Часовъ въ шесть пополудни вагоны Р...ской желѣзной дороги подъѣхали къ станціи и, выпустивъ нѣсколько пассажировъ, снова тронулись въ путь. Скоро опустѣлъ и воксалъ; на крыльцѣ осталась только семнадцатилѣтняя дѣвушка, съ однимъ сакъ-вояжемъ въ рукѣ. Она тотчасъ-же сдѣлалась жертвою толпы извощиковъ, которые, повидимому, готовы были скорѣе разорвать ее на части, чѣмъ отказаться отъ надежды свезти ее въ три-дорога до какого-нибудь мѣста. Ихъ толкотня и оглушительные возгласы возбуждали въ молодой дѣвушкѣ скорѣе удивленіе, чѣмъ страхъ; она смотрѣла на нихъ съ любопытствомъ, ничего не говоря, наконецъ спросила, сколько верстъ до села Сосновки.
-- Версты четыре!-- Верстъ десять!-- Верстъ пятнадцать!-- Я за три рубля васъ свезу!-- Давайте два -- садитесь! раздался смѣшанный гулъ восклицаній.
-- А дорога какая-же туда? Вотъ эта, что идетъ прямо? спросила дѣвушка, освобождая свой сакъ-вояжъ изъ рукъ одного извощика, который схватился за него и тащилъ его къ себѣ.
-- Дорога эта самая -- все одна, все прямо! отвѣчали ей.
Выслушавъ отвѣтъ, она сошла съ крыльца и поспѣшнымъ легкимъ шагомъ пошла къ воротамъ. Ошеломленные на минуту извощики кинулись за ней, забѣгая впередъ и крича:
-- Наймите, наймите, барышня!
-- Не найму, спокойно отвѣчала она и пошла по дорогѣ.
Извощики наконецъ отстали, посылая ей вслѣдъ проклятія и грозя всевозможными бѣдствіями на пути.
Она пошла пѣшкомъ по дорогѣ, очевидно наслаждаясь новостью своего положенія и новостью представлявшейся ей картины. Кругомъ нея лежала необозримая ровная пустыня вспаханныхъ черноземныхъ полей и на всемъ пространствѣ, какое только могъ охватить глазъ, не видно было ни пригорка, ни избушки -- ничего, что-бы нарушало торжественное однообразіе грандіознаго степного пейзажа, представлявшаго только небо и землю. Наташѣ, такъ звали молодую дѣвушку, казалось, что она движется по какому-то океану изъ рыхлой, мягкой, какъ бархатъ, земли, съ. широко-раскинувшимися надъ ней голубыми небесами. Дѣйствительно, эта картина производила на душу впечатлѣніе какого-то необъятнаго простора и безграничной свободы; дѣвушка была поглощена этимъ чувствомъ до того, что шла, какъ очарованная, впередъ, забывъ о цѣли своего путешествія.
Но цѣль эта между-тѣмъ приближалась; дорога пошла подъ гору и мало-по-малу вдали обрисовались силуэты человѣческихъ жилищъ и деревьевъ; наконецъ, показалась роща и близь нея, одиноко стоящая, на отлетѣ отъ деревни, господская усадьба, съ домомъ и садомъ.
Дорога, по которой шла Наташа, повернула, вправо и пошла вдоль плетня, огибавшаго длинный, вспаханный огородъ. Какая-то женщина, перегнувшись черезъ плетень, зорко смотрѣла на молодую дѣвушку. Издали Наташа могла только разглядѣть ея распущенные до плечъ черные волосы, развѣвавшіеся отъ вѣтра. Въ томъ мѣстѣ, гдѣ стояла женщина, плетень былъ очень низокъ и почти повалился; она осторожно переступила черезъ него и пошла на встрѣчу Наташѣ, притягивая ей руку, какъ зцакомой.
-- Вы къ намъ? сказала она, улыбаясь:-- милости просимъ.
-- Вы, вѣрно, madame Сосницкая? спросила въ свою очередь Наташа.
-- Не madame, а mademoiselle, возразила она: -- я сестра Сосницкой.
-- А я та самая гувернантка, которую рекомендовала ваша родственница...
-- Да, да, моей сестрѣ, Юлинькѣ. Ей точно нужно гувернантку, у нея дѣти. У меня вотъ нѣтъ дѣтей, задумчиво добавила она, все стоя у плетня и внимательно разсматриш Наташу.
Невозможно было опредѣлить года этой mademoiselle Сосницкой. Правильныя и очень красивыя черты ея лица совершенно поблекли, осунулись и покрылись однообразной блѣдностью; ея большіе, черные и блестящіе глаза казались еще больше отъ темныхъ впадинъ подъ ними.
Одѣта она была больше чѣмъ просто: въ ситцевое, довольно грязное платье съ кофтой, которая, обтягивая плечи и руки, выказывала неестественную худобу тѣла; но не смотря на все это, ея манеры не были лишены изящества и благородства.
-- Какъ-же идти къ вашему дому? Все вдоль плетня? спросила Наташа, нѣсколько удивляясь ея молчанію.
-- Нѣтъ, пойдемте сюда, отвѣчала она и, взявъ ее за руку, повела черезъ рощу. Послѣ короткаго молчанія, она спросила.
-- Вы замужемъ?
-- Нѣтъ, отвѣчала Наташа.
-- А. былъ у васъ когда-нибудь женихъ?
-- Нѣтъ, не было.
-- У меня былъ женихъ... давно когда-то, продолжала ея спутница: -- а вотъ теперь никого нѣтъ. Обѣ сестры мои замужемъ...
-- Сколько дѣтей у madame Сосницкой? спросила Наташа.
-- Сколько дѣтей? разсѣянно повторила та: -- двое. Нѣтъ больше: четверо... шестеро... Я не обращаю на нихъ вниманія, не считаю ихъ... Вотъ у Зои совсѣмъ нѣтъ дѣтей -- какое удивленіе!
-- Кто это -- Зоя?
-- Это моя другая сестра, тоже замужемъ, давно уже замужемъ...
-- Вы живете съ сестрами? спросила Наташа.
-- Нѣтъ; мы съ маменькой живемъ особенно, въ старомъ домѣ, а Сосницкіе во флигелѣ. У нихъ очень тѣсно, я не понимаю, гдѣ они васъ помѣстятъ; развѣ попросятъ Зою взять -- но Зоя не согласится...
Во время этого разговора онѣ шли цѣликомъ черезъ рощу, съ трудомъ пробираясь черезъ колючіе кустарники и часто попадая въ грязь и въ муравьиныя кучи. Хотя Наташа и удивлялась такой неудобной дорогѣ, но все это имѣло для нея прелесть новизны, и она охотно шла вслѣдъ за своей спутницей.
Роща была невелика; онѣ вскорѣ дошли до опушки и очутились въ совершенно пустынномъ мѣстѣ. Домъ виднѣлся далеко за ними.
-- Куда-же мы пришли? спросила Наташа, останавливаясь.-- Мы отошли дальше отъ дома?
-- Имѣйте терпѣніе; мы еще придемъ домой, отвѣчала ея спутница: -- придемъ сейчасъ. Я только вамъ покажу хорошее мѣсто.
Она крѣпко ухватила Наташу подъ руку и быстро пошла по полянѣ; скоро обѣ онѣ очутились передъ крутымъ обрывомъ, внизу котораго лежалъ широкій, мутный прудъ. Это было очень мрачное мѣсто: по песчанымъ бокамъ обрыва росли высокія сосны и меланхолически наклонялись надъ прудомъ, вода котораго была такъ грязна, что казалась почти черною. Солнце зашло и съ запада приближалась и шла прямо на нихъ синяя туча.
Спутница Наташи положила ей на плечо руку и таинственно сказала:
-- Я васъ нарочно сюда привела, чтобъ насъ никто не подслушалъ. Мнѣ нужно у васъ спросить одну вещь... Но что-же это такое?.. Какая-же это вещь?.. Неужели у меня все вынули изъ головы -- даже память?
Она остановилась, какъ-будто потеряла нить своихъ мыслей; глаза ея безцѣльно устремились въ пространство, одна рука поднялась и осталась неподвижною въ воздухѣ.
У Наташи замерло сердце. Неясная догадка, носившаяся въ ея умѣ, внезапно приняла всю ясность убѣжденія: передъ ней была сумасшедшая. Теперь она сама удивлялась, что не догадалась объ этомъ тотчасъ-же. Прежде чѣмъ она успѣла сообразить, что ей дѣлать, спутница ея опять заговорила, близко наклоняясь къ ея лицу:
-- Читали вы трактатъ о помѣшательствѣ?
Наташа молчала.
-- Какъ вы думаете, продолжала она:-- бываютъ-ли бываютъ помѣшанные?.. Неужели возможно отнять у человѣка умъ?.. Вѣдь умъ находится внутри мозга: какъ-же его оттуда вынуть, не умертвивъ человѣка?
-- Конечно, нельзя, сказала Наташа;-- однако пойдемте скорѣе домой, собирается гроза.
-- Вы говорите:-- нельзя? возразила та, не слушая того, что не относилось къ ея мысли, -- а знаете-ли, что со мной это сдѣлали? У меня отняли сначала красоту, потомъ талантъ, потомъ воспоминаніе и ощущеніе, и наконецъ самый умъ. Какъ это сдѣлали, какими чарами -- я не знаю, не могу сказать... Все взяли, ничего не оставили!.. Нищая, нищая я теперь!
Она всплеснула руками, лицо ея приняло выраженіе такого мучительнаго отчаянія, что у Наташи захватило духъ.
-- Если-бъ вы знали, что это такое! продолжала она: -- все потерять! самой себя не найти! Это еще ничего такіе воры, которые заберутся въ домъ и обокрадутъ платье и деньги, но каковы тѣ воры, которые залѣзутъ въ душу къ человѣку, въ мозгъ, въ кости и все оттуда выгребутъ?
-- Кто-же могъ это сдѣлать? тихо спросила Наташа.
-- Я знаю кто! И вы, навѣрное знаете! отвѣчала сумасшедшая, таинственно кивая головой:-- Я все знаю... Улика есть... А какъ уличить?.. Страшно и подумать!
Наташа попыталась взять ее за руку и увести, но она вырвалась съ гнѣвомъ; лицо ея пылало
-- Съ чего вы взяли мной распоряжаться? заговорила она:-- Кто вы такая и что вы такое? Вотъ если вы мнѣ скажете средство возвратить красоту и умъ, тогда я васъ послушаюсь. А!.. не знаете?.. А я знаю: надо семнадцать часовъ просидѣть въ этомъ пруду; я за этимъ сюда и пришла. А вы оставайтесь на берегу и караульте, чтобъ мнѣ не помѣшали.
Съ этими словами она начала проворно спускаться съ обрыва по страшной крутизнѣ. Наташа обмерла и бросилась за нею, но при первомъ ея прикосновеніи, помѣшанная вся перегнулась и закричала такъ пронзительно, такъ дико, такимъ нечеловѣческимъ голосомъ, что ошеломленная Наташа выпустила ее и отступила. Сумасшедшая побѣжала внизъ, спотыкаясь о камни, и ступила въ воду. Ужасъ и жалость охватили сердце Наташи; не помня сама себя, она сбѣжала съ обрыва и охватила руками бѣдную сумасшедшую, умоляя ее воротиться.
-- Мнѣ страшно! кричала несчастная женщина, задыхаясь: -- страшно! страшно! вода колышется... я боюсь!
Наташа прижала ее къ себѣ, но лишь только сумасшедшая почувствовала, что ее увлекаютъ къ берегу, какъ огласила воздухъ пронзительными криками и, вся посинѣвъ и стуча зубами, опустилась на руки Наташи, какъ безжизненное тѣло, такъ-что та едва могла удержать ее.
Неизвѣстно чѣмъ-бы это кончилось, если-бъ въ эту минуту наверху обрыва не послышался трескъ сосновыхъ вѣтвей подъ чьими-то шагами. Какой-то мужчина въ нѣсколько скачковъ сбѣжалъ съ крутизны и взволнованнымъ голосомъ окликнулъ:
-- Клавдія Павловна!
При звукѣ этого голоса, искаженныя черты помѣшанной тотчасъ приняли нормальное положеніе; она приподняла голову и, прислушиваясь, проговорила тихо:
-- Кто это? что это такое?
-- Клавдія Павловна, идите сюда, сказалъ опять незнакомецъ.
-- Кто это такой? задумчиво говорила Клавдія.-- Я это лицо знаю... Ахъ! да вѣдь это онъ... это Леонтьевъ! Петръ Алексѣевичъ Леонтьевъ!..
Послѣднія слова она прошептала на ухо Наташѣ и послѣ этого со стономъ закрыла лицо руками.
Леонтьевъ, видя критическое положеніе Наташи, немедленно освободилъ ее отъ объятій помѣшанной.
Клавдія, безъ всякаго сопротивленія, позволила взять себя на руки и вынести на сухое мѣсто. Пристально глядя на Наташу, она шепнула Леонтьеву:
-- Вѣдь это Зоя! какъ она съумѣла такъ хорошо принять на себя чужой видъ!..
-- Это не Зоя, громко отвѣчалъ тотъ и, подойдя къ Наташѣ, наклонился къ ней съ участіемъ. Она сидѣла на землѣ, ея платье было мокро, она дрожала отъ холода; бурнусъ ея остался наверху горы, шляпа упала и густые бѣлокурые волосы тяжелой массой лежали на ея плечахъ.
-- Вы очень озябли? спросилъ онъ ее и взялъ ея руку съ такимъ жестомъ, по которому можно было безошибочно догадаться, что онъ докторъ. Его глаза встрѣтились съ глазами Наташи и онъ нѣсколько секундъ наблюдательно смотрѣлъ на нее.
Леонтьеву было около тридцати лѣтъ, его большіе задумчивые глаза свѣтились умомъ, а мягкія очертанія рта показывали доброту; все выраженіе лица его было до крайности симпатично. Что касается Наташи, то она была такъ хороша и такъ молода,. что всякій, при встрѣчѣ съ нею, долго не отвелъ-бы отъ нея глазъ.
-- Да, я очень озябла, сказала она, съ трудомъ выговаривая слова.
-- Такъ ступайте скорѣе вотъ по этой дорогѣ прямо въ домъ. Бѣгите бѣгомъ, чтобы согрѣться. Позвольте, однако. спросить, откуда вы сюда попали?
Наташа сказала, кто она и зачѣмъ очутилась здѣсь.
Между-тѣмъ, Клавдія все время была погружена въ задумчивость и говорила вполголоса:
-- Какъ онъ говоритъ, что это не Зоя? Я знаю, что это Зоя, потому-что она хотѣла утопить меня... Ахъ! нѣтъ! Зоя спряталась вонъ тамъ за кустомъ, она думаетъ, что я ее не вижу!
Она продолжала говорить безсвязныя рѣчи до тѣхъ поръ, пока Наташа не собралась уходить; тогда она позвала и схватила ее за руку.
-- Mademoiselle, mademoiselle! быстро заговорила она пофранцузски: -- ne me quittezpas! Видите, тутъ спрятаны за всѣми кустами шпіоны; я не хочу оставаться одна съ Леонтьевымъ.
-- Такъ пойдемте всѣ вмѣстѣ, сказалъ Леонтьевъ.
-- Я не пойду пѣшкомъ, я не могу идти, капризно и своенравно возразила Клавдія: -- мнѣ холодно, у меня болятъ ноги -- развѣ не могутъ прислать за мной лошадей?.. У меня все взяли, всю меня обокрали, неужели я должна еще терпѣть матеріальное лишеніе? Это вы, Петръ Алексѣевичъ, научаете всѣхъ противъ меня? А за что? что я вамъ сдѣлала?.. Вы слушаете Зою?..
Въ послѣднихъ словахъ ея звучало столько горечи, столько раздраженія и боли, что Леонтьевъ сдѣлался блѣденъ и, махнувъ Наташѣ рукой, поспѣшно сказалъ ей:
-- Идите скорѣй; велите прислать сюда лошадь. Не мѣшкайте, пожалуйста.
Наташа побѣжала бѣгомъ по указанному направленію и скоро дошла до небольшого господскаго дома, довольно ветхой наружности.
Тамъ всѣ были уже въ переполохѣ. Передъ крыльцомъ стояли человѣка три работниковъ и переговаривались съ господами, которые посылали ихъ отыскивать сумасшедшую. Хозяинъ дома, Сосницкій, настаивалъ на томъ, что Клавдія ушла въ городъ; а жена его увѣряла, что она зашла въ болото и тамъ завязла.
Появленіе Наташи въ мокромъ платьѣ привело всѣхъ въ неописанное изумленіе. Когда наконецъ объяснилось, кто она такая и какъ сюда явилась, Сосницкій слегка поклонился и сказалъ, указывая на свою шею безъ галстуха:
-- Извините, что вы меня застали въ такомъ костюмѣ. Впрочемъ, вы и сами... Признаться сказать, я никакъ не ожидалъ васъ въ такомъ видѣ. Скажите, что васъ заставило идти пѣшкомъ отъ станціи? Развѣ ямщиковъ не было?
-- Ямщики были, отвѣчала Наташа, -- но я хотѣла прогуляться; здѣсь не больше трехъ верстъ.
-- Это довольно странная прогулка: вы ѣдете въ благородный домъ, стало быть надо явиться туда прилично, а не какъ богъ знаетъ кто! У насъ пѣшкомъ только бабы ходятъ. Ежели у васъ не было денегъ, чтобъ нанять экипажъ, такъ вы-бы должны были назначить намъ день и мы-бы за вами выслали. А теперь вы и себя, и насъ оконфузили!'
Наташа не прерывала Сосницкаго, потому-что не могла опомниться отъ негодованія при этой дерзкой рѣчи. Первое вступленіе ея въ новую жизнь ознаменовывалось тѣмъ, что первый встрѣчный присвоивалъ себѣ право контролировать ея дѣйствія и личные вкусы! Яркій румянецъ вспыхнулъ на ея щекахъ, глаза загорѣлись, и она рѣшительно сказала:
-- Я нанималась въ гувернантки затѣмъ, чтобъ учить дѣтей, а не затѣмъ, чтобъ исполнять чужія прихоти. Если вамъ не нравится, что я шла пѣшкомъ, не берите меня: я найду себѣ другое мѣсто. Но знайте, что я буду ходить и ѣздить, куда сама захочу.
Она еще недоговорила, какъ въ рукахъ Сосницкаго мгновенно очутился галстукъ, который онъ проворно надѣлъ на шею и сказалъ извинительнымъ тономъ:
-- Помилуйте, я, кажется, ничего такого не сказалъ!.. Милости просимъ, я очень радъ... Мы васъ такъ ждали съ женой...
Онъ обернулся назадъ: Юліи Павловны Сосницкой уже не было тутъ; хотя она и стояла на крыльцѣ, въ минуту появленія Наташи, но, разсмотрѣвши новую гувернантку, убѣжала въ свою комнату, волнуемая смятеніемъ и гнѣвомъ.
Юлія Павловна была болѣзненная, худая брюнетка, съ смуглымъ длиннымъ лицемъ, обычное выраженіе котораго говорило о недодовольствѣ своей судьбой.
Наткнувшись на кормилицу съ ребенкомъ, она тотчасъ-же излила передъ ней свои чувства:
-- Подумай только, сказала она ей:-- прислали мнѣ изъ Петербурга модницу, которая только и будетъ дѣлать, что волосы себѣ помадить да расчесывать! Я просила, чтобъ солидную издамъ нашли мнѣ для Андрюши, чтобъ она была въ годахъ, чтобъ ей никакія гадости ужь на унъ не шли, а они какъ на смѣхъ дѣвчонку прислали! Она не только за дѣтьми не присмотритъ -- за ней самой надо няньку приставить!
-- Ишь какъ! замѣтила изумленная кормилица.
-- И сейчасъ видно, что нахальная дѣвчонка: прибѣжала, какъ съ цѣпи сорвалась, мокрешенька вся -- просто срамъ! Вывалялась гдѣ-то въ водѣ, въ грязи, да такъ въ домъ и лѣзетъ: ну хоть-бы какой нибудь у нея былъ стыдъ!..
-- На чтожъ вы эдакую-то берете? спросила кормилица.
-- Не-моя воля; такъ Василью Ивановичу угодно, отвѣчала Юлія Павловна, вдругъ превращаясь въ смиренную и забитую жену: она очень любила играть по временамъ эту роль и представлять своего мужа деспотомъ.
Этотъ интимный разговоръ еще продолжался, когда Сосницкій вошелъ въ комнату.
-- Ты что прячешься отъ гувернантки? обратился онъ къ женѣ,-- что къ ней не выдешь?
-- Къ дѣвчонкѣ-то, къ цыганкѣ-то этой? возразила Юлія Павловна:-- да я и незнаю, кто она такая: можетъ; она бѣглая, безпаспортная! Развѣ такія гувернантки бываютъ?
-- Такъ ты-бы такъ прямо и писала, чтобъ тебѣ стараго урода прислали, рябую и горбатую, сказавъ мужъ.-- Это обыкновенно гувернантка, какъ гувернантка, онѣ всѣ молоденькія!
У Юліи Павловны нервически задрожали губы.
-- Молодыя молодымъ разница, сказала она.-- Эта только о своемъ лицѣ думаетъ, только одно кокетство у ней въ головѣ.
-- Я покамѣстъ еще ничего не вижу, возразилъ, пожимая плечами, мужъ.-- Вѣдь Андрюшу надо же учить, нельзя же безъ гувернантки, у другихъ и по двѣ гувернантки бываетъ!..
-- У другихъ, да не у насъ! запальчиво сказала жена.-- У кого мужъ хорошій, тѣмъ можно держать гувернантокъ. Вотъ Зоя настоящая счастливица... Мужъ у нея благородный, честный, жену любитъ, никого кромѣ нея знать не хочетъ, во всемъ ей угождаетъ. А ты вѣдь только и норовишь, чтобъ куда нибудь сбѣжать; какая же моя судьба: загубили меня совсѣмъ злые люди, за изверга отдали...
Мужъ махнулъ рукой и ушелъ.
II.
Когда Наташа вышла къ чаю на слѣдующее утро, хозяинъ и хозяйка встрѣтили ее церемонно, какъ гостью. Оба были очевидно принаряжены для нея и старались выставить себя въ самомъ выгодномъ свѣтѣ.
-- Гдѣ-же дѣти? спросила Наташа:-- я вчера не успѣла познакомиться съ ними.
-- Его очень, настращали, замѣтилъ, улыбаясь, Сосницкій:-- какъ только онъ зашалитъ, ему сейчасъ грозили, что пріѣдетъ мамзель и посадитъ учиться.
-- Стало быть онъ считаетъ ученье чѣмъ-то въ родѣ наказанія? спросила Наташа.
-- Да, ужасно боится! Знаете, вы съ нимъ будьте построже,его мать страхъ какъ избаловала.
-- Полно говорить вздоръ, перебила Юлія Павловна, находившая, что мужъ ея слишкомъ много говоритъ съ гувернанткой.-- Какъ вы себя чувствуете послѣ вчерашняго, Наталья Александровна?
-- Я совершенно здорова, а что Клавдія Павловна?
-- Что ей дѣлается! съ какимъ-то презрѣніемъ произнесла Юлія Павловна.-- Ей не въ первый разъ; она вѣдь ничего не чувствуетъ. Я совѣтовала мамашѣ запирать ее,-- не хочетъ! Когда нибудь дождется, что она домъ сожжетъ!
-- А давно она больна? спросила Наташа послѣ нѣкотораго молчанія.
-- Пять лѣтъ. Прежде красавица была, а теперь вотъ какая стала!
-- Да отчего-же это съ ней сдѣлалось?
-- Оттого, что замужъ не вышла, хладнокровно отвѣчала Юлія Павловна, наливая себѣ кофе.
-- Ну! у тебя на все одна причина! не вытерпѣлъ мужъ: -- вовсе не оттого!
-- Я знаю, что я у тебя всегда въ лгуньяхъ, раздражительно прервала Юлія Павловна.-- Пожалуй, ты скажешь, что она и не влюблена была, и замужъ не собиралась? И это я солгала, по твоему?
-- Нѣтъ, ты не солгала, а только...
-- Такъ за что же ты меня въ лгуньяхъ ставишь при постороннемъ человѣкѣ? Вы свидѣтельница, Наталья Александровна, что онъ сейчасъ мнѣ сказалъ, что я неправду говорю?
-- Можетъ быть, Василій Ивановичъ совсѣмъ не то хотѣлъ сказать, онъ не успѣлъ еще докончить, попробовала было Наташа водворить миръ между супругами.
-- Ну да, подхватилъ обрадованный Сосницкій: -- я просто хотѣлъ сказать, что Клавдія сошла съ ума, оттого что любимый человѣкъ ей измѣнилъ и женился на другой.
-- И я тоже говорила, что она замужъ не вышла, повторила Юлія Павловна.
-- Камъ-же это было? разскажите пожалуста, попросила Наташа.
-- А вотъ какъ, началъ Сосницкій, спѣша перебить жену, которая собиралась сама разсказывать:-- Клавдія полюбила этого самаго Леонтьева, котораго вы вчера видѣли...
-- Мужа своей сестры? удивленно спросила Наташа.
-- Нѣтъ, тогда онъ еще не былъ женатъ, а только ѣздилъ къ намъ часто, и замѣтно было, что Клавдія ему нравится, такъ-что мы всѣ того и ждали, что онъ за нее посватается, а она въ мемъ просто души не слышала. Ну и какой же вышелъ странный случай? Поѣхалъ Леонтьевъ въ городъ по какимъ-то свопъ дѣламъ, а Зоя выпросилась у матери въ городъ гостить къ теткѣ: нимъ и не въ доменъ, что они тамъ могутъ встрѣчаться, и часто видаться другъ съ другомъ; только вдругъ черезъ мѣсяцъ пріѣзжаютъ оттуда какъ снѣгъ на голову, обвѣнчанные! Каково было Клавдіи!
Во время этого разсказа, Юлія Павловна дѣлала все возможное, чтобъ прерывать мужа и мѣшать ему говорить: она роняла ложки, спрашивала у него, гдѣ полотенце, гдѣ сѣрныя спички, гдѣ папиросы, кашляла, вытаскивала платье изъ подъ ножки его стула. Ей было досадно не то, что онъ разсказываетъ про ея сестеръ, но вообще зачѣмъ онъ говоритъ. Но Сосницкій твердо рѣшился досказать; чувствуя, что постороннее лицо не можетъ долго прожить въ ихъ домѣ, онъ пользовался этой минутой, чтобъ передать словами хоть какія-нибудь свои впечатлѣнія.
-- Зачѣмъ же они обвѣнчались такъ тайно? спросила Натана.
-- А кто-же ихъ знаетъ? Вѣрнѣе всего, что Зоя скрывалась отъ Клавдіи...
-- Зоѣ нечего было отъ Клавдіи скрываться, перебила Юлія Павловна.-- Клавдія ему не жена была -- ей взять съ него нечего!
-- Да вѣдь это-же неблагородно все таки у сестры перебивать, замѣтилъ Сосницкій.
-- А Зоя чѣмъ тутъ виновата, что за нее Леонтьевъ посватался? вспыхнула Юлія Павловна.-- Развѣ его кто насильно тащилъ жениться? Вотъ вы всѣ такъ: сами на колѣнкахъ стоите, умоляете, чтобъ мы за васъ вышли, а потомъ и станете говоритъ, что васъ окрутили!
-- Да ужь Зоя-то, конечно, окрутила Петра Алексѣича! возразилъ Сосницкій:-- зачѣмъ она тайно уѣхала за нимъ въ городъ?
-- И умница, что поѣхала! Вѣдь если на мѣстѣ сидѣть, такъ ничего и не дождешься, а она теперь вотъ богатая помѣщица стала. Домъ у нея отличный, Наталья Александровна! Посмотрите, вотъ изъ окна видны ихъ домъ и садъ... А ужь счастлива какъ! Не всякой на долю выпадетъ имѣть мужа съ головой, кроткаго, честнаго, вѣрнаго.
Они вышли на балконъ и Юлія Павловна указала Наташѣ на бѣлую линію двухъэтажнаго дома, полускрытаго въ только-что распустившейся зелени деревьевъ.
-- Какое красивое строеніе, сказала Наташа,-- и какой огромный садъ кругомъ!
-- Да, это все ихъ, съ гордостью сказала Юлія Павловна.-- Петръ Алексѣевичъ человѣкъ не бѣдный, и притомъ отличный хозяинъ, умный, домосѣдъ...
-- А по моему, очень глупо сдѣлалъ Леонтьевъ, перебилъ Сосницкій,-- что переѣхалъ жить въ деревню. Отъ такого мѣста, отъ такой практики видти въ отставку -- это надо съ ума сойти!
-- Онъ для жены это сдѣлалъ! По твоему, всѣ тѣ сумасшедшіе, которые хорошо съ женами живутъ, перебила Юлія Павловна, и на лицѣ ея уже выступили красныя пятна.-- Петръ Алексѣевичъ всего себя посвятилъ семейству; женѣ его не нравилось городское общество, онъ и сталъ жить въ деревнѣ!
-- Чѣмъ-же онъ здѣсь занимается? спросила Наташа.
-- У него тутъ сахарный заводъ, и кромѣ того онъ постоянно лечитъ: больные такъ и не отходятъ отъ его воротъ!
-- А жена его что дѣлаетъ?
-- Ахъ, она такая хозяйка, такая домосѣдка! возразила Юлія Павловна,-- даже у родныхъ рѣдко бываетъ: все дома, все съ мужемъ, все за работой; никакихъ у нея нѣтъ ни семейныхъ непріятностей, ни ссоръ, какъ вотъ у другихъ бываетъ, у кого мужья скверные!..
-- Есть у нихъ дѣти?
-- Нѣтъ, живетъ у нихъ его племянница, больная, капризная дѣвочка. Зоя всѣ ея капризы переноситъ, все для нея дѣлаетъ, какъ для родной дочери. Этимъ она показываетъ мужу, что она его любитъ и цѣнитъ.
Сосницкій, вполнѣ побѣжденный женой, мало по малу умолкъ и скоро совсѣмъ ушелъ изъ комнаты. Наташа спросила, можно-ли ей видѣть Клавдію, и Юлія Павловна повела ее въ комнату сумасшедшей. Клавдія стояла у одной изъ стѣнъ, и усердно колотила по ней пальцами, какъ по клавишамъ фортепьяно. Ротъ ея былъ полуоткрытъ и она, казалось, напряженно прислушивалась къ воображаемымъ звукамъ.
-- Украли талантъ! украли! сказала она, обращаясь къ Наташѣ:-- ничего не выходитъ, такъ какіе-то глухіе звуки, трели еще ничего, но аккорды пропали, совсѣмъ пропали!
-- Узнаешь ты гостью? спросила Сосницкая, указывая на Наташу.
-- Узнаю! мы вчера съ ней вмѣстѣ сидѣли въ прудѣ. Но мнѣ это не помогло. Вы вѣдь хотите быть гувернанткой? Жаль, что гувернантокъ вообще никто не любитъ. Вы надѣетесь быть любимы?
-- Надѣюсь, улыбаясь, сказала Наташа.
-- Чтобъ васъ любилъ мужчина, чтобъ онъ на васъ женился... Ахъ! да гдѣ-же это все?... У меня было много всего и все украли. Никакъ не могу припомнить, что именно украли, а надо бы вспомнить!.. Зоя... что-же сдѣлала Зоя? Я знаю, что она что-то сдѣлала...
Она посмотрѣла вокругъ растеряннымъ взглядомъ, приложила руку ко лбу и начала бормотать и что-то ловить пальцами въ воздухѣ. Сосницкая сдѣлала Наташѣ таинственный знакъ и сказала вполголоса:
-- Теперь на нее столбнякъ нашелъ, и она простоитъ на одномъ мѣстѣ часа два. Тутъ что ей ни говори, она ничего не слышитъ.
Наташа промолчала и вышла съ стѣсненнымъ сердцемъ.
Сосницкіе рѣшились, наконецъ, познакомить Наташу съ ея будущимъ ученикомъ Андрюшею, но это удалось имъ не такъ легко. Наташа, сидѣвшая въ ожиданіи въ диванной, слышала, какъ увѣщевали Андрюшу, какъ пичкали его вареньями, въ видѣ задатка за послушаніе; какъ онъ потребовалъ моченыхъ яблоковъ, и несообразность этого требованія вывела наконецъ изъ себя Юлію Павловну. Началась брань, гвалтъ, крикъ, потомъ глухая борьба и наконецъ послышалась топотня ногъ передъ дверями диванной. У Наташи сердце упало отъ страху. Это тащили Андрюшу, который молча извивался, прядалъ, кусался и цѣплялся ногами за мебель.
Андрюша грохнулся на полъ и разразился яростнымъ воплемъ.
-- Господи Боже мой! говорилъ Сосницкій, ходя въ досадѣ по комнатѣ; -- что за гвалтъ: это по неволѣ сбѣжишь изъ дому!
-- Что-же ты еще отъ ребенка хочешь? возразила жена дрожащимъ отъ волненія голосомъ:-- онъ запуганъ, развѣ ты не видишь? Вѣдь нельзя такъ тащить безъ всякой деликатности; эти няньки, пожалуй, я руку свернутъ...
-- Да кто велѣлъ тащить-то? Вѣдь ты? закричалъ Сосницкій.
-- Еще бы, когда ты стоишь, какъ извергъ какой, надъ ребенкомъ! Я отъ тебя-то и велѣла убрать его съ глазъ долой!
-- Вставай, Андрюша, сказалъ Сосницкій и протянулъ было руку къ ребенку, но Юлія Павловна съ дикимъ, истерическимъ крикомъ кинулась къ сыну и заслонила его своимъ тѣломъ.
Сосницкій зажалъ уши и выбѣжалъ вонъ.
Наташа стояла растерянная и дрожащая, не зная, что ей дѣлать. Юлія Павловна судорожно прижимала Андрюшу къ груди и цѣловала. Ободрившись этимъ, онъ поднялся и взглянулъ изъ подлобья на Наташу.
