Наполеон
Письмо от Наследного Принца Шведского к Наполеону

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   

Письмо отъ Наслѣднаго Принца Шведскаго къ Наполеону.

   Пока Ваше Величество прямо противъ меня дѣйствовали, или дѣйствовать приказывали, до тѣхъ порѣ мнѣ ничего другаго дѣлать неоставалось, какъ молчать и быть въ покоѣ. Но теперь, когда письмомъ Дюка Бассано къ г-ну Оссону стараются между Королемъ и мною поселить то же несогласіе, которое Вашему Величеству облегчило входъ въ Испанію; то я, прерывая посредствомъ, дипломатическихъ чиновниковъ производимыя сношенія, обращаюсь прямо въ вамъ, дабы привести вамъ на память праводушные и откровенные поступки Швеціи во времена даже самыя трудныя.
   На представленіе по приказанію Вашего Величества сдѣланное господиномъ Синьелемъ, Король отвѣтствовалъ: "Швеція, увѣрена будучи, что единственно вамъ приписывать должно утрату Финляндіи, никогда не можетъ полагаться на вашу дружбу, ежели вы не поможете ей приобрѣсть Норвегію, для вознагражденія ущерба, которой нанесенъ ей вашею политикою."
   Вразсужденіи всего того, что въ письмѣ Дюка Бассано упоминается о занятіи Помераніи и о поступкахъ Французскихъ каперовъ, очень ясно говорятъ самыя происшествіи. Надобно только, сравнить показанія времени; тогда откроется, кто правѣ: Ваше Величество или правительство Шведское.
   Сто Шведскихъ судовъ, было уже взято и болѣе двухъ сотъ матросовъ изнемогали въ оковахъ, когда правительство нашлось принужденнымъ захватить одного морского разбойника, которой подъ Французскимъ флагомъ входилъ даже въ гавани наши, чтобы овладѣть нашими судами и ругаться надъ нашею довѣренностію къ заключеннымъ договорамъ.
   Дюкъ Бассано говоритъ, будто не вы начали войну съ Россіею; однакожь извѣстно, что Ваше Величество съ четырьмя стами тысячь {По достовѣрнымъ свидѣтельствамъ открылось, что Наполеонъ привелъ войска Россію 575,000 человѣкѣ.} воиновъ перешли черезъ Нѣмень.
   Съ той самой минуты, когда Ваше Величество вошли внутрь сей Имперіи, успѣхъ дѣла не подлежалъ нималѣйшему сомнѣнію. Императоръ Александръ и Король еще въ Августѣ мѣсяцѣ предъ усмотрѣли конецъ похода и его безчисленныя слѣдствія. По всѣмъ военнымъ разсчетамъ казалось, что Ваше Величество должны быть въ полонѣ захвачены. Вы избѣжали сей опасности; но армія ваша, цвѣтъ Франціи, Германіи, Италіи,-- армія ваша исчезла. Тамъ остались непогребенными тѣла храбрыхъ воиновъ, спасшихъ Францію при Флерюсѣ, воиновъ, которые побѣждали въ Италіи, которые устояли подъ палящимъ небомъ Египетскимъ, и которые при Маренго и во многихъ другихъ мѣстахъ приковали побѣду къ вашимъ знаменамъ.
   Да смягчится душа ваша при семъ изображеніи, раздирающемъ сердце; и ежели она не можетъ быть иначе растрогана, то подумайте о погибшихъ Французахъ, которыхъ болѣе милліона пало на сраженіяхъ и которые содѣлались жертвами браней, начинаемыхъ Вашимъ Величествомъ.
   Ваше Величество упоминаете о правахъ своихъ на дружбу Короля. Да будетъ позволено мнѣ припомнишь Вашему Величеству при семъ случаѣ, сколъ мало вы уважали сію дружбу въ тѣ минуты, въ которыя взаимное дружественное расположеніе было бы спасительнымъ для Швеціи. Когда Король, лишившись Финляндіи, писалъ къ вашему Величеству и просилъ вашего ходатайства обѣ удержаніи за Швеціею острововъ Аландскихъ; то вы отвѣчали: обратитесь къ Императору Александру, онъ великодушенъ; и въ довершеніе холодности своей, въ самое время отъѣзда моего въ Швецію, вы приказали въ оффиціальной газетѣ (см. Монит. 21 Сент. 1810, No 264 ) напечатать: "въ етомъ Королевствѣ теперь междуцарствіе, въ продолженіе котораго Англичане безо наказанія отправляютъ тамъ торговлю."
   Король уклонился отъ военнаго Союза 1792 года, потому что въ слѣдствіе онаго положено было* раздѣлишь Францію, и потому что онъ нехотѣлъ принять никакого участія въ раздробленіи сей прекрасной Монархіи. Къ сему поступку, которой составляетъ знаменитѣйшій памятникъ его политики, онъ подвигнутъ былъ сколько привязанностію своею къ Французскому народу столько и потребностію уврачевать раны Королевства. Мудрый и добродѣтельный поступокъ сей основывался на томъ, что каждой народъ имѣетъ власть управляться по своимъ законамъ, по своимъ обычаямъ и по своему произволу; сей же самой поступокъ и нынѣ предположенъ имъ за главное правило поведенія.
   Но системѣ Вашего Величества требуется, чтобы народы отказались отъ правѣ, самою натурою имъ предоставленныхъ -- отъ правѣ имѣть торговыя дѣла между собою, помогать одинъ другому, нести взаимныя сношенія и жить мирно. Но бытіе Швеціи сопряжено съ отправленіемъ торговли, безъ которой она сама себя довольствовать неможетъ.
   Всякой человѣкѣ просвѣщенный и безпристрастный увидитъ, что поведеніе Короля неперемѣнилось, и что оно есть продолженіе справедливой и постоянной политики. Сія политика обнаружилась еще въ то время, когда Государи соединились, было противу свободы Франціи; ей же слѣдуетъ онъ и тогда, какъ Французское правительство рѣшилось идти противъ свободы Государей и народовъ.
   Мнѣ извѣстны миролюбивыя расположенія Императора Александра и Сен-Джемскаго Кабинета. Бѣдствія Европы требуютъ мира; Ваше Величество не должны отъ него уклоняться. Обладая прекраснѣйшею Монархіею въ свѣтѣ, не уже ли не перестанете вы желать распространеній предѣловъ оной, для того чтобы оставить въ наслѣдство безконечную войну рукѣ, нестоль сильной какъ ваша? Не уже ли Вашему Величеству неугодно позаботиться объ исцѣленіи ранъ, нанесенныхъ революціей, отъ которой для Франціи ничего болѣе неостается кромѣ воспоминанія о военной славѣ ея и о существенныхъ бѣдствіяхъ. Примѣрѣ исторіи уничтожаютъ всякую мысль о монархіи всеобщей: стремленіе къ независимости можетъ быть удержано на нѣкоторое время, но оно никогда не умираетъ въ сердцахъ народовъ. Разсудите Ваше Величество о всѣхъ сихъ отношеніяхъ, и помыслите наконецъ въ самомъ дѣлѣ о всеобщемъ мирѣ, коего оскорбляемое имя подавало поводъ къ столь многимъ кровопролитіямъ.
   Я родился въ прекрасной Франціи, которою Ваше Величество обладаете: слава ея и благоденствіе не могутъ быть чужды моему сердцу. Но непереставая желать добра сему государству, я всѣми силами души своей буду защищать права народа, которой призвалъ меня, и честь Государя, которой удостоилъ назвать меня своимъ сыномъ. При сей борьбѣ между свободою міра и угнѣтеніемъ я скажу Шведамъ: "я сражаюсь за васъ и съ вами мольбы свободныхъ народовъ сопутствуютъ усиліямъ нашимъ."
   Въ политикѣ нѣтъ ни дружбы ни ненависти; въ ней есть только должности, которыя мы исполнять обязаны. Относительно къ народамъ, отъ Провидѣнія ввѣряемымъ нашему попеченію. Законы ихъ и права составляютъ драгоцѣннѣйшее ихъ благо; и когда, для защищенія оныхъ требуетъ необходимость прервать старыя сношенія и отречься отъ родственныхъ связей, то Государь, желающій исполнить должность свою, не можетъ оставаться въ недоумѣній о томъ, что ему предпринять надобно.
