Леонтьев Константин Николаевич
"Разоренное гнездо" рассказ для детей А. Сливицкого

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   К.Н. Леонтьев. Полное собрание сочинений и писем в двенадцати томах
   Том девятый. Литературно-критические статьи и рецензии 1860-1890 годов
   С.-Пб., "Владимир Даль", 2014
   

"РАЗОРЕННОЕ ГНЕЗДО" РАССКАЗ ДЛЯ ДЕТЕЙ А. СЛИВИЦКОГО

   "У нас очень мало хороших детских книг! Мы должны прибегать беспрестанно к переводам".
   Так говорят многие. Это неутешительно, но справедливо.
   Поэтому-то мы обязаны всегда с радостью и благодарностью приветствовать всякий проблеск русского ума и творчества в этом направлении. Что может быть важнее первых впечатлений детства! Образы и чувства, возбужденные этими образами в душе еще девственной, сопровождают человека до могилы и нередко с необычайною живучестью отстаивают себя от напора позднейших впечатлений: от озлобления и сухости; от развращающих примеров пустоты и низости; ото лжи "современных" фраз; от тенденциозных или глупых выводов нынешней науки. К числу пособий наиболее выгодных для этой цели -- занять благотворно детский ум -- конечно, принадлежат изображенные с талантом сцены из жизни животных, особенно с легким оттенком человекоподобия или антропо-психизма, если можно так выразиться, то есть те сцены, в которых автор заставляет своих бессловесных героев думать и будто бы говорить по-людски. Это не значит низводить человека до скотов, подобно тому, как желали бы делать иные ученые и педагоги во имя искаженного рационализма; это, напротив того, значит возвышать художественно животных до некоторой человечности и этим самым симпатичным, вечно новым приемом сильнее потрясать сердца молодых читателей.
   К таким произведениям принадлежит и разбираемая нами книга г. Сливицкого.
   "Разоренное гнездо" -- не что иное, как история молодого медведя, попавшего в руки к добрым людям. Это не ряд отрывочных сцен, это стройная повесть или, еще вернее сказать, целая художественная биография Миши Топтыгина со дня рождения его и веселой детской жизни в берлоге у любящей матери до глубокой, беспомощной дряхлости и одинокой смерти в глубине дремучего леса.
   Повесть начинается именно с того, "как Миша вместе с сестрицей родились такими маленькими, что их обоих можно было уложить в шапку. Они были слепы и не знали, где лежат и кто около них находится. А с ними была мать: она лизала своих деток и уютно укладывала их около себя, чтобы согреть бедняжек своим телом. Малютки точно озябли: на дворе стоял март в начале; зима едва кончилась, и повсюду белел еще снег".
   Действие происходит сначала в Пермской губернии и в лесах Уральских гор. Отца своего дети-Топтыгины не знали. "Он любил уединенную жизнь". Имел "особую берлогу, в которой дремал одиноко, и только весной навещал свою семью". Я нарочно привожу это место, чтобы показать, как искусно и даже изящно г. Сливицкий умеет, не забывая зоологической правды, соблюдать известные нравственные приличия, необходимые в книге, назначенной для детей.
   Итак, "весна приближалась... Семья Топтыгиных скоро увидит отца... Но нет! Они его больше никогда не увидят!"
   Отца Топтыгиных убили крестьяне. Они подкараулили его на десятине овса, который он повадился есть и топтать.
   "Для детей, говорит автор, это потеря была не велика. Топтыгин вовсе не заботился о своем семействе".
   Зато заботы медведицы о четырех детях (двух старших, годовалых, и двух младших, новорожденных) описаны г. Сливицким с истинным чувством; с чувством простым, умеренным, трезвым, безо всякой лишней сентиментальности. Мать, видимо, страстно любит детей своих; она очень осмысленно печется о них, заставляет старших (так называемых "пестунов") заботиться о маленьких, готова на всякую опасность для прокормления их, но она строга, груба и крепко бьет их, когда они виноваты.
   Первое лето жизни для Миши и сестры его начинается очень весело; прогулки по лесу с матерью и со старшими детьми, оберегающими их. Мать учит их добывать себе разнородную пищу, мед, плоды, ловить встречных мелких животных и птиц. Дети шалят и веселятся.
   Но вот и скорби, неизбежные в жизни всякого живого существа, одаренного нервами и чувством. Трагизм борьбы за существование, трагизм любви, ожесточения и мести вступает в свои права.
   Дети очень худы. Ягодами, медом, случайно попадающимися мышами и птицами не откормишь их. Нужно добыть мяса.
   Топтыгина-мать уносит хорошую лошадь из табуна, и возмущенные этим крестьяне решаются отложить свою месть до зимы, когда Топтыгина опять ляжет в берлогу.
   Однако еще раньше зимы, в середине лета случается с семьей несчастье. Старшая дочь Топтыгина встретилась в лесу с какими-то двуногими существами. Они пели песни так громко, как никакая самая большая птица не поет, и цветом были "голубые как реки, красные как кровь и белые как снег". Эти странные существа испугались, побежали, побросали лукошки с грушами; молодая медведица погналась за ними и попалась в руки мужикам. Ее скрутили, отвели в деревню и продали в тяжкое рабство вожаку медведей.
   Бешенство матери, ее отчаяние и злоба изображены прекрасно. Она нападает на следы дочери, по следам этим ночью добирается до сарая, в котором крестьяне держали дочь до продажи вожакам и где они имели неосторожность потом запереть корову и собаку, не воображая, что зверь осмелится сам придти в жилое место. Но в пылу материнской мести Топтыгина ловко растрепала соломенную крышу сарая, зарезала собачонку и даже через стену перетащила несчастную корову.
   Люди ожесточаются противу нее еще более. Зимой участь Топтыгиных решена. "Гнездо" их разорено. Семейная жизнь окончена. Крестьяне отыскивают их берлогу; мать и старший пестун умерщвлены после жестокого боя с людьми и собаками, а маленькие Топтыгины оба, и брат и сестра, взяты живыми и отвезены в город на продажу для забавы.
   Здесь начинаются приключения самого Миши в человеческом обществе. Его покупает офицер.
   И офицер, и деньщик его, и красивая собачка их Альма, все трое крепко полюбили Мишу, который очень скоро освоился с своим положением. Он развивается, растет и обнаруживает очень много и хороших, и неприятных свойств. Он любящ, помнит добро, умен, но нестерпимо шаловлив, раздражителен и дерзок; он много вредит этим и хозяевам своим, и самому себе. Чрезвычайно живо и симпатично описаны его проказы на базаре, его встречи и столкновения с лавочниками, торговцами и военными людьми; схватки с чужими собаками; жизнь в лагере; дружба с милою и ласковою Альмой. Наконец молодой Топтыгин в шалостях своих перешел за черту терпимого. Он вскочил в пустую коляску начальника, перепугал лошадей до того, что они понесли и едва не разбили вдребезги экипаж, и вообще причинил этою выходкой целый ряд скандалов. Начальник, справедливо разгневанный, приказал его застрелить. Но офицер и деньщик не были в силах этого исполнить: они слишком любили Мишу. С горестью решились они отвести его в чащу леса и бросить там. Так и сделали. Миша остался в лесу навеки один. Он и умер в одиночестве от изнеможения сил в глубокой старости, беспомощный и занесенный снегом.
   Во всю долгую остальную жизнь одичалый медведь, на счастье свое, людей повстречал только раз; это были крестьянские дети; они стали кричать и плакать, но медведь лег около них и стал с ними играть; он вспомнил, конечно, свою жизнь в обществе доброго офицера и его доброго деньщика.
   Такова прекрасная повесть г. Сливицкого. В ней вовсе нет ни моральных сентенций, ни приторной наставительности. Она действует сильно одним лишь прямым и теплым отношением к действительности: хорошею любовью к жизни. Рядом с кровожадностью, с местью, с жестокою "борьбой за существование", везде столько человечности, столько доброты.
   Свежо, правдиво, поэтично и... жалко. Особенно хорошо, что жалко! Один знакомый мне 12-летний мальчик прослезился над этою книгой, и мне самому она напомнила многое из лучших дней моего детства.
   Рекомендуя сочинение г. Сливицкого родителям и наставникам, я хочу, однако, сделать автору второстепенное замечание. Я бы посоветовал в случае второго издания (которого книга вполне достойна) избрать другие сюжеты для картинок: есть в повести сцены несравненно более замечательные и эффектные, чем изображение мужиков, сидящих на убитой уже медведице, чем денщик, который утешает Мишу тряпкой, намоченною сладким чаем, и чем слишком скромная и унылая гравюра обертки. Изумительное похищение коровы из сарая освирепевшею матерью Миши и скачка сильного быка с испуганною медведицей на спине. Прогулка по лесу всей семьи медведей. Встреча молодой медведицы с пестрыми крестьянскими девушками. Игра неуклюжего медвежонка с ловкою собакой Альмой. Наконец эффектная сцена в коляске. Все это и многое другое на рисунках, особенно на хорошо раскрашенных, вышло бы гораздо интереснее, чем помещенные автором на этот раз менее драматические или менее живописные минуты из жизни Миши Топтыгина, его семьи, его благодетелей и врагов.
   

ВАРИАНТЫ И РАЗНОЧТЕНИЯ

   В угловых скобках даются фрагменты текста, вычеркнутые или претерпевшие правку в ВРС. Полужирным шрифтом показаны вставки в ВРС и в авторских экземплярах (гранки, оттиски и т. д.). Очевидные опечатки (например: "издерка" вместо "изредка") не учитываются.
   

РАЗОРЕННОЕ ГНЕЗДО.

Рассказ для детей А. Сливицкого

   Текст МВ: 1882. No 105. 17 апр. С. 4
   
   С. 160
   2 Рассказ для детей. А. Сливицкого. С пятью фотографированными рисунками
   5 Это неутешительно <; > но справедливо.
   8 <Что> может быть важнее
   15 глупых выводов <псевдо-реальной> нынешней науки.
   18 с легким оттенком < антропоморфизма; > то есть те сцены
   С. 161
   3 не <что> иное
   5 в МВ опечатка: эта стройная повесть
   15 своим телом<....>
   21 дремал одиноко<"> и только <">весной навещал
   24 нравственные приличия, <безусловно->необходимые в книге, назначенной для детей.
   37 любит детей своих<,> она очень осмысленно печется о них<;> заставляет старших ~ заботиться о маленьких^>
   С. 162
   10 в ВРС и СС: всякого животного существа
   21 Старшая <дочка>
   28 <вожакам> медведей.
   30 на следы дочери<;> по следам в СС: по следам этим добирается
   С. 163
   12 <со> своим положением.
   14 помнит добро<;> умен
   16 симпатично <описанные>
   26 этого исполнить<,> они
   28 на веки один. <Один он> и умер в одиночестве от изнеможения сил
   31 долгую, остальную жизнь
   32 крестьянские дети<,> они
   34 в МВ опечатка: свою жизнь и доброго офицера в обществе доброго деньщика
   С. 164
   3 с местию
   12 в случае второго издания<,> которого книга вполне достойна<,> избрать
   19 матерью Миши и скачка сильного быка
   

КОММЕНТАРИИ

   Автограф неизвестен.
   Датируется апрелем 1882 г.
   Впервые: МВ. 1882. No 105. 17 апр. С. 4.
   Подпись: N.
   Вошло в ВРС (T. II. С. 230--233) И СС (T. VIII. С. 120--124).
   Печатается по ВРС.
   
   Алексей Михайлович Сливицкий (1850--1913) -- преподаватель русского языка в московской частной гимназии Л. И. Поливанова, участник существовавшего при ней "Шекспировского кружка", детский писатель (псевдоним -- Алексей Котельва), автор повестей и рассказов "Разоренное гнездо. Рассказ для детей" (1882), "Лиса Патрикеевна" (1883), "Белянок" (1886), "Повесть о Савве Грудцыне" (1890), "Волчья дубрава. Рассказ для детей младшего возраста" (1894). Сливицкий был одним из помощников Л. И. Поливанова при подготовке Пушкинских торжеств 1880 г. См.: Сливицкий. А. М. Из моих воспоминаний о Л. И. Поливанове (Пушкинские дни) // Московский еженедельник. 1908. No 46. 22 нояб. С. 41--43 (переизд.: Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников: В 2 т. Т. 2. <М.,> 1964. С. 354--356); Сливицкий А. Лев Иванович Поливанов по личным моим воспоминаниям и по его письмам // Памяти Л. И Поливанова. М., 1909. С. 42--152.
   
   С. 160. ...нынешней науки. -- Л. подразумевает обожествляемую современным человечеством позитивную ("реальную", как он говорил) науку, от которой ожидали скорого всеобщего благоденствия.
   С. 161. ...с того, "как Миша вместе с сестрицей ~ белел еще снег". -- С небольшими неточностями и купюрами цитируется начало первой главы ("Мишук-малютка"; Сливицкий А. Разоренное гнездо. М., 1882. С. 1).
   С. 161. ...сначала в Пермской губернии и в лесах Уральских гор. -- Ср. в главе II ("Топтыгинский род"): "...прадеды, деды и родители Топтыгиных проживали у нас, в России, в гористой и покрытой лесами Пермской губернии. Среди этой губернии тянутся Уральские горы..." (Там же. С. 2).
   С. 161. "Он любил уединенную жизнь". Имел "особую берлогу ~ свою семью". -- Неточные цитаты из главы IV ("Где же отец"). Ср.: Там же. С. 6.
   С. 161. Итак, "весна приближалась ~ никогда не увидят!" -- Цитата из той же главы приводится с изменением пунктуации (Там же).
   С. 161. "Для детей ~ о своем семействе". -- Там же. С. 8 (с небольшими неточностями).
   С. 162. Они пели песни так громко, как никакая самая большая птица не поет... -- Ср.: "Вскоре послышалось пение. Так звонко и громко могла бы петь только очень-очень большая птица" (Там же. С. 23; гл IX, "Нечаянная встреча").
   С. 162. ...и цветом были "голубые как реки, красные как кровь и белые как снег". -- Неточная цитата (Там же).
   С. 163. ...вскочил в пустую коляску начальника... -- Этот случай, напоминающий некрасовского "Генерала Топтыгина (1867), описывается в главе XXX ("Самовольное присвоение высшего офицерского чина"; Там же. С. 88--90).
   С. 163. ...в глубокой старости... -- В заключительной XXXIV главе сообщается, что Топтыгин прожил "без малого шестьдесят лет" (Там же. С. 100).
   С. 164. ...в случае второго издания... -- Рассказ "Разоренное гнездо" выдержал до 1917 г. десять изданий в серии "Избранное чтение для юношества".
   С. 164. ...избрать другие сюжеты для картинок... -- Книга была снабжена пятью "фотогравированными рисунками", выполненными в Фототипии "Шерер, Набгольц и Ко", которые воспроизводились и при последующих изданиях. Не упомянутые Л. сюжеты иллюстраций: Мишук пожирает конфеты в лавке; денщик и конюх выпускают медведя в лес.
   

ВАРИАНТЫ И РАЗНОЧТЕНИЯ

   С. 447. ...глупых выводов псевдо-реальной нынешней науки. -- Л. призывал различать настоящий и ложный "реализм" (в науке и искусстве).
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru