Михаловский Дмитрий Лаврентьевич
Сюлли Прюдом. Horа prima

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


Сюлли Прюдомъ

Horа prima

Переводъ Д. Михаловскаго

   Текст печатается по изданию:
   Сюлли-Прюдомъ. Избранныя стихотворенiя. М.
   Книгоиздательство "ПОЛЬЗА". В. Антикъ и КR. Москва 1913
   "Im Werden Verlag". OCR и оформление. 2003
   http://www.imwerden.de
   info@imwerden.de
  
                HORA PRIMA
  
             Привѣтствовалъ я день еще до пробужденья;
             Своимъ лучомъ ужъ вѣкъ моихъ коснулся онъ,
             Но я не сознавалъ его прикосновенья,
             Когда онъ заглянулъ мнѣ въ душу, сквозь мой сонъ.
  
             Лежалъ недвижно я, какъ мертвый, на постели,
             Какъ изваянiя на мраморахъ могилъ,
             Но мысли свѣтлыя въ мозгу моемъ блeстѣли,
             Не открывая глазъ, я полонъ солнца былъ.
  
             Я смутно чувствовалъ, какъ при лучахъ Авроры
             Eй пѣлъ хвалебный гимнъ крылатый рой пѣвцовъ,
             И въ сердцѣ у меня звучали птичекъ хоры,
             Въ немъ вѣялъ ароматъ невидимыхъ цвѣтовъ.
  
             И, внѣ небытiя и вмѣстѣ внѣ волненья
             Житейской суеты, я ощутилъ вполнѣ
             Всю нѣгу сладкую, всю прелесть наслажденья:
             Не бодрствуя, не спать, и жить какъ бы во снѣ.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru