Дмитрий Майзельс -- типографский рабочий. Будучи юношей, и поисках заработка уехал в США, там скитался и бедствовал, в начале первой мировой войны вернулся в Россию. Как поэт сотрудничал в журнале "Рудин". В 1918 г. выпустил книгу стихов "Трюм". И последующие годы был работником полиграфической промышленности.
371. "Рудин", 1916, No 5, с. 7.
372. "Рудин", 1916, No 7, с. 9, с рисунком Е. П. (Е. Праведникова). Уолл-стрит -- улица в Нью-Йорке, где расположены здании крупнейших банков и финансовых монополий. Монумент Вашингтона -- памятник Джорджу Вашингтону.
-----
* * *
В кафе вечернем, кафе вечернем
(К окнам синеватая жесть)
Скрипки в чёрном, скрипки в чёрном
Ржавым железом жест.
Амур мёртвый, амур мёртвый
Электрическое молоко в нерв.
Долой намордник, долой намордник,
Глазные пуговки нараспев.
И музыкантские манишки, музыкантские манишки
На гробового рояля лоснящийся лак
Ржавые взвизги, ржавые взвизги,
И на скрипке манжетный кулак.
Ты в столик шаткий, столик шаткий,
Одиноко прижатый к звезде,
На зелёной лужайке, на шоколадной лошадке,
Пьяная, шальная, хохочешь здесь.
Звенят густые травы, густые травы
В твоём каком зрачке?
-- Вы правы, мисс! Вы правы...
Ваши руки -- пожар в кабаке!
Из альманаха No1 Петербургского объединения обновлённого искусства (Пг., 1922)