   Дюкъ Бассано объявляетъ, что Ваше Величество будете избѣгать шумнаго разрыва. Но развѣ не сами вы прервали наши торговыя сношенія, приказавши въ мирное время захватить корабли Шведскіе? развѣ не вы строгими своими повелѣніями уже три года запрещаете имѣть намъ сношенія съ твердою землею, и развѣ не по этой причинѣ болѣе пятидесяти Шведскихъ кораблей задержано въ Ростокѣ, Висмарѣ и другихъ пристаняхъ Балтійскаго моря?
   Дюкъ Бассано говоритъ далѣе, что "Ваше Величество не отмѣните своей системы, и что вы чувствуете величайшее отвращеніе отъ войны, которую принуждены будете почесть за междоусобную это показываетъ, что Ваше Величество желаете удержать при себѣ Шведскую Померанію, и что вы неотказываетесь отъ надежды господствовать надъ Швеціею, и такимъ образомъ, не подвергаясь никакой Опасности, унизить имя и достоинство Шведскаго народа. Подъ словами междоусобная война Ваше Величество безъ сомнѣнія разумѣете войну между союзниками о но всѣмъ уже извѣстно, какую судьбу готовите вы для своихъ союзниковъ. Ежели Вашему Величеству угодно будетъ вспомнить о неудовольствіи, которое вы изъявили, узнавши о заключенномъ мною въ Апрѣлѣ 1809 года перемиріи съ симъ храбрымъ народомъ, то вы сами удостовѣритесь въ необходимости, въ которой была Швеція, дѣлать все то, что она до сихъ порѣ дѣлала для удержанія своей независимости и для предохраненія себя отъ опасностей, въ которыя политика ваша вовлекла бы ее, когдабъ политика сія не столь хорошо была ей извѣстна.
   Въ продолженіе четырехъ-мѣсячныхъ многихъ происшествій, Шведскія войска обезоружены въ Помераніи и въ качествѣ Военноплѣнныхъ отправлены во Францію: въ семъ поступкѣ можно обвинять генераловъ Вашего Величества; но не такъ трудно найти причину для опроверженія всѣмъ извѣстныхъ событій, а именно, что Ваше Величество никакъ нехотѣли утвердишь опредѣленія суда о призахъ, и что вы сдѣлали особенное исключеніе ко вреду Швеціи, хотя оный судѣ рѣшилъ-было въ нашу пользу. Впрочемъ ни одинъ человѣкъ въ Европѣ не ошибется вразсужденіи того, должно ли обвинять генераловъ Вашего Величества.
   Письмо министра внѣшнихъ дѣлъ и отвѣтъ господина Кабра отъ 4 Января 1812 послужатъ доказательствомъ, что Его Величество предупреждая ваше желаніе, повелѣлъ освободить всѣхъ людей) задержанныхъ съ каперами. Тогда правительство такъ далеко простерло свое снизхожденіе, что отослало даже Португальцовъ, Алжирцовъ и негровъ, которые взяты были на тѣхъ же каперахъ и объявили себя подданными Вашего Величества. Слѣдственно и Вашему Величеству не было никакого препятства дать свободу Шведскимъ офицерамъ и солдатамъ; не смотря на то они все еще томятся въ оковахъ.
   Что касается до угрозѣ, въ письмѣ Дюка Бассано содержащихся, и до 40,000 человѣкѣ, которыхъ. Ваше Величество намѣрены дать Королю Датскому; то я не почитаю нужнымъ распространяться о семъ предметѣ, ибо сомнѣваюсь, будетъ ли въ состояніи Датскій Король воспользоваться сею помощію.
   Вразсужденіи же личнаго моего честолюбія признаюсь, что оно велико: честолюбіе мое стремится къ тому, чтобы служить человѣчеству и защитить независимость Скандинавскаго полуострова. Для достиженія къ тому, я уповаю на справедливость дѣла, которое защищать мнѣ Король повелѣваетъ, на мужественное терпѣніе народа и на честность его союзниковъ.
   На что бы Baшe Величество ни рѣшились, на мирѣ, или на войну, я неперестану питати къ вамъ расположенія прежняго товарища въ военныхъ подвигахъ; Стокгольмѣ 2З Марта, 1813.

Карлъ Іоаннъ.

"Вѣстникъ Европы", No 19, 1813

   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru