Наполеон
Письмо от Адмирала Вильнева к Наполеону

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


Письмо отъ Адмирала Вильнева къ Наполеону.

   Извѣстно, что Адмиралъ Вильневъ, проигравши Трафальгарское сраженіе и сдавшись въ плѣнъ къ Англичанамъ, получилъ-было отъ Британскаго правительства дозволеніе на честное слово возвратиться то Францію, и что самъ Наполеонъ запретилъ ему въ Парижъ приѣхать. Бывъ чрезвычайно огорченъ тѣмъ, и не имѣя никакого способа оправдаться противъ обвиненій, печатаемыхъ въ Монитерѣ, онъ размозжилъ себѣ голову; но прежде оставилъ письмо, котораго содержаніе было сокрыто отъ публики. Издатель Рижскаго Зрителя, получивъ отъ кого-то переводъ онаго письма на Нѣмецкомъ языкѣ, напечаталъ его въ листкахъ своихъ, дабы сдѣлать извѣстными послѣднія слова отчаянія храбраго мужа, служащія къ его оправданію, и дабы представить доказательство, что по крайней мѣрѣ не всѣ Французы заражены тѣмъ слабоумнымъ и постыднымъ расположеніемъ, съ каковымъ нація ихъ нѣсколько уже сряду лѣтъ дозволяетъ управлять собою властолюбивому чужестранцу.
  
   Вы должны вспомнить, что когда Латушъ умеръ, я начальствовалъ въ Рошфорѣ, и что я тогда же уклонялся отъ почести, быть его преемникомъ. Я твердо былъ увѣренъ, что всякой, кому бы ни досталось управлять или распоряжать странною и худо устроенною експедиціею соединеннаго Французско-Испанскаго флота, всякой былъ бы со стыдомъ побитъ, хотя бы по несчастію и удалось ему спасти жизнь свою отъ неизбѣжнаго пораженія въ битвѣ съ такимъ ненриятелемъ, которой покрывалъ всѣ моря своими кораблями. Точно сіи слова говорилъ я тогда вамъ и Министру морскихъ силъ. Послѣ того противъ воли своей принужденнымъ бывъ отплыть въ Барцеллонъ и Кадиксу, и тамъ очевидными опытами увѣрившись, какими людьми наполненъ былъ флотъ Испанской и съ какимъ искусствомъ дѣлалъ онъ свои движенія, при первомъ случаѣ послалъ я мою просьбу объ отставкѣ; потомъ опять неоднократно повторялъ я свои докуки объ увольненіи отъ службы, находясь съ Мартиникѣ, передъ Ферролемъ и Кадиксомъ. Когда получилъ я повелѣніе отъ 24. Сентября возвратиться съ соединеннымъ флотомъ въ Тулонъ, хотя бы надлежало пробиться сквозь флотъ Англійской, то я отвѣчалъ, что исполню повелѣніе; но въ то же время напомнилъ Министру о прежней моей просьбѣ объ отставкѣ, обѣ опасеніяхъ моихъ вразсужденіи успѣха морской битвы, и о твердомъ намѣреніи моемъ, одержу ли побѣду, или проиграю сраженіе, навсегда отказаться отъ опаснаго своего мѣста, для котораго я былъ неспособенъ, по причинѣ собственныхъ моихъ правилѣ, а еще болѣе отъ свирѣпаго и яростнаго вашего нрава. Несчастія при Трафальгарѣ не должно приписывать ни оплошности, ни недостатку въ мужествѣ; это весьма обстоятельно доказано мною въ подробномъ донесеніи о сей морской битвѣ. Для чегожъ ему недаютъ мѣста въ Монитерѣ, между тѣмъ какъ обвиненія и порицанія отъ враговъ моихъ всегда въ немъ печатаются? Получивши мое донесеніе, вы сказали съ обыкновенною наглостію и съ обыкновеннымъ свирѣпствомъ:, движу, что надобно непремѣнно и во Франціи ввести примѣрную казнь, чтобы, флоты мои сдѣлать побѣдоносными. Тысячи голосовъ повторили сіе безчувственное выраженіе, сей смертный приговорѣ бѣснующагося чужестраннаго хищника противу природнаго, любящаго свое отечество Французскаго Адмирала, и никто не удостоилъ замѣтить мое донесеніе, быть можетъ его даже и совсѣмъ нечитали. Я однакожъ предложилъ въ немъ нѣкоторыя горькія истины, коими доказывалъ, что ваше высокомѣріе, бывшее причиною истребленія Французскаго флота при Абукирѣ, равномѣрно и при Трафальгарѣ, послужило причиною къ такому же несчастно. Во время вашего управленія, въ нѣсколько лѣтъ отечество мое и союзники его потеряли уже болѣе военныхъ кораблей, нежели сколько было ихъ всего на все въ Королевскихъ флотахъ при Лудовикѣ XIV и Лудовикѣ XV, и ежели мое отечество еще нѣсколько времени будетъ оставаться подѣ гнѣвомъ Божіимъ, то есть подъ желѣзнымъ скипетромъ вашимъ; то морская сила его придетъ въ такое же дурное состояніе, въ какомъ находится его морская торговля, и въ гаваняхъ его скоро никого небудетъ видно, кромѣ морскихъ разбойниковъ и купцовъ разорившихся.
   Какую пользу имѣло отечество мое до сихъ порѣ отъ славы всѣхъ вашихъ счастливыхъ походовъ? Свободнѣе ли оно теперь подъ вашимъ господствомъ, нежели было прежде? Обремененные налогами, ужасно утѣсняемые безчувственными военными деспотами сограждане мои оплакиваютъ приближеніе неминуемой погибели, даже не смѣя и вздохнуть о томѣ громко. Только вы, родственники и твари ваши пользуетеся выгодами побѣдъ, приобрѣтаемыхъ кровію и стяжаніями Франціи. Что прибыли Французамъ кровожаднѣйшаго пройдоху имѣть своимъ Императоромъ,-- - - - - - - его - -- -- -- - братьевъ и шурьевъ Королями и Принцами, племянницъ Королевами и Принцессами, участниковъ злодѣяніи его Дюками, Маршалами и Кавалерами?-- Хотя вы оковали тѣла Французовъ, однакожъ немогли оковать ихъ разума. Увидѣвши во Французскомъ плѣну до 20,000 Австрійцевъ или Русскихъ, о чемъ другомъ они могутъ помышлять, какъ не о томъ, что въ Англіи находится еще болѣе земляковъ ихъ, отправленныхъ туда вашею дерзостію и честолюбіемъ.
   По тону, которымъ я говорю съ вами въ етомъ посланіи, вы легко догадаетесь, что бѣшеное мщеніе ваше до меня уже недостанетъ. Повелѣніе вашего Министра о томѣ, чтобы я не приближался къ столицѣ вашей, неполучивъ предварительнаго отъ васъ дозволенія, отдалило минуту вашей казни и освобожденія рода человѣческаго. Въ противномъ случаѣ я, который твердо рѣшился непережить погибели Французской морской силы, прежде истребилъ бы васъ, а потомъ уже наказалъ бы себя самаго, за то что нарушивъ уваженіи въ чести своей, къ должности, къ породѣ я въ своему званію, дозволилъ я употреблять себя орудіемъ вашего тиранства. Вы еще находитесь между живыми; ето самое служитъ доказательствомъ, что враждебная судьба по недовѣдомымъ причинамъ желаетъ еще вашему варварскому господству продолженія. Но будьте увѣрены -- и ужаснѣйшія преступленія ваша послужатъ для васъ очевиднымъ доказательствомъ въ сей истинѣ -- будьте увѣрены, что поелику вы жили какъ величайшій тиранъ и злодѣй, то и конецъ вашъ долженъ бытъ несчастенъ и ужасенъ. Убійца или палачъ прекратитъ исполненную мерзостей жизнь вашу, ко стыду человѣчества до сего времени продолжающуюся; а чтобы добродѣтельное потомство, которое можетъ быть стало бы порицать какія нибудь дѣянія публичной моей жизни, не оставалось съ невѣдѣніи обѣ искреннемъ моемъ раскаяніи и патріотическихъ расположеніяхъ, наполняющихъ душу мою въ послѣднія минуты жизни, то я отправилъ списки сего посланія къ офицерамъ, находящимся во Французскихъ гаваняхъ. Подлые ваши льстецы могутъ говорить, что хотятъ; но еслибъ я умертвилъ васъ, то настоящее столѣтіе и даже всѣ грядущіе вѣки благословляли бы память мою, и почитали бы меня героемъ.
   Трепещи тиранъ! ты живешь въ общемъ омерзѣніи; ты умрешь отягченный общимъ проклятіемъ, которое и въ могилу послѣдуетъ за тобою.

Вильневъ.

"Вѣстникъ Европы", No 3, 1813

  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru