Котляревский Иван Петрович
Энеида, перелицованная на малороссійский язык И. П. Котляревским...

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Энеида, перелицованная на малороссійскій языкъ И. П. Котляревскимъ. Дешевая Библіотека. Изданіе А. С. Суворина. Спб. Цѣна 20 к., въ папкѣ -- 28 к. Необычайно забавное переложеніе Энеиды не только на налороссійскій языкъ, но и на малороссійскіе нравы давно уже сдѣлалось библіографическою рѣдкостью. Наше молодое поколѣніе знаетъ объ этой Энеидѣ по большей части только по наслышкѣ, да по нѣкоторымъ отрывкамъ, иногда припоминаемымъ стариками; о всей же полнотѣ неистощимаго юмора "перелицеванія" молодежь понятія не имѣетъ. А, между тѣмъ, въ этой полнотѣ и въ поразительной смѣхотворности каждой строфы и заключается достоинство произведенія Котляревскаго. Можетъ ли, на самомъ дѣлѣ, быть что нибудь забавнѣе встрѣчи Дидоною троянцевъ, вышедшихъ на берегъ. Она "таки сказала имъ слова":
   
   "Видкиль таки се гольтапаки?
   Чи рыбу съ Дона везете?
   Чи, може, выходца бурлаки?
   Куды, прочане, вы йдете?
   Якій васъ врагъ сюда направивъ?
   И хто до города причаливъ?
   Яжа-жъ ватага ровбишахъ!"
   Троянцы вси замурмоталы,
   Дидони нызько въ ноги палы.
   А вставши, ій молвляли такъ:
   "Мы вси, якъ бачъ, народъ крещеный,
   Волочимся безъ талану..."
   
   На утро послѣ пора, заданнаго Энею и его троянцамъ,
   
   "Дидона рано исхопылась,
   Пыла съ похмилья сыривецъ;
   А послѣ гарно нарядилась,
   Якъ бы въ оренду на танецъ..."
   "... Эней, изъ хмелю якъ проспався,
   Иззивъ солоный огарокъ;
   Потамъ умылся и убрался,
   Якъ парубика до дивокъ..."
   
   Пированіе Энея у Дидоны кончилось, какъ извѣстно, весьма трагически для гостепріимной царицы:
   
   "Стоявъ въ Дидоны у загони
   Съ кизяку складенный кирпичъ......
   Его й держалы на пидпалъ.
   Пидъ нимъ вона огонь кресала,
   И въ клочья гарно размахала
   И развела пожаръ чималъ..."
   
   Потомъ Дидона взошла на костеръ и --
   
   "Пишовъ отъ ней дымъ и чадъ!
   Энея такъ вона любыла,
   Що ажъ сама себя спалыла,
   Послала душу къ чорту въ адъ".
   
   Для людей, сколько-нибудь знакомыхъ съ малороссійскимъ языкомъ, нельзя указать болѣе классически-юмористическаго произведенія.

"Русская Мысль", кн.IX, 1889

   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru