Наполеон
Сокрушение и смирение Бонапартовых друзей

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


Сокрушеніе и смиреніе Бонапартовыхъ друзей.

   Многіе друзья Бонапарта собрались 30 Марта и бесѣдовали о той участи, которая ожидаетъ ихъ я отечество. Пушечная пальба приводила ихъ въ трепетъ; ихъ лживое перо въ первый разъ отскакивало отъ бумаги. Одинъ изъ нихъ, человѣкѣ веселый и человѣкѣ дѣловый, безпокоился о своемъ загородномъ домѣ; другой, среди Государственныхъ дѣлъ озабоченный собственною фабрикою въ окрестностяхъ Парижа, освѣдомлялся подѣ чужимъ именемъ о расположеніи батарей; иной сочинялъ рѣчь для убѣжденія Французскаго народа въ совершенной покорности волѣ своего славнаго Государя; тотъ, озолотившій себя подлымъ лихоимствомъ, готовилъ громкую статью для журнала, въ которой возвѣщалъ Европѣ, что союзныя воинства сгибли подъ стѣнами Парижа; всѣ, однимъ словомъ, притаясь въ углу отъ опасности, разсуждали объ ихъ личной пользъ.
   Между тѣмъ день протекалъ, мѣлкіе служители великаго мужа колебались между страхомъ и надеждою.-- "Ахъ! мой другъ" говорилъ одинъ своему сосѣду, Императоръ не возвращается. Мы погибли!" -- Будь надеженъ,-- говорилъ другой чернокнижникъ -- вѣруй въ его великій умъ; можетъ быть, когда мы почитаемъ его отчаяннымъ, онъ вывернется изъ бѣды съ помощію дьявола!-- Нѣтъ сомнѣнія, что онъ заключилъ нѣкогда союзѣ съ чертями. "А развѣ не льзя, въ ожиданіи, убраться вамъ изъ Парижа?" возразилъ другой, крайне осторожный человѣкъ, люди, на хуже насъ, уѣхали.
   Друзья Бонапартовы узнаютъ наконецъ о здачѣ Парижа на капитуляцію. Радость изображается на всѣхъ лицахъ. Конецъ опасностямъ! кричатъ всѣ въ одинъ голосъ, и всѣ идутъ вкушать прелести покои послѣ утомительныхъ трудовъ. Но съ наступленіемъ ночи горестныя предчувствія тревожатъ нашихъ ревностныхъ царедворцевъ. На другой день они сходятся, и разговоръ возобновляется такимъ, или почти такимъ образомъ: (Кто можетъ, тотъ угадывай славныя имена, сокрытыя подъ алфавитными буквами.)
   А. Приступимъ, Государи мои, къ великому дѣлу; выслушайте меня. Сказываю вѣрное извѣстіе: ИМПЕРАТОРЪ АЛЕКСАНДРЪ объявилъ, что Онъ не хочетъ трактовать съ Бонапартомъ, слѣдственно послѣдній перестаетъ царствовать. Спрашиваю васъ: можемъ ли мы перестать жить?
   Всѣ. О! нѣтъ! нѣтъ! онъ правѣ; надобно приступить къ дѣлу.
   А. Я видѣлъ приближеніе союзныхъ войскъ, говорилъ со многими Офицерами, и научился отъ сихъ любезныхъ, а совсѣмъ нежестокосердыхъ, людей обращать ея съ вѣжливостію, мнѣ до того времени неизвѣстною, къ вѣчному стыду моему. Учреждается временное Правленіе, мы не входимъ въ него по всѣмъ вѣроятностямъ; но поспѣшимъ явиться съ привѣтствіями къ Членамъ сего Правленія, чтобы удержать, естьли возможно, наши почести и богатства. Впрочемъ, весь народъ расположенъ въ пользу новой перемѣны: онъ требуетъ Бурбоновъ. А наша польза требуетъ, чтобы мы присоединились къ народу. Надѣнемъ бѣлую кокарду и закричимъ: да здравствуетъ Король! Бонапарта долой!
   Б. Пожалуй, я на все согласенъ, лишь бы только нѣкоторыя вещи, вы меня разумѣете, остались по прежнему.
   К. Но рѣшились ли произшествія? можемъ ли безъ страху отступиться отъ Бонапарта? Мое мнѣніе еще подождать. Надобно быть осторожнымъ. Естьли Бонапартъ возвратится...
   А. Невозможное дѣло!
   К. Ктожъ за это ручается!
   А. Вѣрное слово МОНАРХА истинно Великаго, и надобно признаться, непохожаго совсѣмъ на нашего издыхающаго повелителя.
   Д. А его воинство такъ ли сильно, чтобы оно могло защитить имѣнія и особы наши отъ воинства Бонапартова?
   А. Союзники идутъ въ великихъ силахъ. Послѣдняя ихъ армія, которую мы истребили на словакѣ стоитъ еще въ грозной цѣлости. Мы знали ихъ силы, но боялись признаться. Какая вамъ была нужда, что тягость войны лежала на селеніяхъ и городахъ? Мы жили въ Парижѣ. Теперь не льзя обманывать, Бонапартъ не можетъ съ остатками своего прекраснаго воинства держаться долѣе; и могу васъ увѣрить, что онъ не возвратится въ столицу.
   К. Это дѣло иное; ты меня успокоиваеть. Я вижу причины держать его сторону, когда онъ лишается власти; я гнушаюсь имъ.
   Б. Я никогда не любилъ его.
   Всѣ. Ни я, ни я, ни я, ни я.
   К. Какъ вы думаете, не тронутъ ли его старинныхъ друзей?
   А. ИМПЕРАТОРЪ АЛЕКСАНДРЪ есть образецъ великодушнаго и милостиваго Государя, а законные Принцы Французскіе также расположены хорошо.
   К. Быть такъ! принесемъ себя на жертву. Прекрасно погибать за отечество; и когда пять сотъ тысячь человѣкъ готовы укрывъ насъ за собою, можемъ говорить. Законъ міра: горе побѣжденному!
   Всѣ. Да здравствуютъ Бурбоны! да пропадетъ Бонапартъ!
   Д. Какъ пріятно мстить! Жестокій! варваръ! тиранъ! Никогда не прощу ему одного случая, для меня обиднаго. Повѣрите ли, что онъ осмѣлился одинъ разъ ударить меня своею рукою?
   К. А я развѣ не вытерпѣлъ отъ него пощечины?
   Е. Д я толчка въ спину.
   Ф. А я что вытерпѣлъ, о чемъ и говоришь стыдно.
   А. Онѣ не щадилъ, правда, и меня; но я не хотѣлъ быть злопамятнымъ обращая мысли свои на тѣ дары, которыми онѣ осыпалъ меня.
   Е. Извергѣ! злодѣи! сколько зла онъ сдѣлалъ! Я готовъ написать противъ него жестокую филиппику.
   Г. Кто знаетъ его лучше меня? Сколько могу сказать теперь, когда можно говорить, не боясь потерять его пенсій, сколько вещей могу разсказать о его дѣлахъ во Франціи и въ Италіи, о разстрѣляніи Дедна д'Ангена, о смерти Пишегрю, о процессѣ Моро, о похищенія Испанскаго трона, о принесеніи восьми есть тысячь Французовъ на мертву изъ одного удовольствій подписать въ Москвѣ Императорское повелѣніе о спектакляхъ, и проч., и проч., и проч.
   В. Вы говорите о Рѣчахъ: сколько онъ обязанъ моему краснорѣчію! Я доказалъ и убѣдилъ, что конскрипція полезна для народнаго населенія.
   М. А я, что многочисленные налоги обогащаютъ народъ и торговлю.
   П. А я, что послѣдняя капля Французской крови должна пролиться за сохраненіе ею трона, которому принадлежатъ всѣ имущества и всѣ лица.
   Журналистъ. А мои журнальныя статьи! Каждое утро убивалъ я двухъ или трехъ Генералъ-Аншефовъ въ союзной арміи; разсыпалъ цѣлыя колонны; остріемъ пера изрубилъ нѣсколько тысячъ храбрыхъ, которые, къ ихъ и нашему щастію, находятся въ вожделѣнномъ здравіи.
   Поэтъ. Я сочинилъ заранѣе театральную піэсу для безсмертной славы Бонапарта: самыя остроумныя привѣтствія, самыя тонкія похвалы.... Но теперь! Сожгу мою піэсу; онѣ недостоинъ ея.
   А. Не лишайся такого превосходнаго творенія; съ нѣкоторыми перемѣнами ты можешь выпустишь піэсу позднѣе. Ты умѣешь такъ хвалить!...
   Поэтѣ. Правда; подумаю обѣ этомъ.
   Много было говорено другихъ подобныхъ глупостей тѣми-же дѣйствующими лицами; они разсуждали долго. Мы избавимъ нашихъ читателей отъ разсказа. Общее мнѣніе опредѣлило цѣну тѣхъ подлыхъ людей, которые такимъ недостойнымъ образомъ обманывали цѣлый народъ Французскій. Ихъ совѣсть есть для нихъ наказаніе. Мы невиновны, что были жертвами измѣны и обмана; но мы остались бы безъ всякаго оправданія, естьли бы имѣли уваженіе и довѣренность къ тѣмъ людямъ, которые насъ губили для личной своей пользы; къ тѣмъ людямъ, которые, тщательно скрывая отъ насъ тирана, находили въ его преступленіяхъ свои выгоды къ тѣмъ людямъ, наконецъ, которые обезчестили честь. Мы остались бы безъ оправданія, естьлибъ не присоединили нашей похвалы къ похваламъ, воздаваемымъ цѣлымъ свѣтомъ Августѣйшимъ Монархамъ и великодушнымъ Побѣдителямъ. Они освободили насъ отъ тиранства, возвратили нашимъ дѣтямъ отцовское наслѣдство, и пролили на прекрасное отечество наше зарю щастія и радости. Мы научились судить по дѣламъ, и не вѣрить нашимъ журналамъ. Изъ глубины чистаго сердца восклицаемъ: Многіе вѣки да здравствуетъ Великодушный АЛЕКСАНДРЪ! честь и слава внукамъ Генриха IV!

Съ французскаго.

"Вѣстникъ Европы", No 14, 1814

   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru