С.-ПЕТЕРБУРГЪ Типографія д-ра М. А. Хана, Поварской пер., д. No 2 1879
НАШЕ ДАЧНОЕ ПРОЗЯБАНІЕ.
I. Лѣсной.
Лѣсной. Часъ пятый дня. Приникла къ землѣ пыль на Старо-Парголовской дорогѣ, этомъ злачномъ и прохладномъ мѣстѣ, гдѣ преимущественно прозябаетъ купечество, умолкли докучливые голоса разнощиковъ, предлагавшіе на разные тоны и "щетки половыя", и "рыбу живу", и "свѣжи яйца"; музыкальныя горла бабъ-селедочницъ, осипшія за день, сдѣлали паузу и давно уже промываются чаемъ въ трактирѣ, что противъ часовни. Спятъ дачницы въ дачахъ, спятъ цѣпные псы на дворахъ, около своихъ будокъ, прикурнули городовые въ тѣнистыхъ мѣстахъ на скамейкахъ и бревнушкахъ. Улица какъ бы вымерла,-- и только кой-гдѣ попадаются зѣвающія няньки съ ребятами на рукахъ и въ колясочкахъ. Одурь какая-то царитъ въ воздухѣ, апатія, лѣнь. Съ Муринскаго проспекта доносится звонокъ вагона конно-желѣзной дороги, подвозящаго изъ города дачниковъ, покончившихъ съ своими занятіями и торопившихся къ обѣду. Вотъ на аллеяхъ показались и они, эти труженики семей, голодные, измученные, обозленные, навьюченные разными закупками въ пакетахъ, тюрюкахъ и кардонкахъ. Одинъ изъ нихъ остановился около калитки палисадника красивой дачи съ балкономъ, убраннымъ полосатымъ тикомъ, и стучится.
-- Марья Ивановна! жена! нянька! Мавра! Или кто тамъ? Федоръ! Отворите!-- кричитъ онъ.
Отвѣта никакого. Стукъ и окликъ повторяются, но тщетно.
-- Ахъ ты, Боже мой! И зачѣмъ только они запираютъ эту калитку? Марья Ивановна! Маша! Да, что вы. оглохли? Нѣтъ, видно спятъ... Машенька!.. Мавра! Нѣтъ, не достучаться... Развѣ черезъ дворъ, въ ворота?.. Впрочемъ, я самъ приказалъ дворнику ихъ запирать и даже замокъ шведскій купилъ. Пойду позвонюсь! Тамъ дворникъ, и колокольчикъ прямо къ нему проведенъ.
Дачникъ направляется къ воротамъ и изъ всей силы дергаетъ за звонокъ, но на дворѣ никого, даже и собака не лаетъ.
-- Вы, баринъ, насчетъ колокольчика-то оставьте, оборванъ онъ. Даве почтальонъ звонился, такъ оборвалъ, замѣчаетъ остановившійся около него мальчикъ изъ мелочной лавочки. Такъ и не достучался, плюнулъ и ушелъ. А вы вотъ что, вы черезъ заборъ полѣзайте. Я хлѣбъ кухаркѣ носилъ изъ лавки, такъ тоже такимъ манеромъ.
Дачникъ въ раздумьѣ.
-- Неловко, мой милый. Я самъ хозяинъ. Ну, что за видъ... точно воръ. Ахъ ты, Господи! Вотъ наказаніе-то! Днемъ въ свой собственный домъ попасть не можешь!-- восклицаетъ онъ и снова подходитъ къ калиткѣ палисада.
-- Марья Ивановна! Маша! Мавра! Да что вы, сдохли, что-ли? Создатель! И голосу даже не подаютъ. Ну, что тутъ дѣлать? Нужно, дѣйствительно, черезъ заборъ... Только ужъ ежели лѣзть, то тутъ около калитки. Дѣлать нечего, попробую, говоритъ дачникъ и заноситъ ногу, но планки палисада трещатъ подъ его тяжеловѣснымъ тѣломъ, тучность не позволяетъ перегнуться, заостренныя жерди задѣваютъ за платье.
-- Давайте, сударь, я васъ пропихну, предлагаетъ мальчикъ. Ежели и свалитесь, то тамъ мягко: трава, кусты, песокъ.
-- Нѣтъ, ужъ лучше вотъ что, милый: я тебѣ дамъ на чай гривенничекъ, а ты перелѣзь черезъ заборъ, да и побуди ихъ окаянныхъ: "Дескать, хозяинъ изъ города пріѣхалъ".
Мальчишка чешетъ затылокъ.
-- Отчего бы, сударь, не перелѣзть, да тамъ собака на блокѣ. Даве дворникъ какъ увидалъ, что я черезъ заборъ махалъ, сейчасъ и спустилъ ее. Песъ злющій. Мы его второй годъ знаемъ. Мясникъ ходитъ, такъ только кускомъ говядины и спасается.
-- Ну, что жъ мнѣ теперь дѣлать?-- задаетъ себѣ вопросъ дачникъ.
-- А вы вотъ что: вы возьмите камень, да и хватите въ стекло -- сейчасъ услышатъ. Послѣ вставить можно. Стекольщики тутъ недалеко въ Кушелевкѣ живутъ.
Дачникъ поднимаетъ камень и хочетъ начать бомбардировку, но предварительно рѣшается еще разъ прибѣгнуть къ крику и стуку.
-- Маша! Марья Ивановна! Мавра! Черти полосатые!-- снова раздается его голосъ, съ акомпаниментомъ камня о калитку.
На балконѣ показывается рыхлая женщина въ распашномъ капотѣ, и зѣвая во весь ротъ, смотритъ по направленію къ калиткѣ, сдѣлавъ изъ ладони надъ глазами зонтикъ.
-- Кто это тамъ? нищіе? Мелкихъ нѣтъ, Богъ подастъ, тянетъ она. Да, наконецъ, какое такое вы имѣете право въ чужія строенія стучаться?
-- Маша! Марья Ивановна! Опомнись, отвори скорѣе, это я! Вишь, до чего доспалась. Протри зеньки-то.
-- Ахъ, это ты, Михайло Прохорычъ! А я, тебя дожидаясь, сѣла на балконъ читать "Огненную женщину", да на диванѣ-то мягко таково, такъ и вздремнула.
-- Отворяй скорѣе. Смучился даже съ этими поносками.
-- А вотъ я сейчасъ Мавру пошлю. Мавра! Мавра! Ну, и изъ головы вонъ, что я ее въ аптеку послала разбойничьяго уксусу для комаровъ купить, а то они совсѣмъ спать не даютъ. Искусали всю... Батюшки, да вѣдь ключъ-то у нея. Я ей сама отдала. Ты, Михайло Прохорычъ, ступай къ воротамъ, а я пошлю кухарку къ дворнику, чтобъ онъ тебѣ ихъ отворилъ.
Хозяинъ, теряя терпѣніе, подходитъ къ воротамъ и ждетъ. На дворѣ показалась кухарка. Она бѣжитъ, въ дворницкую и дубаситъ кулакомъ въ дверь. Выходитъ баба и разводитъ руками. Слышна, перебранка. Кухарка плюетъ.
-- Да скоро ли же отворите то?-- кричитъ хозяинъ.
-- Чѣмъ отворить то?-- откликается кухарка. Дворникъ, мерзавецъ, ушелъ въ кабакъ и ключъ съ собой унесъ. Когда онъ вернется, кто его вѣдаетъ. Тамъ у нихъ теперь въ кабакѣ все равно, что благородное собраніе устроено: по цѣлымъ часамъ сидятъ, да въ орлянку играютъ. А вы вотъ что, сударь, вы пожалуйте съ другой улицы, тамъ у насъ на задахъ самодѣльная калитка устроена; кучеръ да Мавра заборъ разобрали, такъ что двѣ доски вынуть и пролѣзать могутъ. Пожалуйте!
Хозяинъ взбѣшенъ.
-- Да прими ты отъ меня хоть поноски-то! Всѣ руки оттянуло,-- вопитъ онъ и перекидываетъ черезъ заборъ покупки. О, дьяволы, дьяволы! Указывай, куда идти, гдѣ у васъ калитка. Да поворачивайся-же!
-- А вотъ сейчасъ, только попрошу дворничиху, чтобъ она собаку прибрала. Я то ее кормлю, такъ она ко мнѣ привыкла, а васъ какъ бы не покусала.
Черезъ четверть часа, хозяинъ входитъ въ свой домъ.
-- Словно въ крѣпости живете, говоритъ онъ женѣ, цѣлуясь съ ней. И отъ кого вы это только запираетесь?
-- Какъ отъ кого? Мало-ли тутъ всякаго народу днемъ шляется. Ночью-то намъ не страшно съ мужьями. Одни вонъ цыганскіе славяне изъ турецкаго разоренія одолѣли до смерти. У Коницыныхъ вчера самоваръ утащили, какъ былъ съ угольями и кипяткомъ, такъ и утащили. Дворникъ поймалъ ихъ, а они ругаются: "Ты, говорятъ, не русъ, а собака, коли ежели этого самовара намъ не отдашь, намъ самоваръ на пушки нуженъ, чтобъ противъ турокъ сраженіе имѣть". Дворникъ устыдился и отпустилъ ихъ. Обѣдать-то, Михайло Прохорычъ, будешь?
-- Еще-бы не обѣдать! Мужъ голоденъ, какъ собака, а она спрашиваетъ! Вели подавать.
Подаютъ на столъ супъ. Жена и мужъ садятся. Мужъ пьетъ водку.
-- И что это здѣсь за водка, словно водой разбавлена,-- говоритъ онъ. Мнѣ Чижиковъ вчера разсказывалъ, что у военныхъ людей вышла новая мода эту самую водку торпедной начинкой настаивать, глицериномъ то есть. Такая, говоритъ, крѣпость, что страсть! Хорошо бы вотъ съ антиллеристомъ какимъ-нибудь познакомиться, да попросить у него полфунтика глицерину-то.
-- Ну, вотъ! Нужно очень у чужихъ людей побираться, коли можно этого самаго глицерину, сколько хочешь, въ аптекѣ достать. Ужо пошли Мавру. Да какъ посылать будешь, такъ скажи, пусть она мнѣ какого ни на есть снадобья для сна купить, а то цѣлый день спишь и бѣлаго свѣту не видишь. Оно-бы и ничего, да сны страшные. Какъ заведу глаза, такъ и вижу что будто бы я мониторъ, и подъ меня торпеду подводятъ. Опять же отъ сна и не ѣшь ничего. Вотъ глазами-то бы и съѣла что нибудь, а утробой не могу.
-- Оттого и не можешь, что, поди, зобъ-то свой раза три уже сегодня разными разностями набила.
-- Позавидовалъ ужъ! Анъ вовсе и не набивала! Щецъ, дѣйствительно, за завтракомъ вчерашнихъ похлебала, пирожка позоблила маленько, кашки манной, ну -- а потомъ чай стали пить, такъ саечку съ вареньемъ съѣла. Хорошія у насъ такія сайки здѣсь на Муринскомъ. Да вотъ сейчасъ на балконѣ, передъ тѣмъ какъ заснуть, баранокъ вязочку сгрызла. Ахъ, какъ вы это попрекать любите! Небось, я вамъ ничего не говорю, когда у васъ этотъ самый апетитъ отъ пьянства пропадаетъ. Помнишь, когда, во время славянскаго сочувствія, вы этотъ самый народъ въ доброволію провожали, такъ ты двѣ недѣли ничего не ѣлъ и только однимъ пьянствомъ питался.
-- Такъ вѣдь то славянское сочувствіе. Всѣ свою повинность несли. Опять же съ нами черногорецъ одинъ путался, такъ должны-же были мы его, какъ слѣдуетъ... Вѣдь, братъ славянинъ.
-- Ну, ужъ ты мнѣ зубы-то не заговаривай насчетъ братьевъ! Пріѣдетъ турокъ плѣнный,-- ты и съ нимъ будешь пить.
-- Съ плѣннымъ туркомъ изъ человѣколюбія, потому завсегда нужно показать, что мы не варвары. Однако, довольно! Отъ этихъ глупыхъ преніевъ у меня только апетитъ пропадаетъ.
-- Ну, а потомъ-то зачѣмъ пили, когда эта самая доброволія назадъ вернулась?-- продолжаетъ жена.
-- Тоже изъ сочувствія. Слушали ихъ звѣрскіе разсказы про турокъ, ихъ подчивали, и сами чокались.
-- Мы тоже-бы могли это самое винное сочувствіе дѣлать, однако, не дѣлали. У насъ вонъ и по сейчасъ по Лѣсному болгарокъ прудъ пруди. Ходятъ по дачамъ и насчетъ турецкаго насилія, которое съ ними было сопряжено, разсказываютъ. Тоже есть что послушать; а поговоришь съ ними черезъ запертую калитку, распросишь, какъ дѣло было, молодые или старые эти турки, подашь копѣечку, да и довольно. Тутъ даже иго турецкое по дачамъ носили, однако, мы не шли-же на него смотрѣть, коли это къ намъ не прикасается. Просила я одну болгарку развернуть тряпку и сквозь заборъ его показать, та не хотѣла, ну, и не надо.
-- Вы, Марья Ивановна, въ себѣ и замѣчанія не содержите, что вы заврались. Кабы вы въ вашемъ просвѣщеніи имѣли поболѣе образованія, то взамѣсто того, чтобы читать Огненныхъ Женщинъ, скорѣй-бы въ газеты заглядывали и тогда знали-бы, что иго это самое въ тряпкахъ носить нельзя, потому что его на четырехъ лошадяхъ возятъ, такъ какъ оно изъ желѣза сдѣлано, и въ немъ триста пудовъ.
-- Ну вотъ! Фелицата Герасимовна еще вчера себѣ за двугривенный кусокъ у болгарки купила. Говорятъ, оно отъ зубовъ помогаетъ.
-- Въ невѣжествѣ, конечно, всякая медицина въ ходъ идетъ, но образованный человѣкъ долженъ только лекарствами лечиться. Да и надула твою Фелицату Герасимовну эта болгарка и вмѣсто ига кусокъ какой-нибудь дряни продала.
-- И вовсе даже не дрянь, а съ благоуханіемъ. Мавра видѣла: какъ бы смола, говоритъ, или сапожный варъ.
-- А я тебѣ говорю, что этого быть не можетъ. По газетамъ, иго это теперь въ Москвѣ вмѣстѣ съ плѣнными турками находится, такъ какъ телеграмма пришла. Если-бы не измѣна у турокъ, его бы и не отбили. Московское купечество не тебѣ чета, просило себѣ махонькій кусочекъ отъ него отшибить, да и ему не дали. Казаки охраняютъ. За симъ довольно и молчи! Киселя я не хочу и лягу спать, а къ девяти часамъ поставь самоваръ. Гдѣ газета?
-- Какъ-же, Михайло Прохорычъ, ты обѣщался послѣ обѣда въ Беклешовъ садъ гулять идти?
-- А вотъ спервоначалу посплю, потомъ попью чайку, и тогда можно.
-- Ну, ужъ, знаю я это гулянье! Разоспишься, такъ тебя тогда хоть полѣномъ по брюху бей, ты и то не встанешь. А еще хотѣлъ соловья слушать!
-- И соловья, и кукушку послушаемъ. На все будетъ время. А теперь дай мнѣ газету. Нынче, кто хочетъ содержать себя въ современности, даже обязанъ про всѣ извѣстія знать. Сойдутся двое, и первый разговоръ -- телеграммы. Давеча, вонъ, въ трактирѣ толковали, что взамѣсто папы теперь римская курія сидитъ, и это будто у нея ребенокъ есть отъ папы, котораго она на престолъ прочитъ.
-- Очень тебѣ нужно знать! Для тебя что папа, что курія -- одинъ интересъ.
-- Совсѣмъ даже напротивъ того, такъ какъ черезъ это шелкъ вздорожать можетъ. За симъ извольте пришить вашъ языкъ и молчать.
Супругъ удаляется и ложится на диванъ. Слышенъ шелестъ газеты. Супруга, оставшись одна, начинаетъ всхлипывать.
-- Оставьте меня, пожалуйста, лежите тамъ съ вашей куріей на диванѣ, коли вы ее на жену променять хотите.
-- Ну, поди же, дура! Я тебѣ телеграммы почитаю. Вонъ во Франціи правая сторона потерпѣла пораженіе отъ лѣвой. Полно сердиться, не будь лѣвой стороной.
-- Плевать я хотѣла на вашу лѣвую и правую сторону!
-- Да брось! Разскажи-ка мнѣ, что тебѣ болгарка про турецкое насиліе разсказывала...
-- Ахъ, оставьте пожалуйста! Пусть лучите я слезами истеку, а ужъ властвовать надъ собой не позволю. Я не болгарка.
-- Ну, иди, моя рыхленькая, иди, моя полненькая, иди миромъ. Не верблюда-же мнѣ за тобой посылать.
Жена улыбается сквозь слезы и направляется къ мужу. Пауза.
-- И соловья послушаемъ?-- слышится ея вопросъ.
-- И соловья. Соловьи только вѣдь, по ночамъ и поютъ.
-- И кукушку?
-- Не токма что кукушку, а даже дятла, если хочешь.
-- Въ такомъ разѣ, помиримся.
Миръ возстановляется поцѣлуемъ.
II. Черная Рѣчка.
Утро. Десять часовъ. На Черной рѣчкѣ все обстоитъ благополучно. Мутныя воды ея издаютъ запахъ, не имѣющій ничего общаго съ одеколономъ. Скрипятъ блоки парома, перевозящаго чиновниковъ съ портфелями, купцовъ, спѣшащихъ пробраться, по тѣнистымъ дорожкамъ Строгонова сада, до вагоновъ конно-желѣзной дороги. На балконахъ дачъ виднѣются остывшіе самовары. Мужская половина дачниковъ отправилась въ городъ, остались только женщины. Вотъ извѣстная всѣмъ подполковница Ія Патрикевна, сидѣла, сидѣла, за кофейникомъ, зѣвала, зѣвала во весь ротъ, и, наконецъ, встала, направившись въ комнаты.
-- Одры вы несчастные! Да встанете-ли вы наконецъ? кричитъ она все еще спящимъ дочерямъ. Вотъ наградилъ Богъ дочьками! "Наймите, говорятъ, маменька, намъ дачу, такъ мы живо себѣ жениховъ найдемъ, потому на легкомъ воздухѣ мужчины чувствительнѣе!" Ну, вотъ, теперь и ищутъ до двѣнадцатаго часа, уткнувъ свои носы въ подушки! Ахъ вы, клячи. Жаль, что Щапинъ обанкрутился, а то-бы ужъ продала ему васъ для дилижансовъ! Важная-бы тройка вышла изъ васъ моихъ единоутробныхъ. Да, что вы, оглохли, что-ли?
-- Гдѣ оглохнуть! Слышимъ, что маменькой запахло! откликается сонный голосъ. Вы лобъ-то до ругани перекрестилили? Вѣдь вамъ брань эта самая все равно, что бутербродъ къ чаю.
-- Огрызайся, огрызайся! Чѣмъ-бы съ добрымъ утромъ поздравить, а она, на, поди! Нѣтъ -- чтобы мать пожалѣть, что она цѣлый часъ для своихъ дочекъ за самоваромъ дежуритъ.
-- Вы, я думаю, во время дежурства-то этого, чашекъ семь въ себя кофею влили! Нечего было дежурить! Мы и второй самоваръ поставимъ, да кофейныхъ переварокъ напьемся.
Въ комнатѣ слышно громыханье юбокъ, шлепанье туфлей. Черезъ десять минутъ, три дочки выходятъ на балконъ. Начинается опять перебранка.
-- Выплыли! Слава тебѣ, Господи! Не выставляйте хоть рожъ-то вашихъ полосатыхъ на улицу. Воронъ вами пугать на огородѣ, а не жениховъ приманивать? Ну, садитесь затылками къ тротуарамъ-то. Петръ Иванычъ еще не проходилъ. Лизавета, тебѣ говорятъ?
-- Петръ Иванычъ не за мной ухаживаетъ, а за Леной, откликается младшая дочь. Вы вѣдь сами знаете, что ко мнѣ конюшенный офицеръ неравнодушенъ. Лена, надѣнь въ самомъ дѣлѣ шиніонъ, не хорошо: хоть и затылкомъ сидишь, а все проплѣшина видна и, вмѣсто косы, крысиный хвостъ.
-- Петръ Иванычъ съ благородными чувствами, и на мнѣ, а не на шиніонѣ женится. Къ тому-же онъ близорукъ, и даже еще третьяго дня, въ Строгоновомъ саду одного дьякона за меня, по ошибкѣ, принялъ. Черезъ это самое даже исторія вышла, такъ что онъ боится въ газету попасть.
Начинается разливаніе кофею.
-- Что-жъ вы материнскимъ-то великодушіемъ хвастались? Отъ кофею одна гуща осталась.
-- Да вы и этого-то не стоите! На живодерню васъ, такъ и тамъ никто за васъ гроша не дастъ. Лошадь, такъ у той хоть кожа, а у васъ что? Ну, что Петръ Иванычъ?
-- Да ничего. Вчера гуляли по саду. Вздыхалъ онъ, говоритъ, что ему холостая жизнь надоѣла. Погодите, будетъ мой. Нельзя-же вдругъ... А то упорно поведешь атаку, онъ и испугается.
-- Письмо любовное ему писала?
-- Я вамъ говорю, что письмомъ все дѣло испортить сразу можно. Нужно исподволь. Помните, въ четвертомъ году, флотскаго офицера: какъ получилъ письмо, сейчасъ впалъ въ сомнѣніе и исчезъ.
-- Такъ что-же это ты съ Петромъ Иванычемъ до втораго часа ночи въ Строгоновомъ саду дѣлала?
-- Гуляли, потомъ сѣли на скамейку; началась легкая перестрѣлка глазами. Ну, я взяла у него изъ рукъ палку, и будто невзначай, начертила на пескѣ его и свой вензель подъ одной короной: "Е. и П.".
-- Ну, а онъ что?
-- Онъ тоже вынулъ изъ кармана перочинный ножикъ и сталъ вырѣзать на скамейкѣ буквы, но вмѣсто "Е", у него вышло какое-то "С".
-- Морочитъ онъ тебя, дуру, а ты вѣришь, вставляетъ слово средняя сестра. Нарочно! Вѣдь, онъ за Серафимой Семеновной ухаживаетъ, вотъ за этой брюнеткой, что все на лыжахъ по рѣчкѣ ѣздитъ, да только тамъ ему карету подали.
-- Пожалуйста, не обмишуртесь сами! Будто я не видала, что онъ букву "Е" выводилъ, а, по ошибкѣ, "С" вышелъ. Вы на себя-то оглянитесь. Вы вотъ полагаете, что Генадій Васильевичъ для васъ мимо нашихъ оконъ ходитъ, а онъ это для горничной Дашки дѣлаетъ, что у протопопа живетъ.
-- Заспорили! перебиваетъ ихъ мать. Погодите, всѣхъ по порядку допрошу. Ну, Еленка, смотри! Ежели ты у меня нынѣшнимъ лѣтомъ за какого нибудь лѣшаго замужъ не выскочишь,-- собственноручно тебя отравлю. Возьму и подсыплю тебѣ буры въ кофей.
-- Васъ-же въ Сибирь и сошлютъ, а я права останусь. Нельзя-же, маменька, сразу, тяпъ-ляпъ, да и клѣтка.
-- А я, небось, сразу свои послѣдніе золотые часишки къ жиду въ залогъ снесла, да за дачу задатокъ отдала; сразу пенсіонную книжку вамъ одрамъ на платья лѣтнія у ростовщика завязила? Ты мнѣ зубы-то не заговаривай, а ты только, такъ или иначе, вызови Петра Иваныча на любовную переписку, добудешь отъ него цѣдулку съ признаніемъ,-- значитъ, онъ нашъ: пожалуйте, молъ, честью подъ вѣнецъ, а нѣтъ, мы къ мировому, потому невинную благороднаго званія дѣвушку конфузить нельзя, кругомъ огласка... Ну, а ты, Лизавета, насколько съ своимъ конюшеннымъ подвинулась?
-- Да онъ, маменька, какой-то неповоротливый. Я его въ темную аллею завлекаю, а онъ говоритъ, что лягушекъ боится, отвѣчаетъ средняя дочь.
-- Нечего сказать, хорошъ воинъ, который лягушекъ боится! язвитъ старшая. Офицеры на Дунаѣ напротивъ мониторовъ идутъ, а онъ отъ лягушки бѣжитъ.
-- Оставьте пожалуйста! Конюшенные офицеры вовсе даже не для войны. Они лошадей артикулу обучаютъ.
-- Оставьте, пожалуйста ваши споры!-- снова обрываетъ мать. Мужъ, который лягушекъ боится, еще прочнѣе. Плохо дѣло, кто ничего не боится, того ужъ въ руки не возьмешь. Ну, что-же дальше-то было? Ты его влекла въ аллею темную, и онъ не пошелъ. Потомъ-то что?
-- Потомъ, купилъ мнѣ на горкѣ въ ресторанѣ палку шоколаду, а самъ выпилъ двѣ бутылки пива, потомъ сѣли мы на скамейку, и я начала вздыхать.
-- А онъ что? Сдѣлался-ли онъ хоть съ пива-то чувствительнѣе?
-- Нѣтъ, маменька, его надо оставить и за другаго приняться. Я уже намѣтила тутъ одного чиновника въ бѣлой соломенной шляпѣ. Съ пива офицеръ этотъ сдѣлался дѣйствительно какъ будто чувствительнѣе, но сейчасъ заговорилъ о лошадинномъ бракѣ, да о лошадяхъ.
-- Ну, Лизка, ужъ ежели ты такого вахлака опутать не съумѣешь, то такъ вѣкъ тебѣ въ дѣвкахъ и сидѣть. Была выдрой, выдрой и останется! Да будь я на твоемъ мѣстѣ, я не только-бы его, а и всѣхъ бракованныхъ лошадей этихъ въ двѣ недѣли къ рукамъ прибрала. Пиши ему сейчасъ любовное письмо, возьми у Нади листокъ розовой бумаги съ голубкомъ и пиши! Я сама диктовать буду.
-- Я вамъ, говорю, что его любовными чувствами не проберешь. Тутъ что-нибудь другое надо. Онъ все о ботвиньѣ съ лососиной поминалъ. Вотъ, ежели-бы его обѣдать на ботвинью позвать...
-- Изъ какихъ доходовъ, матушка? Лососина полтина фунтъ. Не ложки-же мнѣ серебряныя закладывать. Да, наконецъ, чѣмъ онъ тогда хлѣбать будетъ? Вѣдь деревянную ему не подашь.
-- Ахъ, маменька, гдѣ нужно рѣшительность, тамъ можно и шаль по боку. Кромѣ того, у насъ шубки есть.
-- Свой салопъ я давно заложила; за вашу-же молеѣдину никто и на лососину не дастъ.
-- Ужъ не на насъ-ли, скажете, и шуба-то пошла?-- дразнитъ младшая дочь. Мы тоже знаемъ, что, заложивъ ее, вы всѣ деньги въ два вечера, въ Благородкѣ въ мушку проиграли.
Подполковница всплескиваетъ руками.
-- Ахъ, идолка ты, идолка! Еще туда-же, мать попрекать вздумала!-- кричитъ она.-- Кому я проиграла? кому? Развѣ не тому самому армянину, который съ тобой танцуя, весь тебѣ хвостъ у платья сапожищами оборвалъ и всю талію руками захваталъ и изцарапалъ. Вѣдь думала, что прокъ выдетъ. Сама-же ты мнѣ разсказывала, что онъ тебѣ въ кадрили на ухо шепталъ, что онъ блондинокъ лучше любитъ чѣмъ брюнетокъ и что ежели женится, то непремѣнно на благородной русской дѣвушкѣ. А бирюзовое кольцо, что онъ тебѣ подарилъ, такъ ужъ ничего и не значитъ?
-- Такъ вѣдь вы его на другой-же день у меня и отняли. Оно въ дѣло пошло. Мы имъ для Лизы телеграфиста обѣдами прикармливали. Насчетъ меня, маменька, вы не безпокойтесь. У меня всякіе залоги любви отъ одного кавалера есть: и письма любовныя, и сувениры изъ волосъ, и даже медаліонъ, а отъ кого -- это секретъ. Одно скажу: ожидайте на-дняхъ моего похищенія, потому я объявила, что меня такъ, по благородству моего папаши и по смольному воспитанію, не выдадутъ. Я своему жениху такіе турусы подпустила, что онъ сомлѣлъ даже. Одинъ день сказала, что за мной тридцать внутреннихъ билетовъ въ приданое, другой день -- что деревня въ Новгородской губерніи.
-- Какъ-же это такъ нельзя видѣть, коли я вижу, баситъ дворникъ.-- Хозяинъ за деньгами прислалъ. Пожалуйте, за дачу. За двѣнадцать рублей задатка два мѣсяца жить нельзя! Вѣдь васъ въ апрѣлѣ еще къ намъ принесло. Снѣгъ подтаивать только началъ.
-- Ты, милый, во-первыхъ, не груби! А, во-вторыхъ, не лѣзь на балконъ. Ты мужикъ, и твое мѣсто на подъѣздѣ. Деньги ты получишь завтра. А насчетъ грубостей твоихъ -- съ тобой генералъ поговоритъ. Къ намъ сегодня генералъ обѣдать пріѣдетъ.
-- Ты деньги отдай! Намъ генералы-то не больно страшны. У насъ и съемщикъ на вашу дачу есть. Если сегодня честью не отдашь, завтра-же къ мировому, и съ полиціей тебя по шеямъ.
-- Вонъ, мерзавецъ!
-- Поругайся, поругайся еще! А еще подполковница! Эхъ, а еще господа! говоритъ дворникъ и уходитъ.
Пауза.
-- Ну. что вы на это скажете? разводитъ мать руками -- Выдры! клячи! идолы! Ну, ведите меня самою на живодерню! Авось хоть за меня кто ни-на-есть что-нибудь дастъ.
Дочери плачутъ.
III. Новая Деревня.
Утро. Десятый часъ. Новая Деревня. На всевозможные лады зазываютъ разнощики, выкрикивая названія товаровъ. Гудятъ басы угольщиковъ, стонутъ тенора рыбаковъ, поютъ контръ-альты мальчишекъ-курятниковъ, съ огурцами и раками и покрываются звонкими дискантами бабъ-селедочницъ. Въ портерныхъ уже пьютъ, не взирая на ранній еще часъ; въ билліардныхъ щелкаютъ шары. Въ одной изъ дачъ на Первой линіи выходитъ на балконъ дачникъ въ халатѣ, озирается кругомъ и видитъ лежащій на дорожкѣ сапогъ со шпорой. Дачникъ недоумѣваетъ, спускается съ балкона, пихаетъ его ногой слегка и наконецъ поднимаетъ.
-- Надя! Надежда Семеновна! кричитъ онъ. Откуда у насъ взялся въ саду этотъ сапогъ?
-- Неужто въ саду? Ахъ, мерзкая! Да это, видно, наша Балетка затащила, отвѣчаетъ изъ комнаты сидящая за самоваромъ жена. Впрочемъ, ты самъ виноватъ, Николай Анисимовичъ. Начнешь раздѣваться и разбрасываешь, куда ни попало, свои доспѣхи. Вчера искалъ свой чулокъ, ругался, ругался, а онъ преспокойнымъ манеромъ виситъ себѣ на лампѣ.
-- Ты мнѣ зубы-то не заговаривай, а отвѣчай, чей это сапогъ? уже повышаетъ тонъ мужъ.
-- Какъ чей! Само собой, твой.
-- Пожалуйста не смѣши. Ты очень хорошо знаешь, что чиновникамъ духовнаго вѣдомства сапоговъ со шпорами не полагается, значитъ, этотъ сапогъ никакъ не можетъ быть моимъ.
-- Со шпорой? Не можетъ быть!
-- Извольте полюбопытствовать. Даже можете понюхать, ежели желаете.
Мужъ вноситъ въ комнату сапогъ и ставитъ его на столъ рядомъ съ чашкою чаю. Жена выпучиваетъ въ недоумѣніи глаза.
-- Ей-Богу, не знаю, чей это сапогъ и откуда онъ взялся, бормочетъ она. Да, можетъ, ты пошутить вздумалъ и прикрѣпилъ къ нему шпору, дѣлаетъ она догадку.
-- Мнѣ, сударыня, шутить некогда. Мнѣ впору только зарабатывать деньги и исполнять прихоти супруги, заводящей разные шуры муры съ господами военными. Я васъ въ послѣдній разъ спрашиваю: чей это сапогъ?
-- Ахъ, Боже мой! Да не знаетъ-ли наша кухарка? Къ ней разные солдаты со всѣхъ сторонъ лѣзутъ. Настасья! поди сюда! Чей это сапогъ со шпорой у насъ въ саду баринъ нашелъ? Ну, отвѣчай! не запирайся, а то черезъ тебя только непріятности. Мало-ли къ тебѣ разныхъ кумовьевъ ходитъ.
-- Не знаю, сударыня. А что до кумовьевъ, то ко мнѣ только дяденька пожарный и ходитъ, такъ они безъ шпоръ. И я вамъ вотъ что скажу -- этотъ сапогъ офицерскій.
-- Извольте видѣть, простая женщина и та вамъ носъ утираетъ, язвительно замѣчаетъ мужъ женѣ. Ну, пошла вонъ!-- кричитъ онъ кухаркѣ и всплескиваетъ руками. Ахъ, Боже мой! Боже мой! И послѣ этого вы смѣете роптать, зачѣмъ я васъ перевезъ въ Новую Деревню на дачу, гдѣ вы иногда невзначай увидите двухъ-трехъ дѣвицъ легкаго поведенія, курящихъ папиросы! Вы сами, сударыня, такая! О, теперь я очень хорошо понимаю, что значатъ всѣ эти стуки къ намъ по ночамъ разной пьяной компаніи, которая спрашиваетъ то Надьку, то какую-то Надежду Карловну! Сначала я думалъ, что къ намъ лѣзутъ по ошибкѣ, но теперь мнѣ все ясно.
-- Да какъ ты смѣешь!-- кричитъ она и сжимаетъ кулаки.
-- Довольно! не горячитесь,-- останавливаетъ ее мужъ. Прелестно! Дальше идти нельзя. Изъ надворной совѣтницы въ штабсъ-офицерскихъ чинахъ Надежды Семеновны вдругъ превратиться въ Надежду Карловну и даже хуже -- въ какую-то Надьку!
-- О, это уже изъ рукъ вонъ! Такъ я себя оскорблять не позволю! Ахъ, ты мерзавецъ! Такъ на же!.. и сапогъ летитъ въ надворнаго совѣтника, но жена не довольствуется этимъ и хватаетъ со стола полоскательную чашку съ помоями, чтобы выплеснуть ему въ лицо.
Мужъ выбѣгаетъ на балконъ; она за нимъ.
-- Послушай, не выводи меня изъ терпѣнія! иначе самъ забуду, что передо мной женщина! кричитъ онъ, въ свою очередь, и вырываетъ изъ земли колъ. Только смѣй! только смѣй плеснуть!
-- Ахъ ты безстыдникъ! безстыдникъ! Рукъ-то марать о тебя не стоитъ. Самъ-то ты черенъ, какъ голенище вотъ этого сапога, что ты нашелъ, оттого ты черно и про другихъ думаешь. Вѣдь, съ тобой вмѣстѣ по Первой линіи прогуляться вечеромъ нельзя. Бабенки эти подлыя такъ и лѣзутъ къ тебѣ: то папироску закурить, то спичку требуютъ. Срамъ! Вчера вдругъ одна называетъ тебя по имени и проситъ рубль на память.
-- Важная вещь. Стоитъ придавать этому значеніе! Хмѣльная женщина услыхала, что ты меня называешь по имени, я повторяетъ за тобой то-же самое. Наконецъ, я не дошелъ еще до той наглости, чтобы у меня мужчины свои сапоги со шпорами оставляли! Тьфу! какая мерзость!
Жена взбѣшена.
-- Ты опять! Еще одно слово, и эта чашка вмѣстѣ съ помоями полетитъ тебѣ въ голову!-- вопитъ она.
-- А ну-ко, попробуй!-- подбоченивается мужъ.
-- И попробую! только пикни, только произнеси еще оскорбленіе!
На крикъ у палисадника останавливаются проходящіе. Кто-то съ билліарднымъ кіемъ въ рукѣ заглядываетъ черезъ заборъ изъ сосѣдней дачи, гдѣ помѣщается трактиръ, и кричитъ:
-- Хорошенько ее! Давни, какъ слѣдоваетъ, по настоящему! Только коломъ ни Боже мой! синяки оставишь! Возьми ее въ подмикитки, да о землю! Съ бабой первое дѣло -- вали ее затылкомъ кверху, а то глаза выцарапаетъ.
У палисадника тоже идутъ толки.
-- Нѣтъ, кабы онъ ее прижалъ къ стѣнѣ-то этимъ коломъ, тогда тутъ ее и взнуздывай какъ хочешь, говоритъ мясникъ изъ сосѣдской лавки, преспокойно убравъ руки подъ замаранный въ крови передникъ. А теперь шабашъ! У насъ вонъ рядомъ сапожникъ живетъ, такъ тотъ какъ хватитъ жену сразу колодкой ну и усмиритъ, а нѣтъ, сейчасъ она ухватомъ вооружится, и тогда аминь.
-- Позвольте, зачѣмъ-же и колодкой? По нынѣшнему, это даже лишнее, коли есть болѣе мягкіе предметы, напримѣръ, хлыстъ, ремень, вмѣшивается въ разговоръ остановившійся гребенщикъ. Супругу эти самыя вещи никогда при себѣ не мѣшаетъ имѣть. Или, за неимѣніемъ, стащи съ ногъ сапогъ и лупи ее голенищей.
-- Послушайте, что здѣсь смотрятъ? что за проишествіе?-- спрашиваетъ отправляющійся въ городъ дачникъ, въ соломенной шляпѣ и портфелемъ въ рукахъ
-- Нѣтъ-съ, это подлинно жена ихняя, поясняетъ булочникъ съ корзиной за плечами. Мы, вѣдь, тутъ всѣхъ знаемъ, потому булочники, и такъ какъ всѣ больше на книжку у насъ забираютъ. Это господинъ Купоросовъ, чиновникъ онъ, а это ихъ супруга настоящая.
-- Знаю, знаю Купоросова. И сильно онъ ее билъ?-- спрашиваетъ соломенная шляпа. Вотъ скотина-то!
-- Гдѣ сильно! разъ пятокъ заушилъ, да и все. Даже и крови не вышибъ, отвѣчаетъ мясникъ.
-- Ахъ, бѣдная! Вѣдь она молодая женщина, хорошенькая.
-- Бѣдная! А она зачѣмъ Бога забыла? Безъ вины, сударь, мужъ стегать не станетъ.
-- Какое безъ вины!-- взвизгиваетъ горничная въ туго-накрахмаленномъ ситцевомъ платьѣ. Мужъ на службу, а она въ Строгановъ садъ. Съ актеромъ какимъ-то снюхалась. Три раза онъ ее ловилъ и все молчалъ, ну, а вчера, какъ привела она его къ себѣ, ну, тутъ онъ и не стерпѣлъ.
Толки и пересуды идутъ все сильнѣе и сильнѣе, и такъ какъ перебранка между мужемъ и женой продолжается на балконѣ, то нѣкоторые любопытные зрители лѣзутъ уже въ садъ. Супруги замѣчаютъ это, наконецъ, и начинаютъ приходить, въ себя.
-- Ахъ, срамъ какой! Ну смотри на милость, что мы надѣлали! Мы зрѣлище вокругъ себя собрали. Да уйди ты, скройся, уткни носъ въ подушку и плачь, плачь о своемъ позорѣ! произноситъ мужъ. Вы зачѣмъ лѣзете въ чужой садъ? Вамъ чего надо?-- кричитъ онъ на вошедшихъ въ калитку постороннихъ зрителей и хватаетъ какого-то офиціанта во фракѣ и бѣломъ жилетѣ за шиворотъ.
-- Ты, братъ, не очень... Я, вѣдь, не жена. Я и сдачи дамъ, замахивается тотъ на него.
-- Вонъ отсюда! Или я сейчасъ пошлю за полиціей, и васъ свяжутъ, какъ воровъ!
-- Смотри, самого чтобъ не связали за драку. Нонѣ тоже рукамъ воли давать не велѣно, ворчатъ зрители и удаляются изъ сада.
-- Здравствуйте, Купоросовъ! Что у васъ тутъ за происшествіе?-- окликаетъ разъяреннаго мужа соломенная шляпа. Представьте, мнѣ вдругъ разсказываютъ, что вы жену били.
Мужъ опѣшилъ и начинаетъ запахивать халатъ.
-- Нѣтъ, что вы! Какъ возможно! помилуйте.
-- То-то. Въ нашъ вѣкъ такія неистовства могутъ совершать только турки. Но зачѣмъ-же у васъ палка?
-- А вотъ видите ли... Тутъ забѣжала къ намъ въ садъ собака, и какъ говорятъ, бѣшеная, ну, мы и вооружились: я коломъ, а жена чашкой съ кипяткомъ, чтобы ее ошпарить.
-- Да, ужъ и не говорите! Удивительно безпокойное здѣсь житье въ Новой Деревнѣ. То собака бѣшенная, то кто-нибудь ночью ворвется въ вашъ домъ я спрашиваетъ какую-то Марту или Берту. Шумъ, крикъ. Вчера, вонъ у меня сосѣда, статскаго совѣтника, даже исколотили, конечно, по ошибкѣ исколотили. Идетъ онъ по Первой линіи, вдругъ выскакиваютъ лакеи изъ трактира, валятъ его съ ногъ и начинаютъ его тузить и приговаривать: "будешь впередъ шары съ билліярда воровать, мерзавецъ!" Увидавъ свою ошибку, они извинились; но что толку въ извиненіи, когда они успѣли поставить ему синякъ подъ глазомъ, и въ довершеніе всего, ссадили носъ, такъ что онъ и очки надѣть не можетъ.
-- Да, это непріятная исторія... пробуетъ улыбнуться мужъ.
-- И каждый день, каждый день какое-нибудь приключеніе, продолжаетъ соломенная шляпа. Зналъ-бы, ни за-что-бы не переѣхалъ въ Новую Деревню. Одно хорошо -- вода близко, а я страстный охотникъ удить рыбу и раковъ. Даже и сегодня всю ночь подъ мостомъ у свай просидѣлъ и только къ утру явился домой. Откровенно вамъ говорю: жену боишься одну дома оставить, потому посторонніе люди въ дома врываются. Черезъ двѣ дачи отъ насъ нѣмецъ живетъ, конторщикъ онъ. Ушли это они третьяго дня въ Ливадію; возвращаются домой, смотрятъ, дверь отперта, кухарка пьяна и пляшетъ на дворѣ съ кондукторами казачка подъ гармонію, а на ихъ двухспальной постелѣ спитъ какой-то купецъ. Гонятъ его вонъ -- пьянъ и не идетъ. "Я, говоритъ, къ Бертѣ Кондратьевнѣ пришелъ". Однако, прощайте! Въ городъ пора! Вы развѣ не ѣдете въ должность?
Соломенная шляпа кланяется и отходитъ. Мужъ опирается на колъ, и смотря ему въ слѣдъ, произноситъ: "мерзавецъ!" Между тѣмъ, въ палисадникъ заглядываетъ городовой.
-- Бѣшеныя собаки здѣсь, по вашему недосмотру, точно что бѣгаютъ, и вотъ сейчасъ одна сюда ворвалась, отчеканиваетъ онъ. Чѣмъ-бы драки-то разыскивать...
Мужъ плюетъ и направляется къ балкону. На встрѣчу ему выскакиваетъ жена.
-- Пожалуйте сюда, пожалуйте! восклицаетъ она. Вы дѣлаете скандалы, собираете около дачи народъ, оскорбляете беззащитную женщину, предавая ея имя поруганію, и даже мало того -- вооружаетесь противъ нея, какъ противъ какого-нибудь монитора, шестомъ и хотите бить. Но что-же оказывается? Оказывается, что женщина эта невинна. Ахъ вы, дрянь, дрянь! Да послѣ этого, если вы будете въ ноги мнѣ кланяться и на колѣняхъ ползать и тогда не вымолить вамъ прощенія. Поди сюда, милая! Разскажи, что ты ищешь? обращается она въ дверяхъ къ чьей то кухаркѣ и вызываетъ ее на балконъ.
-- Да вотъ видите, сударь, такая исторія вышла, что, можно сказать, даже смѣху подобно... начинаетъ застѣнчиво кухарка и перебираетъ свой передникъ. И не шла я, да барыня ужъ очень проситъ: "поди, говоритъ, Матрена и поищи, пораспроси потихоньку у прислуги по сосѣднимъ дачамъ"... Не попалъ-ли, сударь, къ вамъ въ садъ какъ-нибудь офицерскій сапогъ со шпорой?
Мужъ подбоченивается и иронически улыбается.
-- Что это -- стачка? преднамѣренный уговоръ? попытка вывернуться?-- спрашиваетъ онъ. Чьей же это сапогъ, моя милая?
-- Барина нашего, офицера.
-- Зачѣмъ-же это твой баринъ ходитъ по чужимъ садамъ и теряетъ свои сапоги?
-- То есть, какъ вамъ сказать, сударь... заминается кухарка. Они мнѣ не баринъ, нашъ баринъ статскіе, а это, изволите видѣть, гость.
-- И гостю нечего по чужимъ садамъ шляться и сапоги свои забывать...
-- То есть даже и не гость, а изволите видѣть, они барыню нашу утѣшаютъ. Вышла барыня наша замужъ, а мужъ больше на счетъ рыбной ловли, ну, понятно, молодыя онѣ, и имъ скучно, потому ожидали совсѣмъ другаго.
-- Ты, милая, не путай, а говори толкомъ.
-- Я, сударь, вамъ, какъ передъ истиннымъ... Баринъ нашъ уѣхали на всю ночь раковъ ловить, а къ барынѣ офицеръ пріѣхали, утѣшать чтобъ ихъ. Хотѣли, наконецъ, домой ѣхать, а барыня ихъ не пускаютъ. Они артачатся, потому ревность... сами знаете, какое здѣсь мѣсто касательно женскаго пола. Куда не плюнь, вездѣ баба. Опять же барыня и боятся. Къ намъ вонъ и то на прошлой недѣлѣ чужаго мужчину въ дачу извощики внесли. Мы-то впустили, потому полагали, что это нашъ баринъ собственный и изъ гостей пьяный, анъ вышло совсѣмъ напротивъ. И не догадались до утра-бы, да проснулся онъ ночью и сталъ портеру требовать, ну, тутъ мы и увидали, что чужой мужчина. Мы его гнать -- нейдетъ. Послали за городовымъ...
-- Однако, къ дѣлу, милая, къ дѣлу. Чей-же это сапогъ?
-- Да офицерскій, барынинаго утѣшителя. Барыня наша, чтобы ихъ у себя задержать, взяли ихъ сапогъ, вышли на балконъ да и перекинули черезъ дачу. Вотъ онъ къ вамъ въ садъ и попалъ. Ну, офицеръ и остался, потому какъ же объ одномъ сапогѣ... Отдайте, сударь... Ну, куда вамъ? Вѣдь, въ одномъ сапогѣ сами щеголять не будете, а офицеру этому самому сегодня изъ пушки палить надо, а передъ начальствомъ безъ сапога невозможно...
-- Ты, милая, не врешь?
-- Ей-Богу, сударь!
-- Нѣтъ, ты побожись иначе. Взгляни на небо и скажи: "будь я анафема проклятая, коли лгу".
-- Охъ, сударь! И всего-то они мнѣ полтину серебра по сулили.
-- Ну, ну! И кромѣ того скажи мнѣ, какъ фамилія твоего барина.
-- Будь я анафема! произноситъ кухарка. А фамилія вашего барина птичья: Зябликовъ.
-- Герасимъ Николаевичъ?
-- Онъ самый.
-- Знаю. Точно что онъ, сегодня ночью, раковъ ловилъ, по къ утру домой пришелъ. Онъ мнѣ сейчасъ объ этомъ самъ разсказывалъ. Только ты врешь: какъ-же, заставши у себя дома офицера безъ сапога, онъ его не выгналъ?
-- Офицера мы успѣли на сѣновалъ спрятать, тамъ и держали его.
Жена плачетъ. Мужъ, потупя взоры, чешетъ затылокъ.
-- Николай Анисимычъ, оставь. Ну, какъ тебѣ не совѣстно конфузить бѣдную женщину? вступается жена. Ну, отдай этотъ сапогъ, отдай для меня.
-- А простишь меня, сердиться не будешь?
-- Не стоило бы, ну, да изволь.
Мужъ и жена заключаютъ другъ друга въ объятія; торжествующая кухарка идетъ по саду, весело помахивая сапогомъ.
-- Ага! Герасимъ Николаевичъ! шепчетъ онъ, стиснувъ зубы. Теперь ежели вы будете разсказывать о моей дракѣ съ супругой, я вамъ сейчасъ разсказъ объ офицерскомъ сапогѣ со шпорой преподнесу.
IV. Парголово.
Вечеръ. Часъ девятый. Тихо въ воздухѣ, но Парголовское шоссе пылитъ даже и при малѣйшемъ прикосновеніи юбокъ двухъ, трехъ дачницъ, переходящихъ улицу. Какой-то нѣмецъ въ клѣтчатомъ пиджакѣ вышелъ съ ведромъ и спринцовкой, и ради моціона, поливаетъ ею дорогу, но производитъ еще большую пыль, которая, забираясь въ ноздри и ротъ, заставляетъ чихать и хруститъ на зубахъ. За полисадниками виднѣются головы дачниковъ и дачницъ въ соломенныхъ шляпахъ, зѣвающихъ во весь ротъ и не знающихъ за что приняться, ибо уже все парголовское наслажденіе ими исчерпано: зады отбиты не хуже телячьихъ котлетъ на сѣдлахъ, во время катанья на деревенскихъ толстопузыхъ лошадяхъ, въ желудкѣ достаточное урчаніе отъ "цѣльнаго" молока, на-половину разбавленнаго водой, ноги обтрепаны при восхожденіи на Парнасъ въ лучшемъ видѣ и свербятъ отъ пыли, руки намозолены и ссажены веслами отъ экскурсій на лодкѣ по озеру. Жалитъ комаръ, стараясь укусить въ чувствительное мѣсто; въ воздухѣ носится мошкара, залѣзая въ самыя сокровенныя части тѣла; налѣтаетъ какая-то двухъ-хвостка. Бродятъ слѣпыя -- нищіе чухна съ вожаками, выпрашивая подаяніе, бродятъ пьяные сотсткіе съ палками, выпрашивая на похмѣлье.
-- Вы, сударь, наши, а мы ваши, и потому завсегда васъ охранять должны быть способны, говорятъ они, останавливаясь передъ полисадниками и передвигая шапки со лба на затылокъ. Наше дѣло такое, что не выпьешь въ день двухъ полштофовъ, и не справиться. Вотъ, только за купцовъ и благодареніе Создателю! Николи мимо начальство не пропуститъ -- сейчасъ поднесетъ. Истинно говорю, ваше священство. Теперича къ намъ разный купецъ понаѣхалъ, потому ему здѣсь вольготно. Возьмите то въ руководство: вода, опять-же и солдатскаго постоя нѣтъ, значитъ, за жену онъ спокоенъ. Ей-Богу.
-- А сегодня много тебѣ подносили?-- освѣдомляется дачникъ и въ упоръ смотритъ на красносизый носъ начальства.
-- Нѣ... на свои пилъ, окромя развѣ то, что англичанъ даве полъ-чашечки ромцу выслалъ, да купецъ Свинопасовъ стакашекъ поднесъ. Содержанка тутъ одна, француженка, полъ-графинчика съ мухой предоставила. Муха у нихъ въ графинъ попала, ну, а намъ ничего... Вотъ и все. Ахъ, да: повивальная бабка изъ нѣмокъ подчивала и три пятачка дала. "Какъ, говоритъ, гдѣ на дачѣ замѣтишь даму на мою руку, замѣть номеръ и бѣги ко мнѣ". Вамъ, сударь, вашеблагоутробіе не требуется-ли? Третій годъ она тутъ у насъ.
Къ калиткѣ подходитъ дачница.
-- А ты, начальство, чѣмъ-бы бабокъ-то рекомендовать, лучше-бы за комарами смотрѣлъ. Смотри, сколько ихъ. Жалятъ на пропалую, шутитъ она.
Сотскій лукаво улыбается и снимаетъ картузъ.
-- Помилуй, ваше бого... бого... вдохновеніе,-- бормочетъ онъ. Намъ за комаромъ съ палкой гоняться нельзя. Опять-же комаръ отъ Бога и ему такое положеніе, чтобы онъ по вечерамъ жалилъ и даже во всю ночь. Комаръ у человѣка кровь полируетъ. Ужъ это положеніе такое: теперича утромъ и на солнцѣ муха обязана кусать, въ полдень оводъ летитъ и оса; на травку присядете, тутъ дѣло муравья васъ жалить, въ одеждѣ блоха обязана васъ жрать и другая нечисть. На дачѣ безъ этого невозможно.
-- Это безъ блохи-то?
-- А хоть-бы и безъ блохи. Къ тому-же, ваше благоутробіе, блоха заводится отъ женскаго сословія. Вотъ вошь, такъ та отъ заботы.
-- Проходи, проходи! Заврался ужъ... гонитъ его дачникъ.
-- Ну, что, купила ты сахару? обращается къ ней барыня.
-- Да не даетъ лавочникъ сахару, сударыня, отвѣчаетъ горничная. Вы, говоритъ, у насъ чай не покупаете, такъ нѣтъ вамъ и сахару. Намъ, говоритъ, только отъ чая и барышъ, а на сахаръ наплевать, потому полъ-копѣйки на фунтъ пользы. Вашъ баринъ и крахмалъ, и чай изъ города привозитъ, такъ пусть, говоритъ онъ, и голову сахару на себѣ волокетъ.
-- Странно. Сходи въ другую лавку.
-- Здѣсь, сударыня, всѣ лавки одного хозяина. Не дали въ одной, не дадутъ и въ другой. Тутъ, въ Парголовѣ, ежели жить, то нужно всѣ припасы въ лавкѣ забирать, а то они мстятъ. Поминалъ и о маслѣ, зачѣмъ у чухонца брали. Говорилъ и о картофелѣ. "Мы, говоритъ, только молоко и творогъ съ сметаной допущать можемъ, потому съ этимъ товаромъ намъ некогда возжаться".
-- Петръ Иванычъ, какъ-же быть? У насъ ни куска сахару. Не съ чѣмъ чай пить, обращается жена къ мужу. Дѣлать нечего, надо хоть осьмушку чаю купить въ этой лавкѣ.
А на шоссе между тѣмъ поднялось цѣлое облако пыли. Пронеслась кавалькада: двое мущинъ и одна дама. Деревенскія лошаденки сѣменятъ ногами и мчатся. Всадники сгорбились и держатся за гривы, брюки у нихъ поднялись къ колѣнамъ. У амазонки свалилась съ головы шляпа и виситъ на затылкѣ, придерживаемая шнурочкомъ.
-- Иванъ Гаврилычъ! Василій Прокофьичъ! господа! тише, тише, Бога ради! Я туфлю потеряла, кричитъ она, силясь остановить лошадь; но тщетно.
Стоящіе за воротами мужики, хозяева дачъ, хохочутъ. Мальчишки бѣгутъ сзади и швыряютъ вслѣдъ камнями.
-- На дворъ скорѣй, барыня, заворачивай,-- на дворъ! раздаются возгласы.
Вышли изъ палисадниковъ дачники и тоже глядятъ. Идутъ толки.
-- Ахъ, это опять она... Какъ ее?.. Трясогускина. Мужъ у нея не то провизоръ, не-то мозольный операторъ, говоритъ жирный лысый мужчина.
-- Какое! Что вы! Онъ просто слесарь-водопроводчикъ,-- поправляетъ его шепелявая дама съ дыркой, величиною, съ горошину, вмѣсто рта. Она съ банкиромъ отъ Казанскаго моста все путается. Мы ее Матроской прозвали. Шляпа у нея такая была.
-- А бойкая! Вѣдь она прошлый годъ ужъ сверзилась съ лошади и вывихнула себѣ ногу, такъ нѣтъ, неймется. Лобъ разбила. Лошадь ее въ ворота понесла да о перекладину.
-- Ну да, она самая и есть. Это какая-то двухъ-жильная. Кромѣ того, въ нынѣшнемъ году она тонула у насъ на озерѣ. Вытащили и насилу откачали. Помните, гимназистъ-то утонулъ?
-- У насъ, сударыня, безъ этого невозможно, потому препона. Самъ, воденикъ безпримѣнно семь потопленіевъ требуетъ, вмѣшивается въ разговоръ мужикъ. У насъ озеро строгое, даже и генералы тонули. Подполковница повзапрошломъ году съ монахомъ... потомъ купецъ съ бриліантовымъ перстнемъ. Тысячу рублевъ перстень-то!... Скотскій докторъ одинъ...
-- Ну, довольно, довольно! Ступай прочь, обрываетъ его дачникъ.
-- Мы и пойдемъ... Это вѣрно... А только дозвольте, господинъ, папиросочки.
-- На, соси!.. Смотрите, смотрите, Вѣра Степановна. Вонъ еще всадникъ. Вѣдь это отъ ихней-же партіи отсталъ.
На улицѣ, дѣйствительно, былъ всадникъ. Лошадь прижала его къ забору, терла о доски и не шла ни взадъ, ни впередъ, не взирая ни на какія понуканія. Видъ его былъ жалокъ. Онъ былъ безъ шляпы, штаны разорваны. По пыльному лицу текли потоки пота, что давало ему видъ зебры. Около него толпились мужики и мальчишки. Онъ еле переводилъ духъ.