Мак-Гахан Варвара Николаевна
Мак-Гахан В. Н.: биографическая справка

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


I.

   Мак-Гахан (Варвара Николаевна, урожденная Елагина) -- известная корреспондентка русских и американских газет. Род. в 1850 г., училась в тульской женской гимназии В 1873 году вышла замуж за Я. А. Мак-Гахана (см.), после смерти которого (1878) работала в "Голосе" и была петербургским корреспондентом "New York Herald" и австралийской газеты "Sydney Herald". В 1880 г. М.-Г. отправилась в Америку, сначала только на время президентской кампании, корреспондентом "Голоса", а затем поселилась там навсегда; писала в "Новостях", а с 1883 г. состоит постоянным корреспондентом "Рус. ведомостей". В "Вестнике Европы", "Северном вестнике", "Русской мысли" также печатались талантливые корреспонденции М. В 1894 г. она посетила Россию как корреспондент восьми американских газет.

С. Г.

Дополнение

   * Мак-Гахан (Варвара Николаевна) -- писательница: ум. в 1904 г.

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, т. XVIII (1896): Лопари -- Малолетние преступники, с. 453; доп. т. II (1906): Кошбух -- Прусик, с. 129

   

II.

   МАК-ГАХАН Варвара Николаевна (урожд. Елагина; псевд. Павел Каширин и др.; 1850--15.2.1904, Нью-Йорк; похоронена на Рус. кладб.), журналистка, беллетристка, переводчица. Из древнего рода тульских дворян. Внучатая племянница А. П. Елагиной. Окончила Тульскую гимназию.
   В 1872 вышла замуж за амер. воен. корреспондента Дж. А. Мак-Гэна (MacGahan, 1844--1878; в рус. транслитерации: Мак-Гахан), приобретшего позднее известность в России своей профессиональной предприимчивостью, яркими публикациями о Хивинском походе рус. армии (1873; отд. изд. в переводе М.-Г.: "Военные действия на Оксусе и падение Хивы", М., 1875; др. перевод книги принадлежит А. Ф. Ядринцевой, см.: Лит. наследство Сибири, Новосибирск, 1979, т. 4, с. 332) и письмами в англ. газете "Daily News" о событиях 1876 в Болгарии, опубл. в рус. переводе: "Зверства в Болгарии", СПб., 1877 [биогр. сведения о нем см. в публ. Д. Г. Колокольцева -- "Воен. сб.", 1874, No 1, с. 175--83; МВед, 1878, 8 июня (некролог); Куропятник Г. П., Россиян США. Экономим., культурные и дипл. связи. 1867--1881, М., 1981 (ук.)].
   Активную лит. деятельность М.-Г. начала переводами рассказов Ф. Брет Гарта, Марка Твена, Э. По (по-видимому, ей принадлежат переводы этих писателей, анонимно публиковавшиеся в 1879--80 в "Еженедельном новом времени"; о намерении переводить для "недельного изд." она сообщала А. С. Суворину в письме от 1 дек. 1879 -- ЦГАЛИ, ф. 459, оп. 1, No 2466). С 1878 и до закрытия газеты сотрудничала в "Голосе" (фельетоны); в 1880 была командирована в США для освещения президентской избират. кампании, посылала корреспонденции также в "Новое время". Оставшись в США на пост, жительство, выступила в "Вест. Европы" со статьями об Америке ("Американцы -- дома. Очерки американской жизни" -- 1882, No 7, 10--12; "Американская журналистика" -- 1883, No 7--8, и др.), привлекшими внимание обстоятельностью и свежестью материала, основывавшегося на личных наблюдениях и тщательном изучении амер. печатных источников. Была пост. корр. газет "Рус. вед." (1883--97), "Новости и бирж, газ." (1883--93); эпизодически печаталась в "Неделе" и ж. "Новь". В "Новостях" корреспонденции были поев, преимущественно текущим событиям (многие носили заголовок "Мелочи американской жизни"), а в "Рус. вед." печатались пространные "Письма из Америки", в к-рых освещались общие проблемы амер. действительности -- коррупция гос. аппарата, образование монополий, расовый вопрос, европ. иммиграция, положение женщины и др. Рассказывая о достижениях США, раскрывая черты амер. характера и образа жизни, М.-Г. вместе с тем полемизировала со складывавшимся в России представлением о США как стране образцовой демократии и всеобщего процветания, убедительно писала о трудности акклиматизации рус. эмигрантов. [Позднее М.-Г., утверждая, что "нет в Соединенных Штатах иностранца, который лучше бы знал американскую жизнь и вернее бы понимал американцев", нежели она, особенно подчеркивала свою т. з. "осмысленного человека ... гордящегося тем, что он русский, а не кто иной" -- письма к А. А. Александрову от 4(16) авг. 1898 и к А. С. Суворину, 1903--ЦГАЛИ, ф. 2, оп. 1, No 678 и ф. 459, оп. 1, No 2466.]
   Жанр "Писем из Америки" был продолжен в "Сев. вест." (1890--94), но здесь М.-Г. уже во многом повторялась: "Американские клубы рабочих девушек" (1890, No 6), "Что и как американец читает" (1890, No 8), "Американские фермерские ассоциации" (1890, No 9), публ. о Всемирной выставке в Чикаго (1893) и др.; в последующие годы сотрудничала в ж. "Рус. мысль" ("Мужчины и женщины в американской политике" -- 1895, No 2--3; "Политический переворот в Соединенных штатах" -- 1896, No 10; см. также 1897, No 4--5) и "Рус. обозрение" ("Поступательное движение православия в Соединенных штатах" -- 1895, No 8--9; 1896, No 4). Статьи вызывали интерес (положит. отклики: Ар <Введенский А. И.>, Журн. отголоски. -- РВед, 1889, 1 апр.; РМ, 1890, No 11, 12; 1891, No 9; 1894, No 7), хотя в них усматривался "оттенок отчужденности от России" [письмо к M. M. Стасюлевичу от 2(14) марта 1892 -- ИРЛИ, ф. 293, оп. 1, No 851], отмечалась склонность М.-Г., при всем ее критич. взгляде на США, идеализировать отд. стороны амер. жизни (напр., филантропическую деятельность миллионеров).
   В 1897 М.-Г. была обвинена в том, что она компилирует свои корреспонденции из сообщений англо-американских газет и журналов, к-рые все "узко-партийны либо прямо продажны", и впадает в "тяжкий грех фальшивого, а подчас и смехотворного изображения амер. жизни"; с др. стороны, ее публ. в амер. прессе были названы дословными переводами рус. книг и журнальных статей (Матросов Е. Н., Заокеанская Русь: Социологическо-описат. очерк. -- ИВ, 1897, No 1, с. 145--46; полемич. ответ М.-Г. -- РО,
   1897, No 6). В "Письмах из Америки" в "Сев. вестнике" действительно ощущаются большие переводные заимствования, однако суд чести при Союзе взаимопомощи рус. писателей признал обвинение в плагиате "лишенным всякого основания" (ИВ, 1899, No 3, с. 1109--12). Тем не менее либеральные органы отказались от услуг М.-Г. [письмо к К. К. Арсеньеву от 18(30) марта 1899 -- ИРЛИ, ф. 539, No 344], и в последние годы она сотрудничала только в "Моск. вед." (с 1899), "Новом времени" и "Наблюдателе" (1901--03).
   Еще до отъезда в США М.-Г. посылала корреспонденции в газ. "New York Herald" (1876--80) и австрал. "Sidney Herald" (1878--80). В 1883 печаталась в "New York Times"; в 1894 приезжала в Россию по заданию амер. газетного треста ("New York Times", "Brooklyn Eagle", "Pittsburg Dispatch" и др.)" публиковавшего ее "Русские письма" ("Russian Letters"), долго пробыла в Петербурге, дважды виделась с Н. С. Лесковым, посетила в Ясной Поляне Л. Н. Толстого, проехала по Финляндии и Кавказу (южный маршрут определялся интересом американцев к этому региону). В 1895 (по рус. источникам, 1896) выступала со статьями о России в газ. "New York Sunday Sun", к-рые, как и предыдущие выступления, преследовали полемич. цель противостоять дезинформации, клевете и нелепостям, усматриваемым ею в публ. амер. прессы о России, а также противодействовать "интернациональной интриге, налаживаемой из Лондона и Вены" для внушения американцам, "что их вся Европа и в особенности Россия -- ненавидит и презирает"[письмо к О. А. Новиковой от 15(27) дек. 1898 -- ЦГАЛИ, ф. 345, оп. 1, No 455].
   М.-Г. -- автор сатирич. пов. "Новое на старой подкладке" (ВЕ, 1888, No 1--4), где показан механизм избират. кампании в США и изображена психология южан, и романа на англ. яз. "Xenia Repnina: a story of the Russia of to day" ("Ксения Репнина: Повесть из жизни современной России", N. Y.-- L., 1890, предисл. В. В. Верещагина, с к-рым М.-Г. общалась во время его выставок в США в 1888--89 и статью к-рого "Реализм" перевела на англ. яз.). Роман знакомил англоязычных читателей с духовным складом, сложными, подчас изломанными судьбами разных типов рус. людей, изображенных в характерных сценах быта. Рассказывая о трудностях, с к-рыми сталкивается в России молодежь, ищущая приложения своих сил, знаний и таланта, М.-Г. не одобряла тех, кто, отчаявшись раскрыть свои способности на родине, склонялся к эмиграции в США.
   Умерла от рака. В некрологе, кроме журналистской, отмечена обществ, деятельность М.-Г. по содействию Нью-Йоркской рус. общине и православной церкви (А. Хотовицкий -- МВед, 1904, 25 марта).
   Изд.: [Письмо к Л. Н. Толстому]. --ЛН,т. 75, кн. 1, с. 454--55 (от 20 апр. 1894).
   Лит.: Толстой (ук.); Письма Толстого и к Толстому, М.--Л., 1928 (ук.,); Лебедев А., Бурова Г., В. В. Верещагин и В. В Стасов, М., 1953, с. 219--20; Андреевский П. В., Воспоминания о В. В. Верещагине. -- В кн.: Панорама искусств, в. 8, М., 1985, с. 133. * Некрологи, 1904: "Виленский вест.", 21 февр.; "Юж. край", 22 февр.; МВед, 23 февр.; ИВ, No 4. Голицын; Пономарев; Брокгауз (в т. ч. статья о муже); НЭС; РВед. Сб.; Масанов; Allen R., Russia Looks at America, Wash., 1988; Who was who in America, v. 1, Chi., 1962, p. 762; Dictionary of American Biography, v. 12, L.--N. Y., 1933, p. 45-^6 (Mac Gahan J. A.).
   Архивы: ЦГАЛИ, ф. 275, on. 4, No 34 (письма H. С. Лескову); ф. 280, on. 1, No 183 (автобиография, 1893; письмо Е. П. Летковой-Султановой); ф. 637, оп. 1, No 41, л. 153--55 (библиографии, заметки); ИРЛИ, ф. 377; 3407. XVII.б.35; ф. 556, оп. 1, No 80 (рукописи); 19992. CXXXVI.б.1; ф. 563, No 1, л. 182--85 (письма Б. Арцимовичу, Б. Б. Глинскому, Л. Я. Гуревич); ф. 123, оп. 1, No 493 (письма О. И. Фельдману); ГБЛ, ф. 135, разд. II, к. 29, No 14 (письмо В. Г. Короленко).

В. Д. Рак.

Русские писатели. 1800--1917. Биографический словарь. Том 3. М., "Большая Российская энциклопедия", 1994

   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru