|
Скачать FB2 |
| |
ШАЛОСТЬ.
ИЗЪ АЛЬБОМА ПУТЕШЕСТВЕННИКА ПО ИТАЛІИ.
КОМЕДІЯ ВЪ ТРЕХЪ ДѢЙСТВІЯХЪ.
Виктора Крылова
(Александрова).
С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
1897.
ДѢЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА.
Дѣйствіе происходитъ въ Италіи, на одномъ изъ острововъ Неаполитанскаго залива.
ПЕРВОЕ ДѢЙСТВІЕ.
Садикъ передъ виллой-гостинницей. Справа часть виллы въ два этажа (верхній исчезаетъ въ верхнихъ сукнахъ). Нижній этажъ на высокомъ цоколѣ (въ полтора человѣка) обнесенъ легкимъ узкимъ балкончикомъ, съ котораго сходъ на сцену. Изъ виллы выходъ на балкончикъ. Вся вилла обросла дикимъ виноградомъ и розами. Передъ виллой садовая мебель; слѣва подъ верандой тоже. Въ глубинѣ черезъ всю сцену каменный парапетъ, за нимъ верхушки деревьевъ и кустовъ, какъ-бы растущихъ на косогорѣ. Въ отдаленіи море и за нимъ Везувій.
I.
БОТОВЪ, ВЕРБАТОВЪ и ЗАРУКИНЪ -- всѣ трое пьютъ кофе слѣва; потомъ СЕМЕЙСТВО НѢМЦЕВЪ.
Зарукинъ -- только что налилъ себѣ и хлебнулъ.
Язвительно смѣется.
Вербатовъ.
Зарукинъ.
Ботовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Ботовъ.
Зарукинъ.
Ботовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ -- вскакивая со стула.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Ботовъ -- встаетъ.
Зарукинъ.
Ботовъ.
Зарукинъ.
Ботовъ.
Зарукинъ.
Ботовъ.
Зарукинъ.
Ботовъ.
Зарукинъ.
Ботовъ уходитъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Входитъ Пелевина и Хвостова.
II.
ТѢ-ЖЕ, ПЕЛЕВИНА и ХВОСТОВА.,
Пелевина.
Зарукинъ.
Хвостова.
Слѣва садится и вяжетъ.
Зарукинъ -- отходя и про себя.
Пелевина -- садясь.
Зарукинъ -- про себя.
Хвостова -- Бербатову.
Зарукинъ -- про себя.
Хвостова.
Зарукинъ -- про себя.
Уходитъ.
III.
ТѢ-ЖЕ безъ ЗАРУКИНА, потомъ ЛИКА, за ней ЛАКЕЙ гостинницы, въ концѣ АНГЛИЧАНИНЪ.
Пелевина.
Бербатовъ.
Пелевина.
Хвостова.
Пелевина.
Хвостова.
Бербатовъ.
Пелевина.
Хвостова.
Пелевина.
Хвостова.
Пелевина.
Хвостова.
Пелевина.
Хвостова.
Пелевина.
Хвостова.
Бербатовъ
Пелевина.
Хвостова
Пелевина.
Бербатовъ.
Хвостова.
Пелевина.
Хвостова.
Бербатовъ.
Хвостова -- ворчливо.
Бербатовъ.
Хвостова.
Бербатовъ.
Хвостова.
Бербатовъ.
Пелевина.
Хвостова -- все еще обидчиво, но смягчаясь.
Пелевина.
Хвостова.
Пелевина.
Бербатовъ.
Пелевина.
Хвостова -- внезапно.
Бербатовъ.
Хвостова.
Пелевина.
Хвостова.
На балкончикѣ появляется Лика. Они за ней наблюдаютъ.
ЛИКА -- осматриваетъ кругомъ, потомъ обращаясь въ дверь за кулисы.
Прислушивается.
Хвостова -- тихо.
Пелевина.
Лика -- въ дверь.
Появляется Лакей.
Лакей.
Лика.
Лакей.
Уходитъ. Лика уходитъ въ домъ.
БЕРБАТОВЪ -- который невольно заглядѣлся на Лику, сдѣлалъ къ ней нѣсколько шаговъ и вышелъ изъ вернды.
Хвостова.
Бербатовъ.
Дѣлаетъ два шага назадъ.
Пелевина.
Бербатовъ -- подходя.
Хвостова.
Бербатовъ.
Пелевина.
Бербатовъ -- про себя.
Въ глубинѣ появляется длинный англичанинъ, онъ останавливается, раскрываетъ подзорную трубу и глядитъ въ нее.
Пелевина.
Бербатовъ.
Хвостова.
Бербатовъ.
Пелевина.
Хвостова.
Обѣ уходятъ.
IV.
БЕРБАТОВЪ и АНГЛИЧАНИНЪ, потомъ ЛИКА.
Бербатовъ -- послѣ ухода дамъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика -- про себя.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ -- про себя.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.-- сіяя.
Лика.
Бербатовъ -- встаетъ.
Входитъ Зарукинъ на второмъ планѣ. Бербатовъ пошелъ ему навстрѣчу.
V.
ЛИКА, БЕРБАТОВЪ, ЗАРУКИНЪ.
Зарукинъ.
Лика -- вздрогнувъ, про себя,
Зарукинъ.
Лика жадно прислушивается.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Уходитъ.
Лика.
Бербатовъ -- про себя.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бeрбатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ -- съ легкимъ вздохомъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ -- радостно.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ -- вставая.
Лика -- тоже вставъ.
VI.
ТѢ-ЖЕ и ВИКУШИНЪ, потовъ ЛАКЕЙ.
Викушинъ -- удивленный.
Лика.
Викушинъ -- сконфуженно.
Цѣлуетъ ее.
Бербатовъ -- про себя.
Лика.
Лакей -- входя.
Лика.
Лакей -- важно раскланиваясь.
Бербатовъ -- про себя.
Лакей въ это время взялъ пустую посуду въ верандѣ и уходитъ въ глубину за виллу. Лика наливаетъ кофе, старательно ухаживая за Викушинымъ.
Викушинъ.
Лика.
Цѣлуетъ его.
Викушинъ.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика -- внезапно, почти вскрикнувъ.
Бербатовъ.
Лика.
Викушинъ -- Бербатову.
Бербатовъ.
Лика -- Викушину.
Викушинъ.
Лика.
Викушинъ.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Викушинъ.
Лика.
Бербатовъ.
VII.
ВИКУШИНЪ и ЛИКА.
Викушинъ.
Лика.
Викушинъ.
Лика.
Викушинъ.
Лика.
Викушинъ.
Лика.
Викушинъ.
Лика.
Викушинъ.
Лика.
Викушинъ.
Лика.
Викушинъ.
Лика.
VIII.
ВИКУШИНЪ одинъ, потомъ БОТОВЪ и БЕРБАТОВЪ.
Викушинъ.
Входятъ Бербатовъ и Ботовъ.
Бербатовъ.
Викушинъ.
Ботовъ.
Викушинъ.
Ботовъ.
Викушинъ -- про себя.
Ботовъ.
Викушинъ -- еще больше конфузясь.
Лика появляется на балкончикѣ.
IX.
ТѢ-ЖЕ и ЛИКА.
Лика -- съ балкончика.
Ботовъ -- пораженный, не вѣря глазамъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика -- Викушину.
Ботовъ.
Лика.
Бербатовъ -- про себя.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Ботовъ.
Бербатовъ -- раздраженно.
Ботовъ.
Лика.
Викушинъ.
Лика -- перебивая его, Ботову.
Бербатовъ -- Ботову.
Лика -- Викушину.
Викушинъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Викушинъ -- встаетъ.
Лика.
Идетъ на лѣсенку.
Ботовъ.
Лика -- на лѣстницѣ.
Уходитъ.
X.
БОТОВЪ и БЕРБАТОВЪ, потомъ ЗАРУКИНЪ.
Бербатовъ -- про себя.
Ботовъ -- про себя.
Бербатовъ.
Ботовъ.
Бербатовъ.
Ботовъ.
Бербатовъ.
Ботовъ.
Бербатовъ.
Входитъ Зарукинъ.
Зарукинъ -- Ботову.
Ботовъ.
Зарукинъ.
Ботовъ.
Уходитъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Входятъ ПЕЛЕВИНА и ХВОСТОВА.
XI.
ТѢ-ЖЕ, ПЕЛЕВИНА и ХВОСТОВА, потомъ АНГЛИЧАНИНЪ.
Пелевина.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Снова въ глубинѣ появляется англичанинъ съ трубой.
Бербатовъ.
Пелевина.
Хвостова.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Убѣгаетъ, преслѣдуемый Хвостовой, Пелевина идетъ за ними, Зарукинъ тоже, повторяя: "кто лучше? гдѣ лучше?"
ВТОРОЕ ДѢЙСТВІЕ.
Комната Викушиныхъ. Сцена по возможности не глубока. Въ задней стѣнѣ, противъ средины сцены, широкая арка. За аркой видна балюстрада балкона и далѣе садъ. На аркѣ навѣшана тяжелая гардина, которой можно закрыть всю арку. Подлѣ лѣвой стѣны диванчикъ, стулья и столъ. За ними въ углу этажерка и складной стуликъ у стѣны. Мебель по стѣнамъ.
По поднятіи занавѣса Бербатовъ сидитъ справа у маленькаго столика и рисуетъ. Входитъ Зарукинъ, за нимъ лакей несетъ вазу съ фруктами.
I.
БЕРБАТОВЪ, ЗАРУКИНЪ, ЛАКЕЙ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Лакей.
Зарукинъ.
Лакей.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Дѣлаетъ жесты, какъ гребутъ веслами.
Лакей -- догадавшись.
Зарукинъ.
Лакей уходитъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Входитъ Хвостова.
II.
БЕРБАТОВЪ, ЗАРУБИНЪ и ХВОСТОВА.
Хвостова.
Бербатовъ.
Хвостова.
Бербатовъ.
Хвостова.
Зарукинъ.
Хвостова.
Зарукинъ.
Хвостова.
Зарукинъ.
Хвостова.
Входитъ Викушина и Лика.
III.
ТѢ-ЖЕ, ВИКУШИНЪ и ЛИКА.
Викушинъ.
Лика.
Зарукинъ.
Подбѣгаетъ, беретъ шляпу у Викушина и ставить ее на этажерку.
Викушинъ.
Садится подлѣ стола.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Викушинъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Викушинъ.
Зарукинъ зажигаетъ свѣчи на столѣ.
Лика.
Бербатовъ подноситъ рисунокъ Викушину. Зарукинъ задергиваетъ гардину, закрывая всю арку.
Хвостова.
Бербатовъ.
Хвостова и Лика смотрятъ на картину изъ-за спины Викушина.
Викушинъ.
Лика.
Зарукинъ -- тоже заглянувъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Лика.
Хвостова.
Викушинъ.
Хвостова.
Бербатовъ.
Зарукинъ -- прыснувъ со смѣху.
Бербатовъ -- отнимая рисунокъ.
Кладетъ рисунокъ на этажерку.
Зарукинъ.
Викушинъ.
Входятъ Пелевина и Ботовъ.
IV.
ТѢ-ЖЕ, ПЕЛЕВИНА и БОТОВЪ.
Пелевина.
Садится справа.
Зарукинъ.
Викушинъ.
Бербатовъ.
Викушинъ.
Лика.
Викушинъ.
Уходитъ за арку.
Лика.
Бербатовъ.
Пелевина -- обидчиво.
Хвостова.
Зарукинъ.
Лика -- ему тихо.
Пелевина.
Лика.
Зарукинъ -- Пелевиной.
Ботовъ.
Зарукинъ и Ботовъ убѣждаютъ Пелевину. Лика и Бербатовъ въ сторонѣ отъ нихъ.
Лика -- Бербатову.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Отходятъ отъ него.
Бербатовъ.
Лика -- ко всѣмъ, похлопывая въ ладоши.
Хвостова -- которая все время, оставалась у стола.
Лика.
Хвостова берегъ три груши; и прячетъ въ карманъ.
Зарукинъ.
Хвостова.
Зарукинъ.
Лика -- Зарукину.
Зарукинъ -- Ликѣ, почти громко.
Пелевина.
Хвостова.
Пелевина.
Хвостова.
Пелевина.
Хвостова -- вынимаетъ и кладетъ третью грушу.
Переходятъ направо къ Пелевиной.
Лика.
Зарукинъ.
Лика.
Бербатовъ.
Зарукинъ -- Ликѣ.
Лика.
Зарукинъ.
Лика.
Зарукинъ.
Лика.
Зарукинъ.
Уходитъ.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ -- недовольный.
Лика.
Бербатовъ -- ей тихо.
Уходитъ къ Пелевиной и любезничаетъ съ ней.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика -- пожимая плечами.
Ботовъ.
Лика.
Отходитъ отъ него. Викушинъ возвращается.
Викушинъ.
Лика.
Хвостова.
Пелевина.
Уходитъ съ Хвостовой.
Бербатовъ.
Лика.
Викушинъ.
Викушинъ.
Лика разражается смѣхомъ и исчезаетъ.
V.
ВИКУШИНЪ и БОТОВЪ.
Викушинъ.
Ботовъ.
Викушинъ.
Ботовъ.
Викушинъ.
Ботовъ.
Викушинъ.
Ботовъ.
Викушинъ.
Ботовъ.
Викушинъ.
Ботовъ.
Викушинъ.
Ботовъ.
Викушинъ.
Ботовъ.
Викушинъ.
Ботовъ.
Викушинъ.
Ботовъ.
Викушинъ -- встаетъ и дѣлаетъ два шага.
Ботовъ.
Викушинъ.
Ботовъ.
Викушинъ.
Ботовъ.
Викушинъ.
Прохаживается.
Ботовъ.
Викушинъ.
Ботовъ.
Викушинъ.
Ботовъ.
Викушинъ.
Ботовъ.
Викушинъ.
Ботовъ.
Викушинъ.
Ботовъ.
Входитъ Лика. Ботовъ невольно слегка вскрикиваетъ.
VI.
ТѢ-ЖЕ и ЛИКА.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Викушинъ.
Лика -- Ботову.
Викушинъ.
Лика.
Викушинъ.
Уходитъ за занавѣску арки, Лика остается одна съ Ботовымъ.
VII.
ЛИКА и БОТОВЪ.
Лика дѣлаетъ шагъ къ аркѣ.
Ботовъ.
Лика -- остановясь.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика -- прерывая его.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика -- опомнясь отъ невольной искренности.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Л И K А -- прислушиваясь.
Ботовъ.
Лика -- съ упрекомъ.
Ботовъ.
Лика.
Она, стоя у стола, дѣлаетъ лимонадъ. Онъ сидитъ подлѣ нея и любуется ею.
Ботовъ -- съ затаенной страстью.
Лика -- глотнувъ лимонадъ и подавая ему.
Ботовъ.
Пьетъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика -- улыбаясь.
Ботовъ.
Лика.
Онъ невольно подносить руки ея къ своимъ губамъ и цѣлуетъ ихъ. Входитъ Викушинъ.
VIII.
ТѢ-ЖЕ и ВИКУШИНЪ.
Викушинъ.
Ботовъ -- съ легкимъ смущеніемъ.
Лика -- подавая стаканъ.
Викушинъ -- попробовавъ.
Пьетъ.
Ботовъ.
Викушинъ.
Ботовъ.
Викушинъ.
Лика.
Входитъ Бербатовъ и хохочетъ.
IX.
ТѢ-ЖЕ и БЕРБАТОВЪ.
Бербатовъ.
Ботовъ.
Бербатовъ.
Викушинъ.
Бербатовъ.
Входитъ Зарукинъ и хохочетъ.
X.
ТѢ-ЖЕ и ЗАРУКИНЪ.
Зарукинъ.
Лика.
Зарукинъ.
Лика.
Зарукинъ.
Викушинъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Викушинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Лика.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Викушинъ.
Лика.
Бербатовъ.
Викушинъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика -- беретъ пальто.
Ботовъ.
Лика.
Цѣлуетъ его.
Викушинъ
Бербатовъ.
Уходитъ за ними.
Зарукинъ.
Лика.
Зарукинъ.
Уходитъ.
XI.
ЛИКА одна, потомъ БОТОВЪ.
Лика.
Прикрываетъ себя отъ сада занавѣсью арки; у балкона появляется Ботовъ. Такимъ образомъ она вся видна публикѣ, освѣщенная луной, но Ботовъ, сталъ почти подлѣ нея, ее не видитъ.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Они цѣлуются.
ТРЕТЬЕ ДѢЙСТВІЕ.
Декорація перваго дѣйствія. Пелевина сидитъ съ шитьемъ въ верандѣ; Хвостова ходитъ по сценѣ, заглядывая за кулисы и въ окно виллы.
I.
ПЕЛЕВИНА и ХВОСТОВА.
Пелевина.
Хвостова.
Пелевина.
Хвостова -- подойдя и садясь.
Пелевина.
Хвостова.
Пелевина.
Хвостова.
Пелевина.
Хвостова.
Пелевина.
Хвостова.
Пелевина.
Хвостова.
Пелевина.
Хвостова.
Входитъ Зарукинъ.
II.
ТѢ-ЖЕ и ЗАРУКИНЪ.
Зарукинъ.
Хвостова -- всю сцену ведетъ, обращаясь къ Пелевиной.
Пелевина.
Хвостова.
Пелевина.
Хвостова.
Зарукинъ.
Хвостова.
Зарукинъ.
Хвостова
Пелевина.
Хвостова.
Зарукинъ.
Хвостова порывается говорить; Пелевина ее останавливаетъ.
Пелевина.
Зарукинъ.
Пелевина.
Входитъ Бербатовъ.
III.
ТѢ-ЖЕ и БЕРБАТОВЪ.
Бербатовъ -- идя къ Пелевиной.
Зарукинъ -- перехватывая его.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Хвостова.
Зарукинъ.
Пелевина -- Хвостовой.
Строго уходивъ. Бербатовъ кланяется, но она не отвѣчаетъ на поклонъ. Хвостова, уходя, останавливается на секунду, бросаетъ взглядъ презрѣнья и уходитъ.
IV.
ЗАРУКИНЪ и БЕРБАТОВЪ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Входитъ Викушинъ.
V.
ТѢ-ЖЕ и ВИКУШИНЪ.
Викушинъ.
Бербатовъ -- про себя.
Здороваются.
Зарукинъ.
Викушинъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Викушинъ.
Зарукинъ.
Викушинъ.
Зарукинъ.
Викушинъ.
Бербатовъ.
Викушинъ.
Бербатовъ.
Викушинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Идутъ очень степенно къ виллѣ. Пока на нихъ смотрятъ Викушинъ; но едва онъ отвернулся, они быстро убѣгаютъ въ противоположную сторону.
Викушинъ.
Вошла Хвостова.
VI.
ВИКУШИНЪ и ХВОСТОВА.
Хвостова -- про себя.
Викушинъ.
Хвостова.
Викушинъ.
Хвостова.
Викушинъ.
Хвостова.
Викушинъ.
Хвостова.
Викушинъ.
Хвостова.
Викушинъ.
Хвостова.
Викушинъ.
Хвостова.
Викушинъ.
Хвостова.
Викушинъ.
Хвостова.
Викушинъ.
Хвостова.
Викушинъ.
Хвостова.
Викушинъ.
Хвостова -- про себя.
Викушинъ.
Хвостова.
Викушинъ.
Хвостова.
Викушинъ.
Хвостова.
Викушинъ.
Хвостова -- про себя.
Викушинъ.
Хвостова -- про себя.
Входитъ Лика, напѣвая мандолинату.
VII.
ТѢ-ЖЕ и ЛИКА.
Хвостова.
Лика.
Хвостова.
Лика.
Хочетъ поцѣловать Викушина, онъ отстраняется.
Викушинъ.
Хвостова -- про себя.
Уходитъ.
VIII.
ВИКУШИНЪ и ЛИКА.
Лика.
Викушинъ.
Лика.
Викушинъ.
Лика.
Викушинъ.
Лика.
Смѣется.
Викушинъ.
Лика.
Викушинъ.
Лика.
Викушинъ.
Лика.
Викушинъ.
Лика -- съ легкимъ вздохомъ.
Викушинъ.
Лика.
Викушинъ.
Лика.
Викушинъ,
Лика -- которая вначалѣ порывалась говорить, но потомъ молча глядитъ на него, крайне взволнованная.
Викушинъ.
Лика.
Викушинъ -- опѣшивъ.
Лика.
Викушинъ.
Лика.
Викушинъ -- совсѣмъ размякнувъ.
Лика -- горячо.
Викушинъ.
Лика.
Викушинъ.
Лика.
Викушинъ.
Лика.
Викушинъ.
Уходить.
IX.
ЛИКА одна, потомъ БЕРБАТОВЪ.
Лика.
Входитъ Бербатовъ.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ -- перебивая ее.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ -- про себя.
Входятъ Ботовъ и Зарукинъ.
X.
ТѢ-ЖЕ, БОТОВЪ и ЗАРУКИНЪ.
Зарукинъ.
Бербатовъ -- отводя его въ сторону.
Зарукинъ.
Бербатовъ -- тихо.
Зарукинъ.
Бербатовъ -- такъ-же.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ -- ей.
Зарукинъ.
Берватовъ.
Зарукинъ.
Берватовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ -- дразня его, тихо.
Зарукинъ.
Бербатовъ -- тихо ему.
Оба уходятъ.
XI.
ЛИКА и БОТОВЪ.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика -- кладетъ ему руки на плечи.
Цѣлуетъ его.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Ботовъ
Лика.
Ботовъ.
Лика.
Входятъ Пелевина и Хвостова.
ХІІ.
ТѢ ЖЕ, ПЕЛЕВИНА и ХВОСТОВА; потомъ ВИКУШИНЪ, БЕРБАТОВЪ, ЗАРУКИНЪ и лакей гостинницы.
Пелевина.
Хвостова.
Лика.
Пелевина.
Лика.
Хвостова.
Въ глубинѣ доказывается Бербатовъ и Зарукинъ, за ними гонится Викушинъ и схватываетъ ихъ за руки.
Викушинъ.
Бербатовъ.
Викушинъ.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Ботовъ.
Бербатовъ.
Лика.
Зарукинъ.
Лика.
Зарукинъ.
Лика.
Бербатовъ.
Викушинъ.
Лика.
Бербатовъ.
Лика.
Бербатовъ.
Зарукинъ.
Бербатовъ.
Лика.
Викушинъ.
Пелевина.
Лика.
Бербатовъ.
Пелевина.
Зарукинъ.
Хвостова.
Зарукинъ.
Лика.
Всѣ смѣются.
-----
ДРАМАТИЧЕСКІЯ СОЧИНЕНІЯ
Виктора Крылова.
(Александрова).
ТОМЪ ТРЕТІЙ.
С.-ПЕТЕРБУРГЪ.
Типографія Г. Шредера, Гороховая, 49.
1882.
ОТЪ АВТОРА.
I.
Викторъ Крыловъ.
|