Иль мало нас?! (Драматическая путаница из театрального сезона 1865 года) Русская театральная пародия XIX - начала XX века М., "Искусство", 1976 ДЕЙСТВУЮЩИЕ Н. Кукольник (автор "Гоф-юнкера"). г. Вильде ("Молодежь"). г. Серов ("Рогнеда"). г. В. Александров ("Орфей в аду"). г. Манн ("Паутина"). г. Лейкин ("Не судьба"). г. Соколов ("Богдан Хмельницкий"). Николай Хазиперов *', герой из старинной комедии. Миловидов, действующее лицо из комедии "На бойком месте"*. Медведь, из "Рогнеды". Хор водевилистов. Хор драматургов Русской прессы отголоски Не волнуют в нас умы; Театральные подмостки Украшали долго мы, Так воспрянем же с одра мы И построимся в каре. Пусть кричат, что наши драмы Лишь годятся в цирк Каре*. Наполняя чудесами Сцену русскую весь год, Мы себе восплещем сами, Не теряясь от невзгод. Нет ни чувства в том, ни мысли, Иль мало нас?! Кто восстанет против нас: Мы несли на коромысле Драматический наш квас. И тем квасом в Петербурге Утоляли жажду мы... Славьтесь, славьтесь, драматурги, Средь всеобщей кутерьмы. 1-й голос К чему бояться нам насмешек злых и кличек? Не долгий срок живут насмешки те: Так яркий огонек от серных спичек Блеснет и вновь угаснет в темноте. 2-й голос Иль мало нас кругом? Иль для венков победы От драмы "Не судьба" до пламенной "Рогнеды", От пьесы Вильде "Молодежь" До потрясенной "Паутины", Забыв все скорби и кручины, Не вспрянет публика из лож?* Иль не знакомы нам ее аплодисменты И крики автору: "о, будь благословенен ты?.." Хор О, Кукольник! поверь: _Гоф-Юнкер_ твой один Всех прелестью двойною поражает: Блестит, как _Юнкера_ роскошный магазин, И как напиток _Гофа_, опьяняет: Любезен ты для старцев и детей, Ты нас дивишь стихом своим перловым И авторов всех кукольных статей Ты, Кукольник, убьешь единым словом. Автор Эвелины де-Вальероль* Я весь горю, я весь горю, Как в первый день свиданья... Новейший российский театр Благодарю, благодарю За ваши излиянья. Душа в избытке чувств устала, В груди, как в Этне, бурно... (Теряет чувства.) Мне хорошо теперь так стало, Что даже стало... дурно... (Падает без чувств. Его выносят.) Серов входит об руку с Рогнедой. Хор Об успехах нам поведай! Стоишь высших ты даров... Серов На колени пред Рогнедой! На колени: здесь Серов!.. Все падают на колени. Хор Славься под северным кровом, Славься Рогнеда с Серовым! В оперу мчитесь все скряги Слушать, как пели варяги. Пой ежедневно, Рогнеда! Вечером, после обеда! После обеда здорово Слушать мотивы Серова. Серов О славе думал я когда-то, Но что такое эта слава? На ветхом рубище заплата* Или... статейка Ростислава*. (Уходит.) Н. Хазиперов (входит справа) С левой стороны выглядывает медведь из "Рогенды". Надеюсь, безопасно На сцену выдти мне: Встречают нас прекрасно В родимой стороне. С Серовым даже леди Какая-то прошла... Ах боже, здесь медведи Глядят из-за угла... Медведь приближается. Я не на шутку испугался... Сюда пускают их зачем?!. Медведь Любезный, я проголодался, А потому тебя я съем. (Ест его.) От Хазиперова остается только одно воспоминание и... сапоги. Миловидов (с пистолетом в руках проходит сцену) Из Загоскина романа* Я родился в божий свет И ношу, боясь обмана, Я в кармане пистолет. Господа! Жесток я в мести... Прочь с дороги! Я корнет. И всегда "на бойком месте" Дам пугал мой пистолет. (Вдали обнимает Рогнеду и вместе с ней скрывается.) Лейкин Моя комедия слаба*, И слышен был в театре ропот, Но, господа, то первый опыт... Хор Пусть не страшит тебя журьба И театралов рьяных топот, Творец пиесы "Не судьба"... Ты с этих пор Во весь опор Пой с ясной миной Апраксин двор* И двор Гостиный *. Вильде Стал красен, как ком меди, я Иль словно медный грогш Плоха моя комедия Под фирмой "Молодежь", Хор Не верь зловещим толкам. Свою пьесу ловкую Писал ты с чувством, с толком И с должной постановкою. В. Александров Я о себе одно сказать бы мог: "Орфей в аду" пленяет весь раек, Хотя в стихах хромых немало строк. Хор Пускай хромают! Пустяки. Усни в одном сознанье сладком, Что над природным недостатком Смеются злые языки. Манн Я скромность в сторону откину, Себя вполне я оценил! Сам "Русский Вестник" поместил В одной из книжек "Паутину". Хор Не будет публика в обмане, Когда посмотрит "Паутину", И слава вечная об Манне Заглянет даже в Палестину, Соколов А мой "Богдан"?.. Хор Среди кулис ты Стал выше всех у нас кулис. Водевилисты И мы, и мы, водевилисты, Похвал не малых дождались. Хоть не бросали нам букетов, Но хохотал кругом народ От Каратыгинских острот И от Григорьевских куплетов. И там, в райке, у облаков, Стал популярен Куликов. Общий хор Итак, друзья, пускай бичом презренья Встречают нас враги. Но все-таки общественного мненья - Мы рычаги. Иль мало нас? Иль в жизни для победы У нас нет языка - От "Не судьбы" до пламенной "Рогнеды" И "Парика"?.. Общие лобзанья, слезы. Занавес опускают. ЛИТЕРАТУРНОЕ ДОМИНО Комментарий УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ: "А" - журнал "Артист" AT - Александрийский театр "Б" - журнал "Будильник" "Бр" - журнал "Бирюч" "БВ" - газета "Биржевые ведомости" "БдЧ" - журнал "Библиотека для чтения" "БТИ" - "Библиотека Театра и Искусства" "ЕИТ" - "Ежегодник Императорских театров" "ЗС" - "Забытый смех", сборник I и II, 1914-1916 "И" - журнал "Искра" "ИВ" - "Исторический вестник" "КЗ" - А. А. Измайлов, "Кривое зеркало" "ЛГ" - "Литературная газета" "ЛЕ" - "Литературный Ералаш" - отдел журнала "Современник" MT - Малый театр "МТж" - журнал "Московский телеграф" "HB" - газета "Новое время" "ОЗ" - журнал "Отечественные записки" "ПИ" - "Поэты "Искры", под редакцией И. Ямпольского, Л., 1955 "РП" - журнал "Репертуар и Пантеон" "РСП" - "Русская стихотворная пародия", под ред. А. Морозова, М.-Л., 1960 "С" - журнал "Современник" "Ср" - "Сатира 60-х годов", М.-Л., 1932 "Сат" - журнал "Сатирикон" "Т" - журнал "Театр" "ТиИ" - журнал "Театр и Искусство" "ТН" - "Театральное наследие", М., 1956 ЦГАЛИ - Центральный государственный архив литературы и искусства "Э" - "Эпиграмма и сатира", т. I, М.-Л., 1931 ИЛЬ МАЛО НАС?! Драматическая путаница из театрального сезона 1865 года Подпись: "Литературное домино". Автор - Д. Д. Минаев. Николай Хазиперов - герой комедии А. А. Потехина "Отрезанный ломоть" (1864). "И" неоднократно пародировала эту комедию (см. "Срезавшийся ломоть" Н. Курочкина, "И", 1865, No 39). "На бойком месте" - комедия А. Н. Островского (1865). Цирк Каре - открылся в Петербурге осенью 1865 г. В нем давались костюмные конные представления и разыгрывались пантомимы. Иль мало нас кругом? ...Не вспрянет публика из лож?.. - перифраз шести строк из стихотворения А. С. Пушкина "Клеветникам России". "Эвелина де Вальероль" - название романа Н. В. Кукольника. На ветхом рубище заплата - неточная цитата из стихотворения А. С. Пушкина "Разговор книгопродавца с поэтом". Статейка Ростислава - речь идет о статье Ростислава (псевдоним известного музыкального критика Ф. М. Толстого) в газете "Голос" (1865, No 297), в которой он писал: "Появление "Рогнеды" решительно составит эпоху в русском музыкальном мире". Из Загоскина романа / Я родился... - намек на консервативные и псевдоисторические романы М. Н. Загоскина. Моя комедия слаба - речь идет о комедии Н. А. Лейкина "Не судьба" (1865). Апраксин двор и двор Гостиный - рынок и торговые ряды в Петербурге.