Лейкин Николай Александрович
Револьвер

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


  

H. А. ЛЕЙКИНЪ.

ГОЛУБЧИКИ
РАЗСКАЗЫ
съ рисунками художника А. И. Лебедева.

Премія къ журналу "Осколки" за 1889 годъ.

С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
Типо-Литографія Р. Голике, Троицкая улица, No 18
1889.

РЕВОЛЬВЕРЪ.

   Небольшого ранга чиновникъ Данила Даниловичъ Эѳіоповъ вернулся со службы домой обѣдать нѣсколько позднѣе обыкновеннаго и въ самомъ радужномъ настроеніи духа, ибо былъ, какъ говорится, съ легкой "мухой" въ головѣ.
   -- Прости, прости, душечка, что опоздалъ, заговорилъ онъ женѣ, встрѣтившей его въ прихожей.-- Дѣло такое вышло... Въ трактиръ на четверть часика зашелъ.
   -- Въ трактиръ! Ну, вотъ извольте видѣть! съ сердцемъ возразила жена.-- Мы его ждемъ здѣсь. къ обѣду, а онъ по трактирамъ шатается.
   -- Другъ мой! Если ты узнаешь, по какому случаю я заходилъ въ трактиръ, то увидишь, что нельзя было не зайти. Я спрыски дѣлалъ... У Федора Федорыча Тяптяева я выигралъ одну цѣнную вещь въ дружественной лотереѣ -- и вотъ надо было спрыснуть. Билеты разбирались только пріятелями и сослуживцами Тяптяева, розыгрышъ былъ сдѣланъ у насъ въ канцеляріи и было условлено, что тотъ, кто выиграетъ, ставитъ на рубль серебромъ угощенія. Разыгрывались самоваръ, картина и револьверъ французской системы и центральнаго боя.
   -- Самоваръ выигралъ? перебила его жена.
   -- Нѣтъ! Что самоваръ! Самоваръ -- дрянь, всего пять рублей стоитъ, а я выигралъ за полтинникъ вещь, которую оцѣниваютъ въ двадцать пять рублей. Вотъ...
   Эѳіоповъ полѣзъ въ боковой карманъ вицмундира, досталъ оттуда револьверъ и положилъ его на столъ, сказавъ:
   -- Полюбуйся. На двѣсти шаговъ бьетъ.
   -- Револьверъ?! воскликнула жена и шарахнулась въ сторону.-- Дѣти! Прочь отъ стола! Прочь! Петенька! Поди сюда... Не смѣй трогать руками! Не смѣй! .
   -- Да что ты боишься-то? Онъ-не заряженъ, даже и патроновъ нѣтъ.
   -- Заряженъ или не заряженъ, я этого не знаю. Знаю только, что онъ можетъ выстрѣлить. Неси назадъ револьверъ! Убирайся къ твоему Тяптяеву и неси назадъ.
   -- Какъ, назадъ? Я его выигралъ... Вещь двадцать пять рублей стоитъ.
   -- Неси назадъ! А то я тебѣ и обѣдать не дамъ.
   -- Душечка...
   -- Нечего тутъ: душечка! Ты} вѣрно, хочешь, чтобы насъ здѣсь всѣхъ убило или переранило.
   -- Какъ можетъ переранить, если онъ не заряженъ...
   -- А разорвать его не можетъ? Мишенька! Иди въ другую комнату! Зачѣмъ ты стоишь противъ дула? Выстрѣлитъ или разорветъ, и вотъ...
   -- Да чѣмъ, другъ мой, разорвать-то?..
   -- Чортъ его знаетъ чѣмъ, а только лучше отъ грѣха подальше. Вотъ дуракъ-то! Навязали дураку смертоубійственную вещь, а онъ ее беретъ, да еще угощать на рубль ведетъ. Бери и неси Тяптяеву обратно.
   -- Какъ обратно? Вещь двадцать пять рублей стоитъ, а она -- обратно.
   -- Хоть бы сто рублей стоила, а я не позволю, чтобы револьверъ въ домѣ былъ.
   -- Это дѣло другое. Я продамъ его. А чтобы нести обратно...
   -- Ну, такъ неси и продай...
   -- Куда же, душечка, теперь-то? Дай хоть до завтра-то...
   -- Минуты не позволю. Бери и неси...
   -- Да что ты, ангельчикъ... Дай хоть пообѣдать-то, тогда я послѣ обѣда...
   -- Вамъ сказано!
   Эѳіоповъ развелъ руками.
   -- Ну, вотъ что... Я его спрячу въ комодъ, сказалъ онъ.
   -- Это въ спальнѣ-то? Да ты никакъ съ ума сошелъ! Мы въ спальнѣ спимъ, а ты...
   -- Да ты посуди сама: ну, что можетъ сдѣлать револьверъ? Я съ нимъ былъ въ трактирѣ, несъ его въ боковомъ карманѣ домой.
   -- Мало ли что! Кому жизнь не дорога, тотъ можетъ дѣлать что хочетъ, а мнѣ жизнь дорога. Неси его къ Тяптяеву.
   -- Вотъ наказаніе-то! развелъ руками Эѳіоповъ.-- Позволь мнѣ его хоть въ этой комнатѣ на печку положить до завтра?
   -- А дѣти будутъ бѣгать по комнатѣ и въ нихъ выстрѣлитъ? Нѣтъ, нѣтъ! Ни за что на свѣтѣ.
   -- Да чѣмъ выстрѣлить-то, если револьверъ не заряженъ?
   -- Почемъ ты знаешь, что онъ не заряженъ? Вотъ еще воинъ какой выискался! Много ты понимаешь! Чернильный офицеръ...
   -- Ну, вотъ что, ангельчикъ... Я револьверъ снесу до завтра на чердакъ и спрячу его тамъ за трубу въ укромномъ мѣстѣ. Можно?
   -- Ахъ, Боже мой! Все-таки вѣдь это будетъ надъ нами, и онъ можетъ потолокъ прострѣлить и попасть въ насъ.
   -- Душечка, ангелъ Божій, револьверъ и заряженный-то даже хорошей доски не прошибетъ, а вѣдь нашу квартиру отъ чердака отдѣляютъ балки, насыпь, штукатурка. Наконецъ, тамъ его за трубой никто не будетъ трогать, такъ какъ же онъ выстрѣлитъ-то?
   -- Ну, на чердакъ неси, а только завтра чтобъ его и на чердакѣ не было. Слышишь!
   Эѳіоповъ потащилъ револьверъ на чердакъ и спряталъ тамъ за трубу. Черезъ десять минутъ онъ сидѣлъ за столомъ и въ сообществѣ жены обѣдалъ. Тутъ же сидѣли дѣти. Жена была насупившись и молчала, не отвѣчая даже на вопросы.
   -- Одно вотъ только я думаю, и это меня безпокоитъ... началъ Эѳіоповъ.-- Я не имѣю свидѣтельства на право держанія при себѣ оружія.
   -- А развѣ надо такое свидѣтельство? испуганно спросила жена.
   -- Да, кажется, надо. А впрочемъ, хорошенько не знаю. Да... надо... надо... И вотъ я теперь боюсь, какъ бы чего не вышло.
   -- Да непремѣнно и выйдетъ.
   -- Ну?! Съ чего же выйдетъ-то? Кто же можетъ узнать, что у меня есть револьверъ?
   -- Да Тяптяевъ, я думаю, теперь по всему городу разглашаетъ, что у тебя револьверъ, что ты выигралъ револьверъ.. А въ трактирѣ-то, когда вы спрыски выигрыша дѣлали, развѣ вы не разговаривали о револьверѣ? Вѣдь въ это время въ трактирѣ, я думаю, были постороннія лица и слышали.
   Эѳіоповъ даже нѣсколько перемѣнился въ лицѣ.
   -- Вотъ этого-то я и не сообразилъ, проговорилъ онъ.-- Дѣйствительно, не сообразилъ.
   -- Да и самъ же Тяптяевъ нарочно можетъ полиціи дать знать, что у тебя находится револьверъ безъ законнаго свидѣтельства. Ему даже прямой расчетъ тебя подвести. Онъ мѣтитъ на вакансію столоначальника и ты дожидаешься этого мѣста.
   Эѳіоповъ сидѣлъ уже совсѣмъ блѣдный.
   -- Что правда, то правда, еле выговорилъ онъ и спросилъ:-- Что теперь дѣлать?
   -- Надо тащить къ Тяптяеву револьверъ и сдать ему подъ росписку, отвѣчала жена.
   -- Дома теперь Тяптяева нѣтъ. Онъ прямо изъ трактира поѣхалъ въ Царское Село. Надо оставить до завтра.
   -- Какъ до завтра? Ты оставишь до завтра, а сегодня вечеромъ или въ ночь вдругъ что-нибудь случится?
   -- Такъ что же дѣлать-то? Развѣ забросить его куда-нибудь?
   -- Что ты, что ты! Ты забросишь, Тяптяевъ покажетъ, что у тебя есть револьверъ, а у тебя револьвера налицо не окажется, такъ ты еще вдвое отвѣчать будешь. Надо нести револьверъ къ Тяптяеву.
   -- Какъ я понесу, если Тяптяева дома нѣтъ!
   -- Тѣмъ лучше. Снеси его женѣ и сдай ей подъ росписку.
   -- Женѣ! У Тяптяева жены-то и не бывало.
   -- Ну, кухаркѣ.
   -- Какая кухарка, если человѣкъ живетъ въ меблированныхъ комнатахъ! Прислугѣ въ меблированныхъ комнатахъ отдать нельзя. Та не возьметъ. Да если бы и передать прислугѣ, то у той сейчасъ явится подозрѣніе: откуда револьверъ? какой такой револьверъ? Задержатъ меня и позовутъ полицію. Надо ждать завтрашняго дня.
   Эѳіоповъ прилегъ послѣ обѣда спать, но ему-не спалось. Всталъ пить чай, и чай не пьется. За ужиномъ онъ не проглотилъ ни одного куска, всю ночь не сомкнулъ даже глазъ, а на утро сбѣгалъ на чердакъ, схватилъ револьверъ и еще до службы бросился къ Тяптяеву.
   -- Федоръ Федорычъ... Возьмите, Христа ради, у меня револьверъ обратно, сказалъ онъ.
   -- То-есть какъ же это взять, если вы его выиграли? отвѣчалъ Тяптяевъ.
   -- Не надо мнѣ вашего выигрыша, только возьмите. У меня жена боится и гонитъ меня съ револьверомъ вонъ изъ дома.
   Тяптяевъ взялъ. Эѳіоповъ, чуть не припрыгнувъ отъ восторга, вернулся обратно къ женѣ.
   -- Ну, что? спросила жена.
   -- Сбылъ... Тяптяеву обратно сбылъ, таинственно прошепталъ Эѳіоповъ и даже перекрестился.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru