Лейкин Николай Александрович
Дифтерит

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


Н. А. ЛЕЙКИНЪ

Мѣдные лбы.

С.-ПЕТЕРБУРГЪ
Типографія д-ра М. А. Хана, Поварской пер., No 2
1880

  

ДИФТЕРИТЪ.

   Въ Катерининъ день жена содержателя табачной лавочки, отставнаго истопника Плесова, была имянинница, вслѣдствіе чего вечеромъ въ маленькомъ помѣщеніи за лавочкой собрались гости. Было душно и дымно отъ табаку. Накурено было такъ, что хоть топоръ повѣсь. Въ дѣлѣ угощенія хозяинъ главнымъ образомъ напиралъ на папиросы.
   -- А вотъ попробуйте-ка, господа, какія папиросы у меня генералъ Отрубевъ покупаетъ, предлагалъ онъ курево.-- Вѣдь это не папироса, а бревно и такой крѣпости непомѣрной, что даже махорочника съ одной штуки смутитъ, а онъ по полсотни въ день уничтожаетъ.
   -- Ахъ, дайте, дайте попробовать! восклицали женщины, прикладывали папиросу къ губамъ, закашливались и говорили:-- Фу, какой ядъ!
   Громадная папироса ходила по рукамъ.
   -- Ядъ, а вотъ подите-же -- никакихъ другихъ папиросъ курить не можетъ, докладывалъ хозяинъ.
   -- Большіе чины всегда большую крѣпость любятъ, пояснилъ кумъ хозяина, поваръ.-- Жилъ я у графа Семерицына. Чинъ на немъ былъ такой, что и не выговоришь, втрое больше чѣмъ генералъ, а тоже удивительно какъ всякую крѣпость любилъ. Бывало, стряпаешь ему почки по-русски и ужъ столько каенскаго перцу положишь, что ротъ жгетъ, самъ отъ одной пробы готовъ на стѣну лѣзть, а ему все еще мало и онъ на столѣ присыпаетъ.
   -- А вотъ эти папиросы сосетъ извѣстный милліонеръ Разгильдяевъ, опять возгласилъ хозяинъ.-- Не табакъ, а сѣнная труха, но ему нравится, и главное потому, что дешево. Удивительный скряга! Съ извозчикомъ изъ-за пятачка торгуется, лакея въ стеариновомъ огаркѣ усчитываетъ.
   -- Позвольте пожалуйста курнуть. Это очень интересно узнать что милліонеры курятъ, протягивали руки женщины и прибавляли:-- Фу, какая мерзость!
   -- Теперь вотъ вамъ сигары, которыя, можно сказать, изъ мочалы пополамъ съ махорхой и обернуты капустнымъ листомъ, а куритъ ихъ...
   -- Ни за что-бы я за этого милліонера замужъ не пошла!-- восклицаетъ какая-то дѣвица.
   -- Да сигары не милліонеръ и куритъ-съ, а одинъ нѣмецкій актеръ, который все любовныя роли играетъ. Изъ себя просто купидонъ, а глаза синіе и самые чувствительные.
   -- Ну, это другое дѣло. Тогда бы я вышла за него и предложила ему Лаферма курить.
   Такъ-какъ хозяева были около гостей, а въ магазинъ время отъ времени приходили покупатели, то тамъ въ качествѣ караульнаго былъ поставленъ хозяйскій сынишка, который, лишь только звонила дверная пружина магазина, выкрикивалъ слова "гость" или "покупатель" и тѣмъ давалъ знать кто идетъ.
   -- Гость! крикнулъ онъ послѣ только что раздавшагося звонка, и вслѣдъ за симъ въ помѣщеніе за магазиномъ влетѣлъ молодой фельдшеръ въ мундирѣ и возгласилъ: "съ ангеломъ-съ, съ имянинницей!"
   -- Покорнѣйше благодаримъ-съ, отвѣчали хозяева.-- Что такъ поздно? А ужъ мы ждемъ, ждемъ васъ!.. Даже и гостей до сихъ поръ за карты не сажали.
   -- Невозможно было. Помилуйте, все съ дифтеритомъ возимся, отвѣчалъ фельдшеръ.-- Сейчасъ въ семи мѣстахъ былъ: у одного полковника -- вотъ какой дифтеритъ вынулъ изъ горла.
   -- Ахъ Боже мой! Что-же это, опять какая-нибудь поганая муха по помойнымъ ямамъ летаетъ? воскликнули гости.
   -- То-есть вы хотите сказать міазма? Нѣтъ, какая-же міазма въ такіе морозы! Она давно подохла, а это зловредный препаратъ злокачественнаго патологическаго объема. На него даже и гигіена не дѣйствуетъ, а мы больше калеными щипцами по фармакологіи дѣйствуемъ.
   -- Ужъ и не говорите! поддакнулъ гость околодочный.-- А ужъ мы-то какъ тоже бьемся изъ-за этого дифтерита. Приказано искоренять всякую дрянь, а какъ ты ее искоренишь, коли она подъ снѣгомъ? Купорось ее сколько угодно, а она все-таки останется.
   -- Да вы-то тутъ причемъ? спросилъ фельдшеръ околодочнаго.
   -- Какъ при чемъ-съ? Міазма хоть и дохлая, а все таки въ нашемъ вѣдѣніи, потому она эпидемія, ну и гоняйся за ней съ купоросомъ. А все скоты дворники виноваты. За нихъ и отвѣчай. Онъ налопается пивища и спитъ, а ты дѣйствуй.
   -- Позвольте-съ, тутъ гомеопатической точки зрѣнія и не надо, а нужна по анатоміи операція, такъ сказать прозекція.
   -- Аристархъ Федорычъ, какого-же вида этотъ самый дифтеритъ? приставали къ фельдшеру дамы.
   -- Виду онъ нарывнаго, но только бѣлый и съ большимъ налетомъ, какъ-бы вата.
   -- Мохнатый?
   -- Особенной мохнатости нѣтъ, но на манеръ какъ-бы хлопья снѣга.
   -- Скажи на милость! замѣтилъ кто-то.-- Какъ это все премудро устроено! Зимняя болѣзнь и зимній видъ имѣетъ. Вы говорите, бѣлый какъ снѣгъ?
   -- Да, это въ первомъ фазисѣ развитія, но потомъ онъ можетъ сдѣлаться похожимъ на варенаго рака и тогда ужъ надо полъ-горла долой, а то конецъ.
   -- Ахъ, Господи! Ужъ не дифтеритъ-ли этотъ самый у меня! Съ утра боль чувствую! воскликнула какая-то женщина.
   -- Покажите-ка, покажите-ка! Пожалуйте сюда поближе къ свѣту.
   -- Да какъ показывать-то... При гостяхъ не ловко разуваться.
   -- А у васъ гдѣ дифтеритъ-то?
   -- Да на ногѣ.
   -- Ну, ножной дифтеритъ не опасенъ. Это даже и не дифтеритъ, потому на ногѣ очень рѣдко бываетъ. Возьмите вы камфорнаго масла.
   -- Отъ ушиба это у меня. Выкинуло у насъ по сосѣдству изъ трубы... Бѣгу я по лѣстницѣ -- вдругъ...
   -- Дифтеритъ, сударыня, только отъ простуды и почти всегда въ горлѣ.
   -- Да и горло у меня что-то... Пришивала это я мужу пуговицу, къ брюкамъ, взяла ее въ ротъ и вдѣваю въ иголку нитку, а онъ торопитъ и кричитъ "скорѣй". Только хотѣла ему слово сказать да и проглотила пуговицу. И вотъ съ тѣхъ поръ...
   -- Горло -- это другое дѣло. Покажите-ка, покажите-ка. Сейчасъ мы вамъ и хирургическую гидропатію завинтимъ... Одно только, что я безъ инструментовъ. Отдалъ ихъ нашему главному доктору. Хозяюшка, нѣтъ-ли у васъ вилки?
   -- Это зачѣмъ-же вамъ вилка? спросила женщина.
   -- А проткну вамъ этотъ дифтеритъ да и дѣлу конецъ.
   -- Что вы! Что вы! Да я ни за что на свѣтѣ! Нѣтъ, ужъ тогда и смотрѣть не дамся.
   -- Да и что за смотрѣніе!-- сказалъ хозяинъ.-- Садись-ка лучше въ стуколку. Давно ужъ мы ждемъ твоихъ денегъ.
   -- А вѣдь у меня деньги-то, господа, дифтеритомъ зараженныя,-- отвѣчалъ фельдшеръ.
   -- Ничего!-- махнулъ рукой околодочный.-- Мы ихъ потомъ купоросомъ да карболкой спрыснемъ.
   -- Предупреждаю, зараза прямо въ горло летитъ.
   -- А мы его предварительно водкой промочимъ.
   Фельдшеръ вынулъ карту.
   -- Удивительно, какіе эти доктора безстрашные!-- сказала какая-то дѣвица и умильно скосила на фельдшера глаза.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru