Каллаш Владимир Владимирович
Письма к А.Н. Веселовскому

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   
   Неизвестные страницы русской фольклористики
   М.: "Индрик", 2015.
   

Письма В.В. Каллаша к А.Н. Веселовскому

(вступительная статья, подготовка текста и комментарии Т.В. Говенько)

   Владимир Владимирович Каллаш родился 1 (13) марта 1866 г. на хуторе Якубовка в Черниговской губернии (ныне Украина) в дворянской семье. После окончания в 1887 г. Киевского университета св. Владимира он перевелся на третий курс исторического отделения историко-филологического факультета Московского университета. Переезд в Москву был очень важен для Каллаша. Несмотря на бытовые и житейские проблемы, молодой человек с энтузиазмом включился в работу Этнографического отделения Императорского Общества любителей естествознания, антропологии и этнографии при Московском университете, которое с 1881 г. возглавлял В.Ф. Миллер. Собственно говоря, именно ради него, Миллера, он и перебрался в Москву. Будучи историком, Каллаш разделял взгляды патриарха "исторической школы" в фольклористике и мечтал написать собственное сравнительно-историческое исследование о былинах (см.: Письмо 19). В 1889 г. В.В. Каллаш даже опубликовал несколько заметок, как он выражался -- "пустил несколько пробных шаров полубиблиографического свойства: авось интересующиеся былевым эпосом выскажутся по поводу интересующих меня частных вопросов и дадут мне возможность проверить и расширить свою точку зрения" (см.: Письмо 17). Трудно сказать, что стало главной причиной -- критика или состояние былиноведения в целом, но вскоре Каллаш почувствовал разочарование в своих занятиях и увлекся новейшей литературой {Подробнее о фольклористических разысканиях В.В. Каллаша см. в статье С.П. Сорокиной [наст, изд., с. 427-430].}.
   После окончания университета он поступил на должность преподавателя русского языка и словесности Московского Александро-Мариинского института благородных девиц. Также, в разные годы, Каллаш преподавал в Практической академии коммерческих наук, в Московском училище ордена св. Екатерины, на кафедре истории русской литературы Московского университета. Активно сотрудничал с такими изданиями, как "Русская мысль", "Русский архив", "Русский филологический вестник", "Киевская старина", "Живая старина", стоял у истоков журнала "Этнографическое обозрение" (этот факт хорошо освещен в настоящей переписке). В.В. Каллаш был блестящим историком, литературоведом, библиографом. К сожалению, его труды в области фольклора, этнографии, русской и украинской литературы, отечественной истории до сих пор не оценены по достоинству, идеи и задумки ученого не осмыслены должным образом, а ведь эрудицией и проницательностью Каллаша не раз восхищался сам А.Н. Веселовский. Вдумчивого прочтения заслуживают "мелкие этнографические заметки" В.В. Каллаша, "догадки и соображения" о "Слове о полку Игореве", гипотезы о "положении стариков в первобытном обществе". Большую ценность для литературоведения представляют подготовленные им собрания сочинений И.А. Крылова (СПб., 1904-1905, т. 1-4), А.Н. Радищева (М., 1907, т. 1-2), М.Ю. Лермонтова (М., 1914-1915, т. 1-6), сочинения и письма Н.В. Гоголя (СПб., 1907-1909, т. 1-9). Не утратили своего значения юбилейные сборники "Puschkiniana" (Киев, 1902-1903, вып. 1-2), "Двенадцатый год в воспоминаниях и переписке современников" (М., 1912) и "Три века. Россия от Смуты до нашего времени: Исторический сборник к 300-летию царствования дома Романовых" (М., 1912-1913). Одним из первых В.В. Каллаш дал полный и объективный обзор украинской литературы ("К истории малорусской литературы 20-х и 30-х годов XIX века". Киев, 1900-1901), писал он и об истории русского народного театра, и об истории российской журналистики.
   Отзывчивость и открытость В.В. Каллаша, его щедрость и чуждая всякого честолюбия и славолюбия натура позволяли ему легко и быстро сходиться с людьми, преданными искусству и науке. Он дружил с А.П. Чеховым, В.Я. Брюсовым, К.И. Чуковским, В.Ф. Миллером, Н.Н. Харузиным, Алексеем Н. Веселовским, Н.Д. Телешовым, A.M. Горьким, В.Б. Шкловским, В.Г. Короленко, Д.Н. Маминым-Сибиряком, И.А. Буниным, А.И. Куприным, В.И. Немировичем-Данченко и многими другими. Эти свойства его души и характера не мог не заметить и А.Н. Веселовскии. Их отношения сложились, еще когда Каллаш был студентом Киевского университета. Самый активный и аккуратный корреспондент Веселовского по малорусскому и польскому фольклору, В.В. Каллаш высылал ему новые книги, журналы, делал выписки из редких польских и древнерусских изданий. Одновременно он делился с А.Н. Веселовским своими замыслами, брал у него консультации, приглашал к участию в разных проектах, просил содействия в организационных вопросах. В каждом письме отражено их тесное сотрудничество и взаимоуважение, несмотря на разницу в возрасте и в положении.
   Всего в архиве А.Н. Веселовского (РО ИРЛИ. Ф. 45. Оп. 3. Ед. хр. 383) сохранилось 30 писем В.В. Каллаша, посланных им в период с 1887 по 1904 гг. К сожалению, мы не имеем возможности опубликовать все письма, некоторые из них даются с сокращениями {Без сокращений переписка В.В. Каллаша и А.Н. Веселовского будет опубликована в готовящейся к печати книге: Веселовский А.Н. Избранное: Критические статьи и заметки.}. Письма расположены в хронологической последовательности, с указанием архивных номеров. Нескольким письмам присвоена нами также вторая нумерация, соответствующая их хронологической последовательности; архивные номера приводятся в круглых скобках. В тех местах, где в письмах Каллаша используются сокращения, они либо поясняются в примечаниях, либо раскрываются в квадратных скобках.
   Данный эпистолярный материал имеет большую историографическую ценность. Благодаря ему мы получаем дополнительные сведения об исследовании А.Н. Веселовского о дуалистических воззрениях в области космогонии. Как известно, этой теме он посвятил около двадцати лет своей научной деятельности, и в итоге "отказался от первоначальной гипотезы об исключительной принадлежности дуалистистических представлений южнославянской традиции и связи их с богумильской ересью" [Гусев 1992, с. 135]. Не без помощи В.В. Каллаша Веселовским была собрана "энциклопедическая" по размаху картотека дуалистических преданий, анализ которых привел его к выводу, что дуализм как мировоззрение присутствует в народной культуре повсеместно, в том числе в Америке и в Азии, а формы преданий имеют ярко выраженный местный этнический характер. За идею "самозарождения" дуалистических преданий высказывался и В.В. Каллаш.
   Из писем мы также узнаем, что А.Н. Веселовский не прекращал свои разыскания в области русского былевого эпоса до конца своей жизни -- вопреки мнению И.В. Ягича, который писал, что Веселовский "его опоо бросил или сбежал от него в другую, как ему казалось, более благодарную область, перенес свою лабораторию на почву истории литературы, не то итальянской (Боккаччо), не то русской (Жуковский), не то общей (поэтика)" [Ягич 1911, с. 845]. Да, на продолжение "Южнорусских былин" А.Н. Веселовский, хотя и обещал, -- не решился. Однако было восемнадцать выпусков "Мелких заметок к былинам" (1885-1896), ставших важными ориентирами для будущих исследователей, и другие публикации. И пусть не все гипотезы Веселовского подтвердились, его былиноведческие исследования до сих пор сохраняют историографическое и источниковедческое значение.
   Письма Каллаша к Веселовскому также убеждают нас в том, что Александр Николаевич продолжал работать и над "опытами по развитию христианской легенды". Об этом свидетельствует также хранящаяся в архиве ученого рукопись готовившейся им к изданию книги на эту тему. В ее состав вошли оттиски статей одноименного цикла 1875-1877 гг., которые пестрят дополнениями, правками, вычеркиваниями и многостраничными вклейками (см.: РО ИРЛИ. Архив 45. Оп. 1. Ед. хр. 52-54,58, 70-72,76, 80-81, 88).
   Как показывают письма В.В. Каллаша, не ослабевал интерес А.Н. Веселовского и к "Александрии". Придавая особое значение древнерусским, древнеболгарским и древнесербским переводам этого памятника, Веселовский в своих медиевистических исследованиях разных лет доказывал глубокую связь средневековой славянской письменности с античным наследием и европейской средневековой литературой. "Выявляя достоинства южнославянских источников, исследователь высоко оценил оригинальное окончание сербской "Александрии", обнаружив в ней"попытки местного народного приурочения", <...> выяснил огромную роль южно-славянской письменности в общеевропейском литературном процессе, а также значение средневековой книжности для народного эпоса" [Гусев 1992, с. 145].
   В.В. Каллаш внимательно следил за научным творчеством А.Н. Веселовского, и его отзывы носили не только хвалебный характер. Часто в своих рецензиях Каллаш указывал на издания, которые А.Н. Веселовскому, судя по всему, были недоступны, обращал внимание на важные детали и факты, и Веселовский непременно брал их на заметку. К примеру, в 1902 г. В.В. Каллаш опубликовал статью "Поэтический дядька чертей и ведьм немецких и английских" {См.: Каллаш В.В. "Поэтический дядька чертей и ведьм немецких и английских" // Русская мысль. 1902. Кн. 4. С. 138-157.}. Размышляя о поэзии В. А. Жуковского, Каллаш находил в ней гораздо больше сентиментальных элементов, чем романтических, и пытался опровергнуть устоявшееся мнение В.Г. Белинского о том, что период романтизма в русской поэзии начинается с Жуковского. Чтобы убедиться в этом, В.В. Каллаш предлагал составить полную научную биографию писателя, которая позволит разгадать множество головоломок и прояснить, насколько жизнь и творчество Жуковского "были чужды самому духу немецкого романтизма" [Каллаш 1902, с. 139]. Суждения В.В. Каллаша не повлияли на общепринятое мнение, так как не имели концептуальных доказательств. Однако его посыл не остался без внимания. Спустя два года А.Н. Веселовский издал монографию "Поэзия чувства и "сердечного воображения"", в которой не только опроверг стереотипное представление о В.А. Жуковском, но и успешно применил в литературоведении методы сравнительно-исторической школы. С присущей Веселовскому въедливостью он изучил все произведения Жуковского, его переписку, дневники, воспоминания о нем современников и шаг за шагом воссоздал жизненный путь писателя в историко-литературном контексте его эпохи, доказав таким образом, что художественное мышление Жуковского сформировалось под влиянием философии, эстетики и психологии сентименталистов "карамзинской школы". В.В. Каллаш книге А.Н. Веселовского был чрезвычайно рад и с восторгом писал, что она "дает такие широкие просветы, от которых прямо захватывает дух" (Письмо 29).
   Умер В.В. Каллаш в Москве 29 января 1918 г. Его душевное и физическое состояние сильно подорвали революционные события, война, голод, нападки Советского правительства на "Русскую мысль" и московскую интеллигенцию. Мы надеемся, что эта публикация привлечет интерес исследователей к личности и научному наследию удивительного человека и крупного исследователя конца XIX -- начала XX столетия Владимира Владимировича Каллаша.
   

ПИСЬМА В.В. КАЛЛАША К А.Н. ВЕСЕЛОВСКОМУ

Письмо 1

31 января 1887 г.

Милостивый Государь!

   Случайным образом в мои руки попался южнорусский список "Александрии"1) конца XVIII в. Для меня он не представляет особенного значения, и я с большим удовольствием вышлю его Вам, если он может иметь для Вас какое-нибудь значение.

Ваш покорный слуга, Владимир Каллаш.

   P.S. Если пожелаете отвечать, пишите по следующему адресу: Киев,
   Назарьевская у., д. No 18, студенту Вл. Вл. Каллашу или в Университет.
   

Письмо 3

6 октября 1887 г.

Многоуважаемый Александр Николаевич!

   Наконец-то мне удалось исполнить свое давнишнее обещание и выслать Вам "Александрию". Отдаю ее Вам совсем, ибо Вы как бы то ни было утилизируете ее, а у меня она лежала бы долго без всяких результатов.
   Кроме этого списка (южнорусского) я знаю еще два: в Киев. Церк.-Арх. Музее (сл. Описание рукописей этого Музея Петрова2) и у П.И. Житецкого3). Кажется, Вашего знакомого (копия -- собственно, отрывки "Александрии"). Последний я мог достать на некоторое время и выслать Вам, о первом через своих корреспондентов могу собрать точные сведения. Посылаю Вам также и выписку из Грабовского4). У Кулиша (Зап. о Ю.Р.)5) и у Вас (Ю.Б.)6) есть ссылка на вариант, слышанный Грабовским в Гвоздове7) и сходный с кулишовским. Посылаемый же вариант записан в Копачеве8), напечатан в чрезвычайно редком польском журнале9), ссылок на него нет ни у Кулиша, ни у Ант[оновича] и Драгом[анова]10), он существенно отличается от других вариантов. Прошлый раз я Вам очень неясно написал о "Чудах Пр[есвятой] Бог[ородицы]". Это -- сборник рассказов, механически приплетенных к имени Марии. Написан он довольно хорошим малорусским языком, очень близким к народному. Составитель был человек начитанный в средневековой латинской литературе; все рассказы помещены с указаниями, откуда они взяты. Несмотря на все мои справки и розыски, я нигде не нашел указаний на этот сборник: по всей вероятности, он не только не разработан, но даже и не описан. Так как все подобные сборники были очень популярны в Малороссии, то изучение их имеет громадный интерес: по моему мнению, странствующие сюжеты могли распространяться в народе, между прочим, и посредством этих сборников, из которых черпала для себя материал южнорусская проповедь. Я перечислю более интересные списанные мною рассказы, который из них заинтересует Вас, тот я спишу и вышлю. <нрзб> Целый ряд местных легенд без ссылок, с обозначением года. Кроме указанных есть еще много, но перечислять их я не буду. Если поинтересуетесь, я вышлю все выписки или подробное перечисление рассказов.

Уважающий Вас, Вл. Каллаш.

   P.S. Как называется та книга, о которой Вы писали?
   

Письмо 7

Москва, 11 сентября 1888 г.

Многоуважаемый Александр Николаевич!

   Вы так были всегда добры ко мне, не отказывали давать указания по всяким литературным сюжетам, что я, по свойственной людям слабости, решаюсь еще раз злоупотребить Вашей добротой и побеспокоить своей просьбой.
   Меня очень интересуют две "бродячие повести":
   1) о человеке, который выдавал себя за пришедшего с неба (или из рая), надул жену одного человека, которая передала через него вещи для своего умершего отца, а потом и ее мужа и т. д.11) (я знаю два фран[цузских] вар[ианта], напечатанных Rolland'ом в "Mélusine" и "Romania"; 2 малорус[ских] у Шейковского "Быт подолян"12) и Чубинского13); в сказках, собранных] в Литве Карловичем14), и у Шоттов15).
   2) повести, типа "Лира" Шекспира (знаю все, что у Simrock'a16) и von der Hagen'a17)).
   Может быть, Вы укажете что-нибудь еще (в особенности меня интересует первая повесть). Не вышло ли что-нибудь новенького по "Гордому царю" или убийству старцев? Кончаю своих старцев (которых изучал с этнологической и сравнительно-литературной точек зрения)18) -- придется прочесть в здешнем этногр[афо]-антроп[ологическом] общ[естве]19). Попробовал установить новую схему -- не знаю, удачно ли20). Если напечатают, пришлю Вам и попрошу Вашего беспристрастного и очень меня интересующего мнения. Хотелось бы первый мало-мальски серьезный труд посвятить Вам, как человеку, который сыграл наибольшую роль в моих литературных вкусах и занятиях. Вы ничего не имеете против?

Искренне уважающий Вас, В. Каллаш.

   Адрес: Москва, Тверской бульвар, дом Романова, кв. No 113.
   

Письмо 8

Москва, 5 декабря 1888 г.

Многоуважаемый Александр Николаевич!

   К сожалению, я в Москве никак не мог достать тех книжек, о которых Вы мне писали. Спасибо большое за предложение, но это слишком затруднило бы Вас.
   Во время своих работ я натолкнулся на несколько мелочей, которые, вероятно, Вам понадобятся. Занимавшую вас легенду о Золотых Воротах я нашел еще в газете "Киевлянин" за 1866 г., No 4 (Трусевич, Народные легенды про Киев и его окрестности). Я сравнил ее с версией (знакомой Вам), напечатанной в сочинении того же автора "Kwiaty i owoce"21), и никакой существенной разницы не нашел. Кроме чисто библиографического значения она, может быть, интересна и потому, что, как ясно из нее видно, указание на имена, связь Михаилико с Михайловским монастырем -- принадлежит не Трусевичу, а старику, от которого он записал свои рассказы. Кстати, замечу, что в русском переводе ярче, чем в польском, выступают наивные и неумелые изменения и переделки, несомненно принадлежащие перу Трусевича. Вообще, это материал довольно подозрительного качества: попадаются рассказы, несомненно существующие в Малороссии, но Трусевич, очевидно, подсластил их a'la Сахаров22'; попадаются такие, параллелей к которым в литературе нет и очень трудно определить степень их достоверности и отличить народное от принадлежащего Трусевичу.
   Эта же легенда напечатана Кулишом в "Украинских народных преданиях" (ч. 1. отд. 1. Москва, 1847), экземпляр которых, чуть ли не единственный, купила Ваша Публ[ичная] Библ[иотека]. Текст почти во всем сходен с текстом Грабовского. В предисловии Кулиш сознается в "исправлении некоторых выражений". Так как при издании "Зап[исок] о Юж[ной] Руси" он имел под руками записи только одного Грабовского, то, по всей вероятности, отличия всецело принадлежат Кулишу23). Кстати, известны ли Вам "материалы до русской литературы апокрифичной" Калитовского (Львов, 1884)24)? В них есть произведения, близко примыкающие к некоторым Вашим работам. <...> Я списал для Вас из очень редкого польского издания -- Roman Zamarski (Zmorski). Podania i basni ludu w Mazowszu (z dokatkiem kilku szlaskich i wielkopolskich) [spisal Roman Zmorski]. W Wroclawiu, 1852: Kosciol Sw. Jadwigi w Trzebnicy, na Szlasku, стр. 149-153 -- легенду, которая принадлежит к циклу несколько раз разбиравшихся Вами легенд о спящих в течение многих лет богатырях25' и т. д.: может быть, она Вам пригодится. <...> Если Вам вообще нужны будут справки по малорусскому и польскому материалу, я с готовностью сделаю, что могу.

Глубоко уважающий Вас, Вл. Каллаш.

   Адрес: Москва, Тверской бульвар, д. Романова, кв. No 113
   

Письмо 9

13 декабря 1888 г.

Многоуважаемый Александр Николаевич!
Я сделал справку в находящемся под руками материале и кое-что
Вам посылаю.

   Относительно интересующих Вас дуалистических сказаний26) писал Сумцов27) ("Киев[cкая] ст[арина]", 1887, июнь-июль, стр. 235-242. Кстати, у Сумцова на стр. 261-262 сближение легенды о Михайлике со сказаниями о Самсоне) и Потебня ("Объяснения малорусских и сродных нар[одных] песен. П. Колядки и щедровки. Варшава, 1887. С. 738-740): у нас можно найти разнообразные указания (их я не буду повторять; выписка из Руликовского28) и Новосельского29), так как Вы, вероятно, в Петербурге не найдете их, -- прилагаю в конце, ибо у Сумцова эти версии плохо изложены, а Потебня только ограничивается перечислением).
   Кроме указанных ими версий я знаю еще: 1) "Киев[ская] ст[арина]", 1887, май, стр. 195-197 (очень оригинальная)30'; 2) ново-болгарскую, севернорусскую -- "Изв[естия] Импер[аторского] Об-ва Любит[елей] естествознания], антроп[ологии] и этногр[афии]", т. XIII, вып. I; Труды Этнограф[ического] отд[ела ИОЛЕАЭ], кн. 3, вып. 1,стр. 9-1031);87, сравн. 105); 3) сибирских маньзов -- ib. Т. XLVIII, вып. 2 (Труды..., кн. VIII) Гондатти, Следы языческих верований у маньзов, стр. 67 и след. (сравн. 51 и т. д.)32); 4) член сего Общества Нефедов читал реферат (еще не напечатанный) о поволжских инородцах, в котором указывал на существование таких сказаний у них: постараюсь его найти и отобрать у него нужные справки33); 5) польские сказания о происхождении мира у: Kolberg. Lud. Serya VII34), стр. 1-21; 6) некоторые параллели, насколько помню, можно найти у Rulikowski, Zapiski etnograflczne z Ukrainy, в "Zbior wiadomosci do antropologii krajowej", т. III. Dzial etnologiczny [Krakow, 1879]. He имея его теперь под руками, не могу, к сожалению, справиться (только что нашел в своих бумагах справку: могущее интересовать Вас место на стр. 53. В только что полученной мной декабрьской книжке "Киев[ская] ст[арина]" в "Критике" на стр. 75-77 изложение версии Руликовского и указание на перевод Драгомановой); 7) перевод укр[аинской] версии начат Л.М. Драгомановой35) (с примечаниями М.П. Драгоманова) в "Mélusine" (1888, No 9). Меня очень интересует, как Вы отнесетесь к факту существования подобных дуалистических легенд у инородцев Сербии, севернорусского и поволжского населения. Как человек увлекающийся и падкий на широкие и новые обобщения, я уже успел нарисовать себе следующую картину: кроме известного раннего дуалистического течения с Востока на юг и северо-запад, могло существовать другое, более позднее течение: с юга на север в Азии, через Урал, с севера на юг в Европейской России. Интересно, что дьявол, плавающий в виде гоголя, который встречается в целом ряде известных мне версий, очень напоминает распространенное в сибирских культах представление божества (чаще злого) в виде гагары, гуся, гоголя и т. д. Впрочем, весьма вероятно, что вся эта конструкция -- "тяжелый бред души <твоей> больной иль пленной мысли раздраженье"36). Если бы было верно это предположение, то в южнорусских версиях пришлось бы признать наслоение и взаимодействия однородных, разновременных и идущих из разных мест течений: насколько я их знаю, такое наслоение, кажется, можно подметить37'.
   Подыскались некоторые параллели к легенде, присланной в прошлом письме: на всякий случай укажу их. Это -- Veckenstedt Е. Wendische Sagen, [Märchen und abergläubische Gebräuche]. Graz, 1880; Schulenburg W. Wendische Volkssagen und Gebräuche aus dem Spreewald. Lpz., 1880 и его же: Wend[isches] Volksthum in Sage, Brauch und Sitte. Berlin, 1882; насколько помню, есть что-то подобное о короле Матиаше38) у Pojek. Crtice [iz dusevnega zitka staj. Slovencev by Josip Pojek. Ljubljana, 1884] и т. д.
   Не знаете ли Вы западноевропейских параллелей и апокрифических источников легенды о колосе (прежде был весь стебель покрыт зернами, Бог в наказанье обдернул их и т. д.)39). Я знаю массу малорусских и польских, одну словинскую версию (у Пайка40)); на другие как-то не наталкивался. Источник их, очевидно, апокрифический, но мне он неизвестен41).
   Для одного здешнего ученого я подобрал указания на славянские и, главным образом, малорусские сказания о песьеголовых и вообще "дившхъ людехъ". Не понадобятся ли они Вам?
   Edward Rulikowski, "Opis powiatu wasylkowskiego pod wzglèdem historycznym, obyczajowym i statystycznym", Warszawa, 1853, p. 169-170. Nowosielski. Lud Ukrainski. T. II. Wilno, 1857, видимо, взял текст у Руликовского: только что я сравнил, -- дословное сходство42), разница только в знаках препинания: странно, что Нов[осилский] на него не только не ссылается, но даже не упоминает, хотя, очевидно, Руликовским он очень усердно пользовался (не только в данном случае). Кстати, у Нов[осильского] на стр. 9-10 мал[енький] рассказ о неудачной попытке черта сделать человека (он видит, как Бог делал Адама из глины)43), на стр. 11-12 рассказ, вошедший в Zap[iski] Etn[ograflczne z Ukrainy. Krakow, 1879] Руликовского, о котором я говорил раньше.
   Великое спасибо за Ваше любезное предложение. Калитовского, пожалуйста, возьмите себе, так как я имею надежду и возможность достать другой экземпляр (поскольку, я знаю, в продажу эту книжицу не пускают, так что для Вас было бы почти невозможно достать ее). Если еще что-нибудь найду по части сотворения мира, немедленно вышлю.

Глубоко уважающий Вас, Вл. Каллаш.

   

Письмо 12

14 февраля 1889 г.

   Ваше письмо, многоуважаемый Александр Николаевич, и смутило, и растрогало меня. Как всякий южанин и, в особенности, малоросс, -- я очень впечатлителен, быстро и сильно отдаюсь каждому чувству: меня совсем околдовала та душевная теплота и доброта, которая так и разлита в Вашем письме. Спасибо, большое спасибо! Ваше письмо -- один из таких фактов моей личной жизни, которые никогда, никогда не забудутся. Я до сих пор как-то не могу прийти в себя -- простите, если мое настоящее письмо будет бессвязнее обыкновенного.
   В прошлом письме, указывая на "Киевский телеграф", я совсем забыл прибавить, что делаю это указание по памяти: еще в Киеве несколько лет тому назад я пересматривал старые газеты и сделал довольно много выписок; помнится, что в этой статье была и интересующая Вас легенда. Кажется, в приложении или переводе из "Lud ukraifiski" Новосильского. В Москве этой газеты я не мог достать, так что не мог и проверить. У меня есть еще несколько указаний такого же типа: приведу их на всякий случай, авось пригодятся. Это -- 1) Статья "О богомилах" -- Вят. епарх. ведом., 1865, No 2-344); 2) апокриф[ические] народ[ные] рус[ские] произведения] -- Полтав. епарх. вед., 1865: письмо Христа, иерус[алимское] знам[ение], о 12 пятн[ицах]45); 3) сказание о Соломоне -- Владим. губ. вед., 1865, No 24; 4) верования и предания некрещен. черемисов -- Памятная кн. Оренб. губ. 1865. стр. 1-946); 5) Первухин. Эскизы преданий и быта инородцев Глазовского уезда. Эскиз 1-ый. Древ[няя] религия вотяков по ее следам в современных преданиях. Вятка, 1888.
   Со 2-ого номера Галицкой "Зори"47) на этот год начата статья (без подписи) "Набожни казки болгарски", составленная по "Légendes religieuses Bulgares"48) Драгоманова (Mélusine, 1888, 9, 10, 12); знакомый редактор "Зори" писал мне, что, по всей вероятности, будут и дополнения.
   Статья Дерунова уже выслана: в ней указание на статью о Лембоях49), которую, кажется, опустил в предыдущих индексах. Монгольские сказки оказались довольно подозрительного происхождения: не то они сочинены, не то по ним прошла неумелая рука какого-то этнографического вандала. Относительно Нефедова и Астрова пока, к сожалению, ни слуху, ни духу.
   Sarnicius (Станислав Сарницкий), Descriptio veteris et novae Poloniae cum divisione eiusdem veteri et nova (без обозначения мной стр.), 158550): "Kiovia sedes antiqua Ducum Russiae. Et quod olim Romani de septentrionalibus et Indianis monstris et miraculis sparserunt, hoc Russi de prodigiis et heroibus suis; quos Bohatiros, id est semideos vocant, aliis persuadere conantur. Contumulare autem istos soient in cavernis rupium [конец цитаты Дашкевича], quas in immensum tanquam cuniculos subterroneos usque Novogradiam magnam fabulantur exstendi. Illud tamen pro concesso est, et instar miraculi habetur apud peregrinos qui se eo conferunt, quod a monachis monstrantur istic corpora Principum incorrupta, quae per longa spacia temporum loci temperamentum quoddam absque ullo detrimento conservât. Incolae id ad religionem referunt et loci sanctitati acceptum tribuunt"51).
   Тот же Сарницкий (AnnaliumPolonorum,libr. VIII52), 1506 г., стр. 1198 в Jan Dlugosz. Historiae Polonicae libri XII, Francofurti, 1711,1.1) оставил любопытное и, насколько я знаю, первое известие о думах: "Per idem tempus duo Strusii fratres, adolescentes strenui et bellicosi, a Valachis oppressi occubuerunt. De quibus etiam nunc elegiae, quas dumas Russi vocant, canuntur, voce lugubri et gestu canentium se in utramque partem motantium, id, quod canitur, exprimentes; quin et tibiis inflatis rustica turba passim modulis lamentabilibus, haec eadem imitando exprimit"53). Кто-то уже цитировал это место, чуть ли не Житецкий: в данный момент не имею его сочинения под руками и не могу справиться54).
   Кстати, относительно посланного Вам "Сборника": я отправил Вам экземпляр, предназначенный для Вас его молодой редакцией (Харузиным и Янчуком)55). Если у Вас будет свободная минутка, напишите о нем несколько слов где-нибудь: они были бы Вам за это очень благодарны.

Крепко жму Вашу руку.
Уважающий Вас, Вл. Каллаш.

   

Письмо 13

31 марта 1889 г.

   Многоуважаемый Александр Николаевич! Наконец-то мне удалось выловить у одного из "этнографов-собирателей", все обещающих, но не исполняющих обещаний, -- рукописную легенду. Она записана Богаевским в Сарапульском у. Вятской губ. от вотяка Лаврентия в деревне Новый Сентяч. Печатную работу сего же Богаевского56), в которой изложена другая легенда, я посылаю Вам при сем письме. В 3-ем номере "Зори" кончена указанная в прошлом письме статья. Отмечу, на всякий случай, указания, которых раньше я не знал: Erben. Слав, хрестоматия. Стр. 14357); Zeitschrift fur deutsche Mythologie und Sittenkunde, I, стр. 178-18058); Revue des traditions populaires. 1887. No 9 (кажется, об этом я не писал). Колядки о сотворении мира -- Костомаров. Об историческом значении народной поэзии. [Харьков], 1843. Стр. 66; Kolberg. Pokucie. I. 348; Nowosielski. Lud Ukrainski. I. 103-104. Вот версия, зап[исанная] Б[огаевским]: "В начале всего была одна вода. Какое-то существо, имевшее при себе посылку (посыльного?), жило в то время. Вот оно и вздумало сотворить землю, и оно послало тогда своего "посылку" под воду, сделав большую бутылку, куда был посажен этот "посылка". К бутылке был привязан ремень, и ее стали спускать в воду: спускали, спускали, а ремень все надо подвязывать. Наконец "посылка" дошел до рака. "Куда идешь?" "Искать землю". "Какую землю? Я 120 лет живу тут и никакой земли не знаю". Но "посылка" все ж таки стремится на землю и, как ему было приказано, взял полон рот земли. Вот главное существо и говорит поднявшемуся "посылк": брызни этой землею так, чтобы у тебя во рту не осталось ни малейшей песчинки. Тому и стало любопытно: а что если оставить одну. Он сделал так. Брызнул -- и появилась земля гладкая, а та песчинка, что осталась, начала у него во рту расти, и не мог он от нее освободиться. Главное существо велит ему скорее бросить ее. Сделал это "посылка", и выросли горы и всякие неровности"59)
   Насколько я знаю, Б[огаевский] -- человек добросовестный, и на его запись можно положиться. Уважающий Вас, Вл. Каллаш.
   

Письмо 14

Б/д (вероятно: 1889 г.)

Многоуважаемый Александр Николаевич!

   Наконец-то мне удалось достать у Нефедова давно уже обещанные им материалы. Одна из версий -- черемисская: Н[ефедов] ввел и меня, и Вас в заблуждение, сообщив мне, что она была напечатана в его статье "По Волге"; он перепутал -- думал поместить, да забыл. Ее я прилагаю в качестве appendix'a к своему письму. Находится он в пока еще в рукописном реферате Ф.Д. Нефедова: "Черемисы-язычники Уфимской губ.", читанном в 1885 г. в Этнографическом] Отд[еле] Общ-ва Любит[елей] Естеств[ознания], Антроп[ологии] и Этнограф[ии]. Другая, записанная Нефедовым] от Дерунова, как оказалось, по ошибке юной редакции была напечатана в высланном Вам сборнике, вышедшем под редакцией Харузина, без фамилии Нефедова, хотя и с его вступительной статьей. Так как Вы ее имеете, то я и не присылаю.
   За последнее время накопилось несколько мелочей, которые, может быть, Вам пригодятся. В одном народном, очень пространном "лечебнике", копия которого есть у Нефедова, находится глава "о науке врача Моисея Египтянина к Александру, [царю] Македонскому". Если вас это интересует, то напишите -- и напишите поскорее: Щефедов] скоро уезжает, нужно будет поторопиться, а то дело затянется в очень долгий ящик.
   В янв[арской] книжке "Киевск[ой] Ст[арины]" за нынешний год (стр. 231-2) помещена колядка60), в которой между прочим трактуется и сотворение мира (стр. 236 -- легенды об Иерусалиме); в март[овском] (стр. 733-9) -- легенды о богатырях-семилетках, которые бросают новый и очень любопытный свет на Михайлика и других богат[ырей]-семил[еток]61). Недавно я высылал Вам рукописную] легенду и статью Богаевского: последнюю можете держать у себя сколько угодно, пока не будет нужна. На отдельные эпизоды интересующей Вас легенды я натолкнулся в новом томе "Зап[исок] Имп[ераторского] Рус[ского] Геогр[афического] Общ[ества] по отделению] Этн[ографии]", т. XIV, вып. 3 -- "Вотяки Сарап. у. Вят. губ." Верещагина62).
   Недавно пересматривал "Болгарски народни песни, собраны об братьев Миладиновци" (Загреб, 1861) и нашел там кой-какие материалы для затронутых Вами в разное время вопросов: помните, ссылки на это издание у Вас не было. На всякий случай отмечу: стр. 522-524 -- Еремія и змеи63); стр. 525 -- Илья-громовник и ламия64); стр. 526 -- предание об Алексан[дре] Макед[онском] -- эпизод о темном царстве, кобыле, жеребенке65'; стр. 528 -- Марко Крале, его бессмертие (Михайлик и т. д.)66); ib. -- "Фальба Маркова" -- ср. эпизод со Святогором ("cѣ пофали (Марко) до подкренить со мѫздрак-отъ сѫ-та земя; Господь за да му видить юнащина-та, пущи ангелъ, кои со земя напжлна торба" и т. д. [Пер. с болг.: Похвалялся Марко накренить маѫдраком67) землю; увидел Господь такую силу богатырскую, отправил Ангела, который наполнил землей сумочку, и т. д.].
   Есть кое-что и у Василия Чолакова -- "Българскы народенъ сборникъ", часть I, Белград, 1872, стр. 110-111 -- жертвоприношение в Ильин день68) и т. д. Вообще масса сведений о болгарской народной прозе.
   Кончаю для "Киев[ской] Ст[арины]" заметку -- "мал[орусские] легенды и сказки об Илье Муромце"69). Имею под руками 5 версий: Кулиша, Трусевича, Руликовского, Сумцова и Эварницкого. Если какая-нибудь из них Вам неизвестна, напишите, и я Вам сообщу. <...>

Уважающий Вас, Вл. Каллаш.

   P.S. Адрес: Москва, Поварская, Хлебный, дом Зиловой.
   

Письмо 17

Москва, 8 февраля 1890 г.
Поварская, Хлебный, дом Зиловой

Многоуважаемый Александр Николаевич!

   "Vanitas vanitatum"70), Археологический] съезд71) и болезнь помешали мне вовремя написать Вам. Теперь я, славу Богу, освободился от того и другого -- и постараюсь вознаградить потерянное время. Очень боюсь, что некоторые указания опоздают. Прежде всего относительно дуалистических космогонии.
   а) Petrov, Lud ziemi Dobrzyńskiej, Zbiór wiadomości do antropologii krajowej, II, 1878, Dział etnologiczny, p. 125. "Pierwotnie ziemia, która leży wśród morza na dwóch wielkich rybach, miała być równa i jednaka wszędzie, ale djabeł się wmieszał i popsuł porządek. Bo gdy Bog zajęty był wielkem dziełem swojim koło stworzenia świata, djabeł namówił kaczkę żeby ukradła trochę ziemi. Pan Bóg sprostrzegłszy to, posłał za uciekającą jartrzębia, który ją dogonił i zaczął dusić, kaczka krzyknąwszy otworzyła dziób, wypuściła skradzioną ziemię, i wtedi z tego powstały góry"72).
   б) Nowosielski, Lud ukraiński, 1,122.
   Меня очень заинтересовали легенды, говорящие о том, как герой мстил за неуважение к себе и преследуемые не находили себе защиты у Бога (в данный момент вспоминается только "месть черта богомольному человеку" у Драгоманова, "Предания", и, кажется, нечто подобное в "Легендах" Афанасьева). Если я не ошибаюсь, эти легенды тоже дуалистического характера -- и посему привожу сходный отчасти рассказ из очень редкого, кажется, издания (Gloger, Skarbczyk zabawy, gry, zagadki, zarty i przypowiesci, 1886, стр. 46, No 18): "szla baba po kladce przez rzeke, gdy z przeciwnej strony zostapil jej drogè czart i rzeeze: "Bobo, powiedz mi, kto lepszy: Bog czy ja? A powiedz prawde, bo inaczej zepchnè ciè z tej kladki do rzeki". Boba nie w ciemiè bito, chcac sic zrècznie wykrècic z trudnego polozenia, tok djablu odpowiedziala: "Panie Djable, Bog jest dobry, ale i waznosc wcale nie lichy, tylko ze zle ludzie dzielic woszecnazèly"73).
   Tordinak'a74) я Вам высылаю: когда будет не нужен, возвратите мне. Может быть, Вы найдете в этой книге еще что-либо любопытное. Хозяин ее (Янчук) может сколько угодно подождать. Относительно былин я буду указывать только то, что Вы не найдете в моих "Этнологических] зап[исках]"75), которые я высылаю Вам вместе с этим письмом. Свои былины я откладываю в очень долгий ящик. Я хочу пустить несколько пробных шаров полу-библиографического свойства: авось интересующиеся былевым эпосом выскажутся по поводу интересующих меня частных вопросов и дадут мне возможность проверить и расширить свою точку зрения. Относительно Ильи, Соловья и Чурилы я пришел к таким еретическим выводам, что пока боюсь выступать с ними. Относительно Ильи (Этн. Зап., No 2 с прим.) я пока могу прибавить только ссылку на отдельное издание "Апокрифов" Сумцова (Киев, 1888, стр. 125-6). Относительно Журилы -- a) Łoziński, Ruskoje wesile, W Peremyszły, 1835, p. 115; Батюшков, Пам. русск. стар, в Зап. губ., т. VII, СПб., 1885, стр. 34776); Халанский, Былины, 20977); Киреевский, Песни, Прил. XCVI; Kolberg, Pokucie, II, p. 155-6; Соколов, Старорусские солнечные боги и богини. Симбирск, 1887, стр. 121-2, 124 и т. д.; Lipiński, Piosnki ludu wielkopolskiego, т. I, Poznań, 1842, p. 150-2, 179-182; Головацкий, III, 1478); Rokossowska, Wesele i pieśni ludu ruskiego ze wsi Jurkowszczyzny w powiecie Zwiahelskim na Wołyniu, Kraków, 1883, стр. 22-3, No 11; Zbiór wiad. II. 187879); Майков в Др. и Нов. Россия, 1876, VI, стр. 19780).
   Если какой-нибудь из этих книг не достанете, то напишите: вышлю или книгу, или выписки.
   Знакомы ли Вы с "Staročeské výročni obyčejes pověry, slovnosti a zabavy prostonárodni [pokud о nich vypravuji pisemné památky až po náš věk]" Zibrt'a (v Praze, 1889)? В этой книге есть много материалов по затронутым Вами вопросам. Недавно пересматривал "путешествие в Россию датского посла Якова Ульфельда в XVI в." (при Иване Грозном), изд. Борисовым в прошлом году в Москве и натолкнулся (на стр. 17) на очень, кажется, любопытный ист[орико]-лит[ературный] факт: Ульфельдт, со слов пристава, передает легенду о Магдалине (довольно вольного качества), которой тот пользовался как аргументом при богословском споре. Мне кажется, что такие исторические указания на распространенность легенды имеют громадное значение. Если хотите, могу ее Вам выслать.

Уважающий Вас, Вл. Каллаш.

   

Письмо 19

1 марта 1890 г.

Многоуважаемый Александр Николаевич!

   Только было отправил Вашу заметку81) в типографию, как вдруг получаю Ваше письмо. 1-ая книжка "Обозрения" печатается на всех парах и скоро выйдет. Мы все очень огорчены, что Вашей заметки не будет в ней. Впрочем, если Вас не затруднит сделать дополнения и выслать ее на днях, она, может быть, еще поспеет. Если же у Вас времени не будет, пришлите, пожалуйста, для одной из следующих книжек. Чтобы не было много ошибок, я переписал Вашу заметку и отправил в таком виде в типографию. Печатание мы остановим, и я как-нибудь вышлю Вам копию: меня интересует, точно ли я разбираю Вашу руку. По правде сказать, некоторые слова я с трудом разобрал -- главным образом собственные имена.
   Обещали мне материалы относительно дуализма и ногтей, но пока не предоставили. Как только пришлют, отправлю к Вам.
   Недавно вышел новый том Трудов Этногр[афического] Отд[ела] -- "Русские лопари" Харузина82). Для Вас там много любопытного (дуализм, ориг[инальная] версия Соломоновой саги и т. д.). Я просил в Музее83) выслать Вам, но не знаю, исполнили ли. Кстати, там есть параллель к былинам. Тоже есть и у Schröder'a: Ein estnisches Märchen und seine Parallelen in der indogermanischen Welt. Dorpat, 1889. Малорусская легенда о Муромце у Эварницкого: Очерки по истории запорож[ских] Козаков и Новорос[ийского] края. СПб., 1889.
   На днях был у Миллера84), и мы долго разговаривали о былинах. Оказывается, что относительно Муромца мы с ним пришли не то что к сходным, но скорее дополняющим друг друга выводам. Это меня немного подбодрило. Жду его былин с нетерпением -- и после него, может быть, выступлю и сам85). В февр[альской] кн[иге] "Киев[ской] Стар[рины]" за этот год напечатано новое известие о Чоботке (XVII в.), еще более запутывающее дело. Удастся ли когда-нибудь русским исследователям разобраться в этой старокиевской мгле, в этом уравнении с сотнями неизвестных? Чем дальше забирается вглубь былина, тем жутче становится: делается все туманнее и туманнее -- и право иногда голову теряешь. Ваши "былины" интригуют меня очень86). Когда, приблизительно, они могут появиться?
   Задумали мы дело большое и сложное: издать сборник малорусских] нар[одных] рассказов, в который войдут рукописные материалы и печатные (из газет и т. д.) -- кроме Драгоманова, Чубинского, Рудченко и Кулиша. В приложениях думаем изложить вкратце или хоть перечислить новейшие искусственные мал[орусские] произведения], которые основаны на народных рассказах, -- выборки из старой мал[орусской] письменности (легенды нар [одного] происхождения] или известные в народе), -- собрать отзвуки старокиевского эпоса и древне-русской жизни в позднейшей мал[орусской] народной] поэзии и т. д.87) Думаем прибавить и сравнительные примечания. Приведем это намерение в исполнение, вероятно, не скоро. Если хоть что-нибудь сделаем в этом направлении, польза, кажется, будет. Каково Ваше мнение относительно сего плана?

Уважающий Вас, Вл. Каллаш.

   

Письмо 20 (24)

Б/д (вероятно: 1890 г.)

Многоуважаемый Александр Николаевич!

   Экзамены заставили меня надолго прекратить переписку. Теперь я немного освободился и могу возвратиться к интересующим меня вопросам. Скоро ли выйдет следующий том "Разысканий"88)? Не нужны ли Вам какие-нибудь указания? Посылаю Вам рецензию на 5-ый выпуск "Разысканий"89), обезображенную опечатками, к сожалению. Одно указание, быть может, Вас заинтересует.
   Занятия былинами и т. д. приходится отложить в долгий ящик. Только в ноябре решится моя судьба и судьба моих занятий. Быть может, придется отложить на несколько лет: грустно это очень -- кажется, мне удалось бы сказать по этим вопросам кое-что новое.
   Читал объявление о "Живой Старине"90): произвело оно на меня довольно странное впечатление. Мне это предприятие кажется еще более рискованным, чем "Этн[ографическое] Обозр[ение]", дни которого, видимо, сочтены: подписчиков скандально мало, средств совсем нет, на бесплатных статьях далеко не уедешь...
   На днях вышлю Вам "Этнолог[ические] зап[иски]"91) из 5-ой книжки "Этн. Обозр.".
   Пока определенного адреса не имею. Писать можно по адресу Янчука (Ник[олая] Андр[еевича]92)) -- Москва, Собачья площадка, д. Харузной для передачи.

Уважающий Вас, Вл. Каллаш.

   

Письмо 22 (25)

Б/д (вероятно: 1900 г.)

   Большое спасибо Вам, глубокоуважаемый Александр Николаевич, за готовность, с которой Вы откликнулись на мою просьбу. Из газет я уже раньше знал о Вашей <нрзб> -- и очень порадовался.
   Должен Вам признаться, что я почти совсем порвал с фольклором и целиком ушел в новейший период русской литературы. Как переживание прошлого сохранился разве интерес к истории народного театра93). Несмотря на это, очень живо интересовался Вашей "историч[еской] поэтикой" и с нетерпением жду ее продолжения. Я с ней немного знаком по Вашим лекциям94), которые удалось достать через одного из Ваших бывших слушателей.
   Боюсь, что Вам не доставили "Максимилиана"95), и потому разыщу у себя экземпляр и на днях отошлю Вам.

Искренне Вам преданный и благодарный, Вл. Каллаш.

   

Письмо 23 (26)

Б/д (вероятно: 1902 г.)
Каретная Садовая, д. Дукмасова, кв. 10.

Глубокоуважаемый Александр Николаевич!

   Не припомнятся ли Вам какие-нибудь параллели к бродячему анекдоту: мужик в церкви, когда все плачут от проповеди, священник остается вполне хладнокровным потому, что он другого прихода ("Прихожанин" Крылова, две французские басни, приводимые Киреевым96), -- больше ничего не знаю). Очень обяжете своими указаниями. Залез по уши в Крылова: подготавливаю понемногу полное собрание его сочинений97) -- вручена на поддержку Академии. Но сущая беда -- все рукописи в Петербурге, а я прикован к Москве. Не можете ли посодействовать мне вот в каком отношении. Если Академия проявит свое согласие выслать принадлежащие ей рукописи Крылова, положим, хотя бы в Румянцевский музей, по моей просьбе или просьбе музея, то мои дела будут в значительной степени устроены. Одновременно веду атаку и против Публичной библиотеки. Ваше слово сильно могло бы помочь мне. С большой радостью услышал о Ваших изучениях русского романтизма -- Жуковский и предромантики98). Жду результатов. С Вашими рефератами о романе познакомился по газетным очеркам и очень ими заинтересован.

Искренне уважающий Вас, Вл. Каллаш.

   

Письмо 24 (31)

Б/д (вероятно: 1904 г.)
Каретная Садовая, д. Дукмасовой, кв. 10

Глубокоуважаемый Александр Николаевич!

   Все устные и письменные подкопы под Ефремова99) ни к чему не привели: твердыня упрямая и чудовищная! Он вообразил себе, что я стараюсь для Архангельского100) (Вас я, конечно, не называл), и уперся самым нелепым образом. Удачливее я был в другом отношении. Мойеровские материалы по Жуковскому печатаются под редакцией Грузинского101), который дал мне слово выслать Вам чистовые листы. Он, должно быть, судя по его словам, очень интересен для Вас. Он напишет Вам на днях.

С искреннем уважением, Вл. Каллаш

   

Письмо 29 (23)

11 мая 1904 г.

Глубокоуважаемый Александр Николаевич!

   Я сам почувствовал необходимость выяснить этот вопрос Отделению и послал бумагу А.А. Шахматову102). Очень жалею, что опоздал и что она не попала к заседанию. Надеюсь, что до лета будет еще у Вас заседание.
   В полном восторге от Вашей книги103). Она дает такие широкие просветы, от которых прямо захватывает дух. Тут дело даже не в Жуковском, которого Вы истолковали впервые, а в манере подходить к материалу, пользоваться им. Это целая методологическая школа.

Глубоко уважающий Вас, Вл. Каллаш

   
   1) Сравнительные исследования Веселовского на тему греческого романа и его южнославянских устных и письменных редакций не только выявили своеобразие славянских версий сравнительно с их источниками, но, что еще более ценно в теоретическом и методологическом отношении, -- выводили компаративистику на качественно новый уровень. См.: Wesselofsky A. Zur bulgarischen Alexandrsage // A.f.Sl.Ph. 1876. Bd. I. S. 608-611; Веселовский А.Н. К вопросу об источниках сербской Александрии. I-IV // ЖМНП. 1884. Т. 233. Июнь. С. 147-197; Он же. К вопросу об источниках сербской Александрии. V-VIII // ЖМНП. 1884. Т. 235. Сентябрь. С. 16-85; Он же. Две заметки к вопросу об источниках сербской Александрии // ЖМНП. 1885. Т. 261. Октябрь. С. 169-209; Онже. Из истории романа и повести. Вып. 1. Греко-византийский период // Сб. ОРЯС. СПб., 1886. Т. 40. Прил. No 2. С. 131-451; Он же. Die wunderepisode der mittelgriechischen Alexandreis // A.f.Sl.Ph. 1888. Bd. XI. S. 327-343 и др.
   2) См.: Петров Н.И. Описание рукописей, находящихся в музее Церковно-археологического общества при Киевской духовной академии // Тр. Киевской духовной академии. 1873-1878 гг. Отд. отт.: Киев, 1875. Вып. 1; Киев, 1877. Вып. 2; Киев, 1879. Вып. 3.
   3) Житецкий Павел Игнатьевич (Павло Гнатович Житецькій, 1836-1911), видный украинский лингвист. Изучал староукраинскую и старорусскую письменность XIV-XVIII вв., произведения украинского устного и песенного народного творчества, летописи, историю литературных языков западных и южных славян.
   4) Грабовский Михаил (Michal Grabowski, 1804-1863), польский писатель, критик, публицист, общественный деятель. См.: Grabowski M. О gminnychukrairïskich podaniach // Rubon. 1845. T. 6. Выписка, вероятно, была на отдельном листке, не сохранившемся в письме. См.: Веселовский А.Н. Мелкие заметки к былинам. V. Золотые врата в Киеве и Царьграде // ЖМНП. 1888. Т. 257. Май. С. 74-75 с предисловием: "В первой главе Южнорусских былин (вып. I, стр. 3) я указал на пересказ легенды о киевских Золотых воротах, записанный Грабовским; указал, следуя заметке г. Кулиша (Записки о Южной Руси, I, стр. 3-5), ибо редкое издание, в котором явилось сообщение Грабовского, было мне тогда недоступно. Ныне, благодаря В.В. Каллашу, я могу сообщить его версию рассказа, интересную для истории былевых сюжетов" [Веселовский 1888, с. 74].
   5) Кулиш Пантелеймон Александрович (1819-1897), украинский этнограф, писатель, историк. См.: Кулиш П.А. Записки о Южной Руси. СПб., 1856-1857. Т. 1-2.
   6) См.: Веселовский А.Н. Южнорусские былины. СПб., 1882. Вып. 1.
   7) Гвоздов (укр. Гвоздів) -- село в Васильковском районе Киевской области Украины.
   8) Копачов (укр. Копачів) -- село в Обуховском районе Киевской области Украины.
   9) Журнал "Rubon" (Рубон -- древнегреческое название Даугавы) был основан Казимиром Буйницким (Kazimir Bujnizki, 1788-1878) -- писателем, публицистом, историком Латгалии. С 1842 по 1849 г. было издано десять томов альманаха.
   10) См.: Исторические песни малорусского народа с объяснениями Вл. Антоновича и М. Драгоманова. Киев, 1874. Т. 1. С. 50-51. No 15 ("Легенда о золотых воротах").
   11) СУС 1540 ("С того света выходец: женщина, узнав от прохожего, что он с того света и видал там ее умершего сына (мужа), дает ему деньги и платье для передачи покойному; старший сын гонится за обманщиком, теряет лошадь"); ATU 1540 (The Man from Paradise).
   12) См.: [Шейковский К.] Быт подолян, издаваемый К. Шейковским. Киев, 1860. Т. I. Вып. 2. С. 59-72.
   13) См.: Труды этнографическо-статистической экспедиции в Западно-Русский край, снаряженной Императорским Русским географическим Обществом, Юго-Западный Отдел. Материалы и исследования, собранные д. чл. П.П. Чубинским. В 7 т. СПб., 1878. Т. 2. Отд. 2 ("Малорусские сказки").
   14) См.: Podania i Bajki Ludowe Zebrane na Litwie staraniem Jana Kartowicza. Krakow, 1887.
   15)См.: Walachische Märchen, hrsg. von Arthur und Albert Schott. Stuttgart; Tubingen, 1845.
   16) См.: Simrock Karl Joseph. Quellen des Shakespeare in Novellen, Märchen und Sagen. Berlin, 1831.
   17) См.: Gesammtabenteuer: Hundert altdeutsche Erzählungen, ed. Friedrich Heinrich von derHagen. Stuttgart und Tubingen, 1850.
   18) См.: Каллаш В.В. Положение неспособных к труду стариков в первобытном обществе // ЭО. 1889. No 1. С. 115-135; No 2. С. 135-169; No 3. С. 133-155. Вокруг этой темы возникла длительная и острая полемика после публикации П. Литвиновой (Литвинова П. Как сажали в старину людей старых на "лубок" // Киевская старина. 1885. Июнь. С. 354-356). Подробно историография этого вопроса освещена в книге: Белецкая Н.Н. Языческая символика славянских архаических ритуалов. М., 1978. С. 31-50.
   19) Речь идет об Императорском Обществе любителей естествознания, антропологии и этнографии (ИОЛЕАЭ), основанном при Московском университете в 1863 г.
   20) В своем исследовании В.В. Каллаш ссылается главным образом на труды классических авторов и изучает традиции древних греков и римлян. Поднимая вопрос о человеческих жертвоприношениях, он предлагает "новую схему", которая долгое время не замечалась исследователями. "Не только не было попытки подтвердить или отвергнуть ее, но она просто не принималась во внимание, хотя именно этот путь открывает перспективу раскрытия генезиса важнейших календарных обрядов" [Велецкая 1978, с. 32]. По мнению Каллаша, ритуальные жертвоприношения прошли три стадии: выбор человеческой жертвы по жребию; ритуальные жертвы в лице пленных, рабов, старых, больных и дряхлых; "человеческие жертвоприношения были заменены перенесением в жертву сделанных из сосны, металла, соломы, тростника и воска изображений, также посредством "ver sacrum", то есть заменой принесения в жертву выселением в другие места для колонизации" [Каллаш 1889, No 2, с. 159-160]. Другими словами, в обрядовых действиях с последним снопом, с троицкой березой, в похоронах кукушки, в проводах Масленицы и т. д. Каллаш увидел рудимент древнейшего ритуала человеческих жертвоприношений. "Эти обряды -- искаженные переживания обычая убийства стариков и старух, чучела, куклы -- то же, что и римские аргеи, сигиллярии, осциллы" [Каллаш 1889, No 2, с. 161].
   21) См.: Kwiaty i owoce, wydai Ignacy Trusiewicz. Kijow, 1870. S. 237-238.
   22) В начале XIX столетия, когда методики и инструментарии точной фиксации фольклорных текстов находились в стадии разработки, издатели произведений устного народного творчества позволяли себе правки, стилизацию, купирование, контаминации и прочее. Подробнее об этом вопросе: Науменко А.С. Сказки братьев Гримм: зарождение жанровой формы: (Первоначальная рукопись 1810 г.): Автореф. дис. ... доктора филол. наук. М., 1991; Рукописи, которых не было: Подделки в области славянского фольклора / Изд. подг. А.Л. Топорков, Т.Г. Иванова, Л.П. Лаптева, Е.Е. Левкиевская. М., 2002 и другие.
   23) На стр. 5 оттиска "Южнорусских былин" А.Н. Веселовский напротив легенды, опубликованной Трусевичем на польском языке, на полях карандашом делает следующую запись: "Легенда о Золотых Воротах повторена Трусевичем в "Киевлянине", 1866, No 4: "Народные легенды про Киев и его окрестности" в русском пересказе. Она интересна лишь потому, что связь имени Михайлика с Михайловским монастырем оказывается принадлежащей не Трусевичу, а старику, от которого он записал свои рассказы. Кроме того, в русском переводе ярче выступают наивные и неумелые изменения и переделки, несомненно принадлежащие перу Трусевича. Вообще это материал довольно подозрительного качества: попадаются рассказы, несомненно, существующие в Малороссии, но Трусевич, очевидно, подсластил их à la Сахаров; попадаются такие, параллелей на которые в литературе нет, и очень трудно определить степень их достоверности и отделить народное от принадлежащего Трусевичу. Та же легенда напечатана Кулишом в "Укр. нар. пред." (ч. 1, отд. 1, Москва, 1847), экземпляр которой, чуть ли не единственный, находится в Имп. Публ. Библ. Текст почти во всем сходен с текстом Грабовского. В предисловии Кулиш сознается в "исправлении некоторых выражений". Так как при издании "Записок о Южной Руси" он имел под руками запись только одного Грабовского, то, по всей вероятности, отличия всецело принадлежат Кулишу (Из письма ко мне Вл. Каллаша от 5 дек., 1888 г.)" (РО ИРЛИ. Ф. 45. Оп. 1. Ед. хр. 116). В заметке "Золотые врата в Киеве и Царьграде" (1888) А.Н. Веселовский сравнил варианты Кулиша и Грабовского и указал на ряд разночтений в текстах, однако вопрос о первоисточнике так и остался открытым. Спустя более ста лет попытку разобраться в этой запутанной истории предпринял украинский исследователь Евгений Нахлик. Он пишет: "Несколько иную версию этой легенды повезло записать из народных уст Пантелеймону Кулишу во время проживания в Киеве (в студенческие годы -- с сентября 1839 до конца 1840 -- или, скорее, в период с августа 1841 до августа 1845, когда он преподавал сначала в Киево-Печерском, а затем в Киево-Подольском дворянских училищах). Собственноручно записанную легенду о Михайлике и Золотых воротах Кулиш сначала напечатал в своем сборнике "Украинские народные предания" (Москва, 1847), в которую вошли исторические предания и фантастические сказки, собранные им в основном на Киевщине во время летних каникул 1843-1845 гг., а также переданные ему приятелями. Здесь эта легенда открывает "Отдел первый. Предания исторические", называется "Золотые киевские ворота" и сопровождается пометкой "рассказывал один старик нищий в Киеве". <..> Двумя-тремя годами ранее с рукописью этого сборника ознакомился М. Грабовский, с которым П. Кулиш поддерживал дружеские творческие отношения с 1843 г. М. Грабовский сделал подробный обзор оставленной ему Кулишом рукописи народных преданий в упомянутой статье "О gminnych ukraińskich podaniach" (1845). Вполне правдоподобно, что тогда же в том же рукописном сборнике польский писатель прочитал у Кулиша запись легенды о Михайлике и Золотых воротах, что могло побудить его напечатать собственную запись (публикуя ее в "Rubon", Грабовский почему-то не упомянул о существовании Кулишовского варианта). Кулиш же, по его воспоминаниям 1890-х гг., хотя и знал о статье Грабовского, все же, за неимением времени, никогда ее не только не читал, но и не видел. "Я знаю, -- писал он в "Литературных воспоминаниях", -- что Грабовский напечатал записанное мною предание польскими буквами в журнале "Rubon", но никогда не имел времени посмотреть, как он это сделал (1нститут рукописей Национальной библиотеки Украины им. В.И. Вернадского НАН Украины. Ф. 1. No 28559). Итак, одинаковое название легенды в статье Грабовского ("Legenda о Złotej Bramie Kijowskiej") и в "Записках о Южной Руси" Кулиша <...> свидетельствует не о том, что Кулишу была известна публикация Грабовского <...>, а о том, что Грабовский перед тем, как отдать в печать свою запись легенды, ознакомился с версией Кулиша из рукописи "Украинских народных преданий", где она называлась "Золотые киевские ворота"" [Нахлж 1999, с. 68].
