Аннотация: Похвала гусиному перу
Редкости, которые удалось мне видеть Пчела и оса Пыль и алмаз Дурак и драгоценный камень Дамон Пышному мавзолею Клиту Виртуозу Антипу
Аким Нахимов
Стихотворения
Содержание
Похвала гусиному перу
Редкости, которые удалось мне видеть
Басни
Пчела и оса
Пыль и алмаз
Дурак и драгоценный камень
Дамон
Пышному мавзолею
Клиту
Виртуозу Антипу
Похвала гусиному перу
Природа перьями довольствует гусей,
А гуси оными снабжают писарей;
Гусиное крыло без перьев ослабеет,
А писарска рука без оных оскудеет!
За данно вам добро
Природу, гуси, восхвалите;
За драгоценное перо,
Подьячие, главу пред гусем преклоните!
Между 1809 и 1811
Редкости, которые удалось мне видеть
Я видел, как скупец, мешок схвативши злата,
На помощь к ближнему несчастному спешил,
С чувствительной душой обнял его, как брата,
И слёзы горести в минуту осушил.
Я видел дервиша (турецкий то монах),
Который одержал победу над страстями:
Стал кроток, совестен, смирен, воздержан, благ
И грешный мир презрел не словом, но делами.
Я видел мудреца, кой истину любил:
Она ему всего была дороже в свете,
В беседе и делах её имел в предмете:
Он жил так, как писал, а так писал, как жил.
Я видел счастия достойного любимца -
Прекрасен, молод он, богат и знатен был;
Но в добродетели всю роскошь находил:
Забава для него - утешить несчастливца.
Я видел дивное сословие учёных,
Которы в подвигах, их званию пристойных,
Хранили здравый смысл, честь, нравы и покой;
От зависти они не грызлись меж собой.
Я видел, как один почтенный секретарь
Оправил правого, не взявши ни алтына:
Так долг велит, он мнил; мне платит совесть, царь,
И вот награда мне бесценна и едина.
Я видел модника, который для покроя
Терял имение и не имел покоя;
Но вдруг познал, что ум дороже, чем кафтан,
И выключил себя из списка обезьян.
Я видел женщину во цвете нежных лет,
Которой ветхий муж прелестен - сединами;
Но на челе его ещё рог не растет:
Она верна ему - о чудо меж женами!
Я видел, как один заезжий к нам мясник
Остался мясником, хотя мог быть учитель:
Родясь во Франции, парижский бывши житель,
Конечно площадной французский знал язык.
Я видел, как лжецы неправдой возгнушались,
Завистники чужим блаженством восхищались,
Придворный пред царём душою не кривил,
И сильный слабого не грабил, не душил.
Я видел торжество наук, достоинств, чести,
Позор невежества, изгнанье подлой лести,
В семействах тишину и счастие везде, -
Я видел всё сие, и видел всё... во сне!
БАСНИ
Пчела и оса
Оса Пчеле так говорила:
"Давно во мне ты зависть возбудила,
Наш род везде гоним,
Ваш род везде любим,
Хоть также вашего боится всякий жала,
И лучше нас ещё умеете язвить!"
- "Не спорю, что язвим! - пчела ей отвечала.
- Но, мёд любя, нас можно ль не любить?"
Пчела - то критики полезной сочинитель;
Оса - безмозглый шпынь, завистливый хулитель.
Пыль и алмаз
Потерянный алмаз в пыли лежал,
Алмазом пыль пренебрегала.
"Ах! как ты предо мною мал! -
Она ему сказала.-
С земли я гордо подымаюсь,
И в уши, и в глаза прохожему бросаюсь;
Здесь знают все меня: и лапоть, и башмак!
А ты... какой бедняк!
Никто тебя не примечает".
- "За пылью!.." - вдруг алмаз смиренно отвечает.
И ум там не блестит,
Где глупость наглая, как пыль, глаза мрачит.
Дурак и драгоценный камень
Не полированный, но очень драгоценный,
Попался камень дураку.
Глупец, как видно, был минералог отменный,
На камень посмотрел и зашвырнул в реку.
И дарования ценить не всякий знает;
Глупец не видит их, иль, видя, презирает.
Дамон
Дамон имел не малу честь
Фортуны зреть в себе любимца,
И у Дамона, у счастливца,
Не можно даже было счесть
Родных, друзей горячих, страстных,
Не только кушать с ним - и умереть согласных.
Но вдруг фортуною за что-то презрен он -
Осиротел Дамон!
Друзья, которые с ним умереть решились,
Не видя прибыли, все в бегство обратились.
Лишь не рассталася собака с бедняком,
Являя ласки одинаки.
Дамон задумался, и произнёс потом:
"Увы! друзья мои не стоят и собаки".
Пышному мавзолею
Народам и векам сей мрамор горделиво
Вещает: здесь лежит времён краса и диво,
Светильник мудрости, гром браней и побед,
Не смертный - полубог, дрожал пред коим свет.
Со страхом проходи, о путник! близ могилы. -
Врёшь, мрамор! под тобой лишь горсть презренной пыли.
Клиту
Учился долго Клит и очень много знает,
Но глупо мыслит он, глупее поступает;
По знаниям - подробный Клит словарь,
А по уму - букварь.
Виртуозу Антипу
На лире золотой когда Орфей играл,
To горы, и леса, и Тартар подвигал;
А ты, Антип, когда на скрипке заиграешь,
Смычок лишь подвигаешь.
Поэты-сатирики конца XVIII - начала XIX в. Библиотека поэта. Л.: Советский писатель, 1959.