-- Поди ко мнѣ, сказала она: -- я привезла тебѣ книгу съ картинками.
-- Не хочу я твоихъ книгъ, не хочу съ тобой учиться! закричалъ онъ.-- Не стану тебя слушаться! Ты мерзкая, гадкая!
Онъ плюнулъ на платье Наташи. Мать схватила его за ухо и снова плачъ, визгъ и ругательства огласили весь домъ.
III.
Прошло нѣсколько дней, Наташа чуть не обезумѣла. Она попала въ какой-то другой міръ, гдѣ все шло навыворотъ. Объ ученіи не было и помину; Андрюша упирался и плевался точно такъ, какъ въ первый день, и не допускалъ къ себѣ Наташу даже на близкое разстояніе. Остальныхъ дѣтей пугали ею за шалости, грозя, что она посадитъ ихъ учиться и привяжетъ на цѣлый день къ книгѣ; такъ-что они, завидя ее, съ громкимъ ревомъ прятались за платья нянекъ. Сосницкій, боясь возбудить ревность жены, старался при ней обращаться съ Наташей грубо; сама Юлія Павловна была сухо церемонна, но по-видимому считала, что все идетъ въ домѣ нормальнымъ порядкомъ, и сбитая съ толку Наташа, не довѣряя ни себѣ, ни своимъ впечатлѣніямъ, рѣшилась ждать, не перемелется-ли въ самомъ дѣлѣ все въ муку, какъ говоритъ пословица.
Короткія посѣщенія Леонтьева, который заходилъ нѣсколько разъ по случаю болѣзни меньшого ребенка, были для Наташи единственнымъ лучомъ солнца посреди окружающаго ее мрака. Онъ одинъ говорилъ съ ней понятнымъ ей языкомъ и разъ, провожая его черезъ садъ, она рѣшилась повѣрить ему всѣ свои недоумѣнія и мученія.
-- На что-же вы надѣялись? спросилъ онъ, помолчавъ.-- Съ какими мыслями вы сюда ѣхали? Неужели вы думали, что здѣсь рай земной и люди ангелы?
-- А неужели-же вездѣ будетъ такъ? возразила она съ трепетомъ.
-- Я боюсь, что трудъ, который вы выбрали, будетъ вамъ не по силамъ. Вы еще не знаете, что такое провинція и провинціальные родители.-- Не могли-ли бы вы имѣть занятія другого рода?
-- Какого рода? Что я знаю? Чему я училась? Притомъ-же для начала нужны денежныя средства; нужно нанимать квартиру и платить за все: вы знаете много-ли вырабатываютъ швеи, переплетчицы и тому подобныя работницы! Я думала, что въ гувернанткахъ я найду семью, буду любить дѣтей и они будутъ меня любить!...
-- И дѣйствительность разбиваетъ ваши идеалы! Что-жъ? это такъ и надо, иначе вы никогда не выучитесь жить. Въ трудѣ есть горькія и тяжелыя стороны, для которыхъ нужно терпѣніе. на самомъ дѣлѣ, домъ Сосницкихъ нѣсколько даже выдается изъ ряду своей необыкновенной дикостью, и именно поэтому онъ можетъ быть для васъ отличной школой. Послѣ него, вамъ многое покажется легкимъ.
-- Вы говорите такъ, съ жаромъ возразила Наташа, -- какъ будто вся жизнь должна проходить въ томъ, чтобъ готовиться къ какимъ-то будущимъ бѣдствіямъ. А когда же радоваться? когда же быть счастливой? Я увѣрена, что никакая человѣческая жизнь не бываетъ безъ проблесковъ счастія, и въ будущемъ я хочу представлять себѣ картины свѣта, а не мрака! Зачѣмъ это уныніе? зачѣмъ это подготовленіе къ воображаемымъ ударамъ? Это больше ничего какъ нравственная трусость!
Леонтьевъ посмотрѣлъ на нее съ задумчивой и ласковой улыбкой.
-- Правда, что это не годится для энергической натуры, сказалъ онъ: -- я только хотѣлъ сказать, что чѣмъ тяжеле жизненный опытъ, тѣмъ онъ дѣлаетъ человѣка тверже и крѣпче. Разумѣется, оставаться въ домѣ Сосницкихъ немыслимо, но нельзя же такъ вдругъ. Вотъ вы познакомитесь съ моей женой -- она хотѣла придти сегодня -- она можетъ дать вамъ хорошій совѣтъ. Одно время, до замужества, она сама занималась ученіемъ дѣтей, я вообще, у нея есть способность, какъ она говоритъ, сходиться съ женщинами. Это ничего, что она сестра Юліи Павловны, вы можете говорить съ ней вполнѣ откровенно.
Тутъ къ Леонтьеву подошли больные и Наташа поспѣшила воротиться домой. Юлія Павловна глядѣла на нее съ враждебнымъ изумленіемъ; прогулка вдвоемъ съ мужчиной и къ тому-же еще женатымъ была такой вещью, которой она не могла легко переварить.
"Какъ-бы она Андрюшу чему-нибудь не научила!" подумала она и пошла сообщать мужу свои подозрѣнія.
Наташа сгорала нетерпѣніемъ познакомиться съ женой Леонтьева. Зоя Павловна пришла вечеромъ одна къ Сосницкимъ. Ея красивая, стройная фигура и длинныя черныя косы, спускавшіяся по обѣимъ сторонамъ ея шеи низко на грудь, произвели пріятное впечатлѣніе на Наташу. Она покраснѣла отъ удовольствія, видя, что гостья радушно протянула ей руку; но лишь только она коснулась этой руки, лишь только ея глаза встрѣтились съ пытливымъ взглядомъ Зои, лишь только раздался медленный, ровный голосъ Леонтьевой, какъ Наташа почувствовала необъяснимую антипатію къ этой женщинѣ. Желаніе найти въ ней друга, жажда изліяній, готовность слушаться ея совѣтовъ -- все это сразу замерло въ душѣ молодой дѣвушки. Наташа была сама не рада своимъ чувствамъ, тѣмъ болѣе, что Зоя Павловна была къ ней болѣе любезна и внимательна, чѣмъ она ожидала; но это ее не радовало; она была почему-то смущена и не знала, что отвѣчать на привѣтствія Зои. Та попросила ее сыграть на фортепьяно; Наташа охотно согласилась, надѣясь хоть этимъ доставить ей удовольствіе и загладить принужденность своего обращенія. Но во время игры ей было опять неловко: ей казалось, что Зоя съ напряженнымъ вниманіемъ разсматриваетъ ея лицо, ея позу, ея пальцы, почти не слушая музыку. Однимъ словомъ Наташа была совершенно разочарована въ своихъ надеждахъ и со страхомъ думала, что она скажетъ Леонтьеву о своей встрѣчѣ съ его женой.
Наступала Троица -- престольный праздникъ въ Сосновкѣ, и дня за два въ домѣ поднялась суматоха, никогда невиданная Наташей. Всѣ комнаты мыли, скребли и чистили, катали боченки, отодвигали шкапы, переливали наливки изъ бутылей, перекладывали варенія. Безпрестанно что-то проливалось, что-то разбивалось; клюковный морсъ, забытый въ теплѣ, разрывалъ бутылки, самовары распаивались, дѣти попадали подъ кипятокъ, поскользались на мокромъ полу, падали и ушибались. Стонъ, плачъ и брань наполняли воздухъ отъ зари до зари; Юлія Павловна была постоянно въ такомъ раздраженіи, что нельзя было попадаться ей на глаза, такъ-что мужъ, дѣти и Наташа бѣжали по большей части скрываться во флигель къ ея матери.
Въ утро на Троицу, Наташа встала въ какомъ-то тревожномъ состояніи духа. Ночью было жарко и душно: она почти не спала, ее томила тоска; Юлія Павловна, съ распущенными волосами и въ юбкѣ, носилась по всѣмъ комнатамъ, какъ карающая Немезида, придираясь ко всѣмъ и находя всѣхъ виноватыми.
-- Наталья Александровна, сказала она, растворяя дверь ея комнаты, -- вы такъ и намѣрены въ бѣлой блузѣ ѣхать въ церковь? Теперь ужь одѣваться некогда -- благовѣстятъ.
-- Я не поѣду къ обѣднѣ, отвѣчала Наташа.
-- Это отчего?
-- Душно тамъ будетъ; у меня и такъ голова болитъ.
Юлія Павловна захлопнула дверь и побѣжала къ мужу.
-- Ты, Василій Ивановичъ, съ чего это задумалъ въ церковь нынче не ѣхать? закричала она.-- Я думаю, нынче только нехристи одни у обѣдни не бываютъ.
-- Съ чего ты это взяла? Я еще съ вечера сказалъ, что буду у обѣдни, отвѣчалъ Сосницкій, чистя шляпу.
-- Ужь если ты дома останешься -- это богъ знаетъ что такое будетъ! Господи Боже мой, да это житья нѣтъ!
-- Съ ума, что-ли, ты сошла? Говорю тебѣ -- ѣду!
-- А я по лицу вижу, что ты норовишь остаться! Нѣтъ, я шутки съ собой шутить не позволю -- такъ и знай!
Наконецъ, все затихло въ домѣ, вся семья уѣхала къ обѣднѣ и Наташа осталась въ первый разъ одна. Низкія комнаты показались ей тѣсны и душны; она жаждала воздуха, свободы и простора и вышла въ садъ. Солнце пекло ея голову, плохо защищенную маленькой соломенной шляпой, но это ей было все равно. Ей хотѣлось уйти куда-нибудь подальше, въ поле или въ лѣсъ и, пройдя садъ скорыми шагами, она вышла черезъ калитку въ глухой переулокъ, ведущій въ полю. Наташа была ужь почти въ концѣ переулка, когда услышала за собою голосъ, называвшій ее по имени. Ея нервы были въ такомъ возбужденномъ состояніи, что этотъ внезапно раздавшійся голосъ испугалъ ее и заставилъ задрожать. Она стремительно обернулась и въ недоумѣніи смотрѣла на подходившаго къ ней Леонтьева.
-- Что это? вы кажется нездоровы? спросилъ онъ, подавая ей руку.
-- Нѣтъ, я здорова, сказала она и раскраснѣлась
-- Я видѣлъ изъ своего сада ваше странствованіе, сказалъ Леонтьевъ,-- и задумалъ перехватить васъ на этой дорожкѣ. Вамъ нынче праздникъ: вы однѣ?
-- Да, всѣ уѣхали въ обѣднѣ.
-- И и также остался одинъ дома. Пойдемте во мнѣ, я вамъ покажу мой садъ. Отчего вы до сихъ поръ у насъ не были? Моя жена приглашала васъ.
-- Развѣ я могу располагать собою? Андрюша сталъ немножко привыкать ко мнѣ, и Юлія Павловна не спускаетъ съ меня глазъ.
Они вошли въ садъ Леонтьева черезъ узенькую калитку, совершенно скрытую побѣгами хмѣля, и вдругъ очутились, прямо изъ. подъ лучей палящаго солнца, въ таинственной мглѣ аллеи изъ вязовъ, между которыми росли бузина и рябина. Ихъ густая листва почти не пропускала свѣта, на дорожкѣ было сыро, кругомъ стоялъ запахъ смолы, хмѣля и липы.
Наташа была, какъ очарованная: этотъ таинственный полумракъ пугалъ и привлекалъ ее; машинальнымъ, дѣтскихъ движеніемъ она взяла Леонтьева подъ руку.
-- Это у меня потаенная калитка, сказалъ Леонтьевъ;-- для гостей сдѣланъ болѣе веселый входъ, а здѣсь почти никто не гуляетъ, всѣмъ кажется слишкомъ сыро и темно.
-- Если-бъ я могла всегда сюда уходить! прошептала Наташа.
-- Теперь вы знаете дорогу, улыбнулся Леонтьевъ;-- смотрите, какой богатый тернъ!
Аллея начала рѣдѣть, и они шли уже между двумя рядами терна, обсыпаннаго бѣлыми цвѣтами, какъ снѣгомъ. Передъ ними разстилалась широкая дорожка, обсаженная дикимъ тминомъ, калуферомъ и мятой, вдали виднѣлись безконечныя куртины съ вишнями въ цвѣту и кустами смородины и барбариса.
Но Леонтьевъ не пошелъ туда, а повелъ Наташу по узенькой тропинкѣ, посреди густой травы, и вдругъ передъ ними очутилась круглая бесѣдка изъ дубовбй воры, полу-скрытая огромными листьями папоротника и вьющимся хмѣлемъ. Она стояла на самомъ краю обрыва, внизу котораго струилась рѣка.
-- Отсюда я хожу купаться, сказалъ Леонтьевъ, указывая на крутой спускъ.
-- Какое дикое мѣсто, сказала Наташа,-- оно похоже на то, гдѣ мы въ первый разъ встрѣтились.
Она вошла въ бесѣдку; тамъ стоялъ дубовый столъ и дубовая скамья; въ углу на гвоздѣ висѣло полотенце; въ окно лѣзли сучья шиповника.
-- Какъ хорошо! сказала Наташа, садясь, -- здѣсь точно дона.
-- Я радъ, что вамъ нравится, замѣтилъ Леонтьевъ;-- я было думалъ, что ни одной женщинѣ не можетъ быть по вкусу такая простота и дикость. Такъ вы не находите этого грубымъ, неизящнымъ?
-- Если-бъ я была здѣсь хозяйкой, я всегда-бы тутъ сидѣла и занималась.
-- Фантазіи! задумчиво сказалъ Леонтьевъ и повелъ Наташу въ болѣе обработанныя и освѣщенныя солнцемъ части сада. Тутъ вдоль дорожекъ пестрѣли тюльпаны, попадались цвѣтники, скамейки, бесѣдки изъ дерну и величественныя липовыя и тополевыя аллеи, изъ которыхъ одна вела прямо къ балкону, уставленному цвѣтами.
-- Вы очень любите цвѣты? спросила Наташа, любуясь всѣмъ, что видѣла.
-- Да, какъ вообще все изящное; говорятъ, что это украшаетъ жизнь, прибавилъ онъ, усмѣхнувшись.
Съ балкона, они вошли въ домъ и Наташа увидѣла себя въ большой, прохладной комнатѣ, съ бѣлыми кисейными занавѣсами и цвѣтами на отворенныхъ окнахъ. Главную мебель комнаты составлялъ великолѣпный рояль, который тотчасъ привлёкъ къ себѣ взоры Наташи.
Леонтьевъ открылъ рояль и, перебирая клавиши пальцами, сказалъ:
-- Я купилъ этотъ рояль въ надеждѣ, что моя племянница Маша будетъ учиться музыкѣ, но, къ сожалѣнію, у нея нѣтъ способности. Зоя пробовала учить ее и должна была отказаться.
-- Ваша жена музыкантша? спросила Наташа, садясь за рояль.
-- Нѣтъ, она не играетъ, у нея пальцы слабы, но она знаетъ хорошо теорію музыки. Мнѣ право такъ жаль, что нельзя учить бѣдняжку Машу, а то я-бы попросилъ васъ давать ей уроки.
-- Нельзя-ли мнѣ попробовать?
-- Затрудненіе въ томъ, что она такая болѣзненная и щекотливая. Вообразитъ, пожалуй, что ее насильно заставляютъ учиться, а мнѣ-бы этого не хотѣлось.
-- Почему-же она это вообразитъ? спросила Наташа.
-- На нее находятъ иногда больныя фантазіи, которыя здоровому человѣку не пришли-бы на умъ. На нее всякая бездѣлица производитъ впечатлѣніе и я спускаю ей всѣ ея странности и капризы. Сегодня я было не хотѣлъ пускать ее въ церковь, потому-что воздухъ тамъ удушливый отъ цвѣтовъ, но жена говоритъ, что она всю ночь проплакала отъ такого горя, и, конечно, мы ей позволили ѣхать.
Онъ замолчалъ, потому-что Наташа заиграла. Онъ слушалъ ее съ видимымъ удовольствіемъ, почти съ восторгомъ.
-- Какъ вы славно играете! проговорилъ онъ задумчиво и прибавилъ почти про себя:-- Я такъ люблю музыку, что когда слышу хорошую игру, то забываю все и становлюсь счастливъ.
Онъ вдругъ всталъ, какъ-будто желая стряхнуть съ себя какую-то докучливую мысль, я бодрыми, рѣшительными шагами направился къ двери.
-- Я покажу вамъ свою половину, обратился онъ къ Наташѣ и провелъ ее черезъ коридоръ въ какую-то большую прихожую, гдѣ вокругъ стѣнъ тянулись ряды дубовыхъ скамеекъ; полъ былъ очень грязенъ и носилъ свѣжіе слѣды многочисленныхъ ногъ.
-- Здѣсь я принижаю больныхъ, замѣтилъ Леонтьевъ, подходя къ лѣстницѣ, которая вела наверхъ.-- И сегодня даже приходили.
-- Вы лечите ихъ даромъ? спросила Наташа, идя за нимъ по лѣстницѣ.
-- Нельзя сказать, чтобъ совершенно даромъ; бабы обязаны мыть полы и лавки въ этой комнатѣ каждую недѣлю. Ну, вотъ мое богатство, моя аптека! прибавилъ Леонтьевъ, входя въ комнату, сплошь установленную шкапами, и съ удовольствіемъ останавливая глаза на рядахъ банокъ и бутылей. На длинномъ столѣ, покрытомъ черной клеенкой, стояли маленькіе вѣсы, гири, ящики съ инструментами и разные незнакомые Наташѣ предметы.
-- У васъ нѣтъ помощника? спросила она.
-- Нѣтъ; иногда мнѣ трудно бываетъ одному, но все-таки лучше, чѣмъ взять сюда посторонняго человѣка, съ которымъ не имѣешь ничего общаго. Если-бъ помощникъ могъ быть товарищемъ, интересоваться всѣмъ, чѣмъ я интересуюсь, знать все, что я знаю -- тогда другое дѣло; но это такая вещь, которую ни за какія деньги не купишь.
-- Я думаю, сказала Наташа съ легкимъ колебаніемъ,-- мнѣ кажется... что вамъ могла-бы помогать ваша жена... Вѣдь составленіе лекарствъ доступное для женщинъ дѣло?
-- Почему-же недоступное! возразилъ Леонтьевъ.-- Но женщины вообще не любятъ пачкать руки, не любятъ непріятныхъ запаховъ, скоро начинаютъ скучать, а тутъ нужно терпѣніе.
-- Вотъ какого вы имѣнія о женщинахъ, сказала Наташа,-- а я, напротивъ, увѣрена, что никакая женщина не стала-бы скучать надъ полезнымъ дѣломъ.
-- Будто? шутливо спросилъ Леонтьевъ и потомъ серьезно прибавилъ:-- Но даже и при доброй волѣ, вы, по непривычкѣ, моглибы сдѣлать что-нибудь небрежно или неосторожно.
И, не дожидаясь отвѣта, онъ прошелъ въ лабораторію, гдѣ былъ устроенъ очагъ съ плитою, вокругъ котораго стояли мѣдные котлы и кастрюли. Вся комната была наполнена разной величины машинами и аппаратами.
-- Это мое святилище, замѣтилъ Леонтьевъ,-- сюда никто не впускается, даже моя жена. Кто не знаетъ, какъ надо обращаться со всѣми этими машинами и жидкостями, тотъ можетъ надѣлать большихъ бѣдъ.
Наташа начала разспрашивать обо всемъ, что видѣла, и Леонтьевъ показалъ нѣкоторые опыты и откупорилъ склянки.
-- Названія эти всѣ я знаю, говорила Наташа, -- намъ въ гимназіи давали объ этомъ понятіе, но какая-же польза? Насъ ничему не учатъ настолько, чтобы мы могли примѣнить знанія къ дѣлу; да если-бы и могли, такъ женщину не допустятъ быть лаборантомъ или аптекаремъ. А какъ-бы я желала все это знать и умѣть дѣлать!
-- Попробуйте-ка поднять котелъ и поставить на плиту, сказалъ Леонтьевъ, усмѣхнувшись.
Наташа исполнила это, прежде чѣмъ онъ успѣлъ договорить.
-- Вижу, что вы сильны я ловки, замѣтилъ онъ.-- Но тутъ дѣло не въ томъ, чтобъ что-нибудь вскипятить или потолочь;-- главное, надо, чтобъ тутъ присутствовали мысль и знаніе, чтобъ человѣкъ самъ, безъ указанія, догадывался, что измѣнить или прибавить, такъ чтобъ не надо было смотрѣть за нимъ,-- иначе это не помощь, а прибавленіе труда.