Колтоновский Андрей Павлович [20(?).8(1.9).1862. с. Великая Солтановка Васильковского уезда Киевской губернии -- после 1934], поэт, переводчик. Муж Е. А. Колтоновской. Сын сельского священника. Учился в киевском Софийском духовном училище и в Киевской духовной семинарии (не окончил). В 1890 начал работать бухгалтером при Управлении свечного завода, в 1893 оставил службу и переехал в Петербург. В 1896--97 служил конторщиком Петербургском отделении Сибирского торгового банка, в 1898--99 -- в Торгово-промышленном коммерческом банке. В 1896 привлекался по делу "Союза борьбы за освобождение рабочего класса" (при обыске обнаружены воззвания к рабочим и брошюры социалистического содержания), в 1897 один месяц находился под арестом, затем до 1903 состоял под негласным надзором полиции. Во 2-й пол. 1904 стал секретарем редакции "Вестник Европы" (см. письмо Е. А. Ляцкому от 21 окт. 1904 -- ИР ЛИ, ф. 163, оп. 2, No 241). С 1906 младший, с 1911 старший помощник библиотекаря Публичной библиотеки, в 1917 по болезни уволился со службы и, по-видимому, переехал в Москву (см.: ЦГАЛИ, ф. 1440, on. 1, д. 237, л. 127).
Первые публикации К. -- стихотворение "Льдины и волны" (Рус.Б-во, 1894, No 4), цикл переводов стихотворений М. Конопницкой (Bест.Eвропы, 1894, No 7). В конце 1890-х -- начале 1900-х гг. переводы (А. Мицкевич, Конопницкая, Й. Змай) и оригинальные стихотворения К. публиковались в журнале "Рус. богатство" (1894), "Вест. Европы" (1894--95, 1897), "Нов. слово" (1895--96), "Мир божий" (1898--1901), "Журнал для всех" (1900--01), "Юный читатель" (начале 1900-х гт.); они составили книгу "Стихотворения" (СПб., 1901).
Стихотворения К. отмечены характерным для "скорбной поэзии" 1880-- 1890-х гг. сочетанием традиционной приверженности к демократическим идеалам с настроением общественного безвременья, мотивами увядания, напрасных ожиданий, рассеявшихся иллюзий. К. тяготеет к любовной и пейзажной лирике, романтико-философским и элегическим мотивам. Лирическому герою К. свойственно не только горькое сознание исчерпанности личной судьбы ("Дума", "В конторе", "Из дневника пролетария"), противопоставление (в духе К. М. Фофанова) юдольной повседневности -- отрадному миру грез, "добра и красоты" ("Благословляю вас, отрадные мгновенья", "Погибший цветник" и др.), но и оптимистические ноты, связанные с верой (дань поздненароднической традиции) в грядущее социальное переустройство ("Мечта", "Смерть и жизнь").
В годы Революции 1905--07 стихотворения К. гражданского звучания были включены в альманахи "Песни свободы" (СПб., 1905) и "Песни борьбы" (СПб., 1906). Перевод К. "Гимна гарибальдийцев" Л. Меркантини. имевший характер рев. призыва, был напечатан в сборнике товарищества "Знание" за 1906 (книга 10, СПб.).
В "Кобзаре" (СПб., 1911) К. опубликовал в своем переводе более 40 стих. Т. Г. Шевченко; после Октябрьской революции перевел ряд произведений поэта, в т. ч. поэмы "Сон" и "Кавказ" (полностью переводы К. собраны в издании: Шевченко Т. Г., Кобзарь, Л.--М., 1933; перевод К. стихотворения "Ой, одна я. одна..." вошел в позднейшие издания "Кобзаря" -- см., напр., М" 1954, 1984; К., 1983). Переводы К. неравноценны, в некоторых из них имеют место отступления от смысла и формы оригинала.
В начале 1930-х гг. К. жил на Украине.
Др. произведения: перевод книги Фаге Э., История французской литературы. XIX в. (СПб., 1901).
Литература: Императорская Публичная библиотека за 100 лет. 1814--1914, СПб., 1914. с. 474--75; Брокгауз; Венгеров. Источ.; Гранат; Альм. и сборники (1); Шсвченковский словник, т. 1. К.. 1976 (ошибочно указан год смерти -- 1923).
Архивы: ИРЛИ, ф. 377; ГБЛ, ф 369, оп. 286, No 45 (3 письма В. Д. Бонч-Бруевичу. 1932); ЦГАОР, ф. 102, 3 д-во, 1897 г., д. 1610.
А. Г. Бойчук.
Источник текста: Русские писатели. 1800-1917. Т. 3. К-М.- - 1994. Стр. 30-31.