкость полемики была обоюдной. Так, на заметки Коровкина о Ярославском театре, опубликованные в "Северной пчеле" (1840, 12 июня, No 130; 22 июля, No 163), последовал отклик в "Пантеоне...", осуждавший менторский тон столичного драматурга, решившего "наставить на путь истинный" артистов-провинциалов: "...не думайте, ради бога, что Ярославская труппа так глупа, как выставил ее в "Сев<ерной> пчеле" некий Коровкин, которого мы плохо что-то знаем и в литературе и в искусстве и который говорит о себе так крупно. В Ярославском театре есть люди, истинно образованные и умные, которые умеют отличать птицу по полету <...> могут ли они прийти в замешательство от присутствия какого-нибудь, хотя бы даже и Петербургского водевилиста, у которого даже и ус еще не пробивался?.." (Майков Ф. Ярославский театр.-- П, 1840, кн. 7, с. 109). На эту реплику немедленно последовал ответ в "Северной пчеле": "Как вы, г. Коровкин, вздумали и осмелились писать водевили, когда еще у вас целы все волосы на голове?.." И далее шли весьма прозрачные намеки на биографию самого Кони: "Можете ли вы быть открытым драматическим писателем, когда не пробыли лет семи в каком-нибудь университете, переходя из одного факультета в другой, то готовясь быть медиком, то юристом, то филологом? <...> Положим, с таким образом ученья вы не успеете в науках, оставаясь на всю жизнь недоучившимся студентом <...> Что нужды? По крайней мере, вы будете верны своему призванию, вы воспитаетесь на водевилях, водевилями и для водевилей..." (Литературные заметки.-- СП, 1840, 12 авг., No 180, с. 717). Содержат намек на "Северную пчелу" и утверждение о том, что содержание новой пьесы "не занято у француза", и обещание "нравоучительности", напоминавшие о требованиях "народности" и "нравственности" в литературно-критических оценках Булгарина.
С. 181. "Несчастный писец, или Глухой тетерев и двухлапчатые гуси".-- По-видимому, пьеса "нового писателя" должна была быть посвящена незадачливой судьбе начинающего литератора ("писец" -- писатель), которому угрожают и "ястребиные когти промышленников", и враждебные выпады конкурирующих собратьев по перу. Упоминаемые в заглавии и приведенном куплете "тетерев" и "гуси" содержат -- в переносном, поговорочном значении -- указания на типы характеров: "глухая тетеря <...> тупой, глупый, бестолковый человек" (Даль, т. IV, с. 403); "гусь лапчатый -- человек себе на уме" (там же, т. I, с. 410).
С. 181--182. Большая трилогия ~ (Действие у Черта на куличках).-- Пародийная контаминация ремарок водевиля ("танцы", "куплеты") и романтической драмы (быстрый перенос места действия, вплоть до фантастики -- небес или преисподней). Можно предположить, что в перечне мест действия "трилогии" пародируется отчасти пьеса А. А. Шаховского "Финн. Волшебная трилогия в трех частях, с прологом и интермедиею. Заимствовано из поэмы Пушкина "Руслан и Людмила"" (1824), опубликованная в кн. 5 "Пантеона..." за 1840 г.-- в том же номере, что и некрасовские произведения (стихотворение "Офелия" и рассказ "Макар Осипович Случайный"). У Шаховского, например: "Пролог, в разномерных стихах, с песнями, хорами, языческими образами финского народа, хороводами, играми <...> Действие на Финском берегу"; "Часть 1. Пастух", "Часть 2. Герой. Интермедия", "Часть 3. Колдун. Театр представляет совершенно мрачную пещеру...". Сходный пародийный характер носят и ремарки трагедии Грибовникова "Федотыч" в "Без вести пропавшем пиите": "Действие частию в деревне Прохоровке, Симбирской губернии, Самарского уезда, частию в волчьей яме и земском суде" (наст. изд., т. VII, с. 53). Так же, как и пьеса Шаховского, трагедия Грибовникова -- "с принадлежащим к ней прологом и интермедиею" (там же).
С. 182. ..."Жинка руда! дитки руды!"...-- Украинская народная песня "Дид рудый, баба руда..." (см.: Едличка А. В. Собрание малороссийских народных песен, ч. II. М., 1885, с. 20--21).