   24) См.: Калитовский О. Материалы по русской литературе апокрифичной. Львов, 1884.
   25) ATU 766 (Семь спящих, или Король под горой). Анализу этого мотива А.Н. Веселовский посвятил очерк "Легенда о возвращающемся императоре" из цикла "Откровения Мефодия и византийско-германская императорская сага". См.: Веселовский А.Н. Опыты по истории развития христианской легенды // ЖМНП. 1875. Ч. 179. С. 48-97. Веселовский привлекает к сравнению обширный материал, проводит связь между немецкой легендой об императоре Фридрихе II, скрывающемся в пещере на Кифгейзере в Тюрингии, с пробуждением которого вернется былое величие Германии, с аналогичными легендами о короле Артуре, о Карле Великом, о чешском князе Вацлаве Святом, о сербском Кралевиче Марко и другими. Мотив "король под горой" широко распространен в мифологии и фольклоре. Он проснется, чтобы спасти свое отечество и изгнать со своей земли всех врагов. См. также: Enzyklopädie des Märchens / Ed. K. Ranke. Berlin; New York, 2007. Bd. 12. Siebenschläfer. S. 662-666.
   26) Речь идет о дуалистических поверьях о мироздании. Исследование на эту тему А.Н. Веселовский опубликовал в серии "Разысканий в области русских духовных стихов", посвятив В.В. Каллашу. См.: Веселовский А.Н. Дуалистические поверья о мироздании // РОРДС. СПб., 1889. Вып. V. Ч. XI. С. 1-117; Он же. К вопросу о дуалистических космогониях // ЭО. 1890. No 2. С. 32-48; Он же. Еще к вопросу о дуалистических космогониях // РОРДС. СПб., 1891. Вып. VI. Ч. XX. С. 105-137. Переиздание этих работ с обширными дополнениями из архива А.Н. Веселовского см.: Веселовский А.Н. Избранное: Традиционная духовная культура. М., 2009. С. 263-400.
   27) См.: Сумцов Н.Ф. Очерки истории южнорусских апокрифических сказаний и песен // Киевская старина. 1887. Т. XVIII. Июнь и июль. С. 235-242.
   28) См.: Rulikowski Edward. Opis powiatu Wasylkowskiego: pod wzglèdem historycznym, obyczajowym i statystycznym. Warszawa, 1853.
   29) См.: Lud ukraiński, jego pieśni, bajki, podania, klechdy, zabobony, obrzędy, zwyczaje, przysłowia, zagadki, zamawiania, sekreta lekarskie, ubiory, tańce, gry. Zebrał i stosownemi uwagami objaśnił Antoni Nowosielski. Wilno, 1857. T. 1-2.
   30) См. в работе А.Н. Веселовского "Дуалистические поверья о мироздании" (1889) цитирование текста украинской легенды и сноску: "Киевская старина, 1887 г., Май, Олтаржевский, Из народных верований, стр. 196-197. Легенда слышана от старика крестьянина, бывавшего и в Кубанских степях, и в Одессе, и в Бессарабии" [Веселовский 2009, с. 358].
   31) См. цитирование статьи Верковича "Описание быта болгар, населяющих Македонию" в работе Веселовского "Дуалистические поверья о мироздании" (1889) [Веселовский 2009, с. 356].
   32) См.: Гондатти Н.Л. Следы языческих верований у маньзов // Тр. Этнограф, отдела ИОЛЕАЭ. М., 1880. Т. VIII. С. 49-73.
   33) См.: Веселовский А.Н. Дополнения и поправки // Сб. ОРЯС. СПб., 1889. T. XLVI. Ноябрь: "К стр. 5 (Черемисские легенды о мироздании). Благодаря Вл. Вл. Каллашу я могу сообщить еще несколько сведений о космогонических воззрениях черемисов по реферату Ф.Д. Нефедова "Черемисы -- язычники Уфимской губернии", читанному автором в 1885 г. в Этнографическом отделении Общ. Люб. Естествознания, Антропологии и Этнографии и пока не напечатанному. Действующие лица космогонической легенды -- Юмо или Куго-юмо и его младший брат Киреметь или Шинкшир-Киреметлин" [Веселовский 2009, с. 343].
   34) См.: Kolberg Oskar. Lud: Jego zwyczaje, sposób życia, mowa, podania, przysłowia, obrzędy, gusła, zabawy, pieśni, muzyka i tańce. Serya VII. Kraków, 1874.
   35) Дочь M.П. Драгоманова -- Лидия Михайловна Драгоманова (Шишманова) (1866-1937). См.: Légendes pieuse des Bulgares, traduites par M-lie Lydia Dragomanova et annotées par M. Dragomanov // Melusine. 1888. No 9-10,12.
   36) Строчка из стихотворения М.Ю. Лермонтова "Не верь себе" (1839).
   37) Как известно, В.В. Каллаш анонимно рецензировал работу А.Н. Веселовского "Дуалистические поверья о мироздании" (1889) в "Русской мысли". Сохраняя имя Каллаша в тайне, А.Н. Веселовский в работе "Еще к вопросу о дуалистических космогониях" (1891) писал: "Мое объяснение славянского, финско-тюркского и американского дуалистического мифа не раз наводило и меня на мысль, высказанную моим благосклонным ко мне рецензентом "Русской мысли" (1890, июль, с. 314-315): что мы, быть может, имеем здесь дело с самостоятельным зарождением одного и того же представления в разных этнических сферах, не соприкасавшихся друг с другом, и что дуализм мог быть одной из ступеней религиозного развития у многих народов" [Веселовский 2009, с. 373].
   38) См. словенскую сказку "Король Матиаш": с дружиной он скрылся в пещере, и придет время, когда король пробудится от вечного сна, уничтожит всех врагов и изгонит неправду со свету.
   39) См.: Ивановский А. и Каллаш В. Легенды о колосе и манне небесной // ЭО. 1890. Кн. 7. No 4. Смесь. С. 263-265.
   40)Пайк Янко (Janko Pajk, 1837-1899) -- словенский филолог, философ.
   41) Легенды и апокрифы о хлебном колосе см.: "Народная Библия": Восточнославянские этиологические легенды / Сост., коммент. О.В. Беловой. Отв. ред. В.Я. Петрухин. М., 2004; У истоков мира: Русские этиологические сказки и легенды / Сост. и коммент. О.В. Беловой, Г.И. Кабаковой. М., 2014 и др.
   42) В работе "Дуалистические поверья о мироздании" (1889) Веселовский замечает: "Nowosielski, Lud Ukrainski, I (Wilno, 1857), с. 2-3, заимствовал соответствующий рассказ у Руликовского, не ссылаясь на него" [Веселовский 2009, с. 357].
   43) Пересказ из сборника Новосильского см. в работе А.Н. Веселовского "Дуалистические поверья о мироздании" (1889) [Веселовский 2009, с. 299].
   44) См.: Соловьев Е. О Богомилах // Вятские епарх. ведомости. 1865. No 2, 3, 5, 6-8, 10.
   45) См.: М.... Религиозный характер древних христиан русских (XI--XII вв.) // Полтавские епарх. ведомости. 1865. No 23. С. 374-390; No 24. С. 408-426.
   46) См.: Свящ. Ф. Алонзов. О религиозных верованиях некрещеных черемис Бирского уезда // Памятная книжка Оренбургской губернии на 1865 год. Оренбург, 1865. С. 1-8.
   47) Научно-литературный журнал "Зоря" -- печатный орган Научного товарищества им. Т. Шевченко, объединял патриотически настроенные силы просвещенных кругов Галиции и Буковины. Выходил во Львове с 1880 по 1897 г.
   48) См. примеч. 37. Перевод болгарских религиозных легенд на французский язык сделала Лидия Драгоманова-Шишманова. Отдельное издание: Légendes pieuse des Bulgares, traduites par M-lie Lydia Dragomanova et annotées par M. Dragomanov. Paris, 1896.
   49) См.: Барсов Е.В. Северные сказания о Лембоях и удельницах // Изв. ИОЛЕАЭ. Тр. Этнограф, отдела. 1874. Т. 13. Кн. 3. С. 87-90.
   50) См.: Веселовский А.Н. Мелкие заметки к былинам. IX. Киевские пещеры // ЖМНП. 1889. Ч. 258. Май. С. 31: "При бедности хронологических данных для истории былинного эпоса, указание на Владимира-богатыря из 1675-1676 гг. не лишено такого же интереса, как и показание Сарницкого о "bohatiros, id ist semideos", в киевских пещерах. Соответствующий отрывок, процитированный проф. Дашкевичем наполовину, я могу сообщить благодаря любезности Вл.Вл. Каллаша по редкому изданию: "Sarnicius, Descriptio veteris et novae Poloniae cum divisione eiusdem veteri et nova" (s. I. 1585 г.)". Далее следует выписка из письма В.В. Каллаша.
   51) "Киев -- древняя резиденция русских князей. И как некогда римляне баснослови ли о северных и индейских уродах и диковинах, так и русские теперь стараются уверить других о своих чудесах и героях, которых зовут богатырями, то есть полубогами. Они погребены по русскому обычаю в горных пещерах, которые будто бы, как подземные коридоры, тянутся на огромное пространство даже до Новгорода Великого. Только то несомненно и считается за чудо богомольцами, стекающимися в Киев, что монахи показывают там нетленные тела князей, которые благодаря какому-то особому свойству местности остаются без всякого повреждения много лет. Киевляне относят это к религии и приписывают святости места". -- Перевод с латыни воспроизведен по изданию: Сборник материалов для исторической топографии Киева и его окрестностей. Киев, 1874. С. 3.
   52) См.: Sarnicki S. Annales sive de origine et rebus gesus Polonorum et Lithuanorum, libri VIII. Cracoviae, 1587.
   53) "Тогда же двое братьев Струсов, дюжие и храбрые парни, погибли при нападении Валахов. О них и по сию пору поются жалостным голосом элегии, кои Русские называют "думами", и певцы пластикой, покачиваясь туда-сюда, выражают то, о чем поется в песне; и под звуки флейты даже чернь время от времени посреди жалостливой мелодии, повторяя за [ними], выражает то же самое". -- Перевод с лат. Е.С. Иванюк.
   54) См. примеч. 52. На стр. 32 Веселовский пишет: "Старый эпос стал уже пещерным, когда раздался эпос дум, первое по времени упоминание о которых мы встречаем под 1506 годом у того же Сарницкого". Далее в сноске: "Соответствующий текст приведен г. Житецким в его "Очерке звуковой истории малорусского наречия", стр. 289, прим. 1".
   55) Речь идет о первом номере "Этнографического обозрения" -- журнала, посвященного "всестороннему изучению быта всех народностей России". С инициативой его создания в конце 1887 г. выступил Вс.Ф. Миллер. С 1881 по 1913 гг. он был председателем Этнографического отдела ИОЛЕАЭ. Задачи и цели журнала: "развитие русской этнографии"; объединить людей, "работающих в области русской этнографии"; "согласить научность содержания с популярностью изложения"; "популяризация научных выводов и разработка вопросов мало исследованных или вовсе не затронутых наукой" [ЭО. 1889. No 1. С. I--II]- Первый номер был подписан к печати 5 мая 1889 г. Издавался четыре раза в год (2 номера в первое полугодие, 2 номера во второе полугодие). Редакторы журнала: Вс.Ф. Миллер, Н.Н. Харузин, В.В. Каллаш, А.А. Ивановский, Г.И. Куликовский, А.С. Хаханов, В.Н. Харузина. В первом выпуске с программной статьей "О задачах русской этнографии" выступил Д.Н. Анучин.
   56) См.: Богаевский П.М. Очерк быта сарапульских вотяков // Сборник материалов по этнографии / Изд. Вс. Миллером. М., 1885. С. 13-64 (А.Н. Веселовский цитирует записанную Богаевским вотяцкую легенду в работе "Дуалистические поверья о мироздании" (1889)); Он же. Заметки о юридическом быте крестьян Сарапульского уезда Вятской губернии; Решения волостных судов Сарапульского уезда Вятской губернии. Б. м.: Губерн. тип., 1889. С. 33-59; Он же. Очерки религиозных представлений вотяков // ЭО. 1890. No 1. С. 116-163; No 2. С. 77-109. В оттиске статьи "Дуалистические поверья о мироздании" (1889) А.Н. Веселовский записал карандашом: "См. Этнографич. Обозр., IV, стр. 143 след. Богаевский, Очерки религиозн. представлений вотяков" [Веселовский 2009, с. 352].
   57) См.: Sto prostonárodnich pohádek a pověsti slovanských. Čitanka slovanská. Vydal Karel Jaromir Erben. V Praze, 1865 (Maloruské, No 50. S. 143).
   58) См. здесь: Beiträge aus der Bukowina. 1. Gott und der Teufel // Zeitschrift fur deutsche Mythologie und Sittenkunde. 1853. Bd. 1. S. 178-180.
   59) См. у Веселовского в работе "Дуалистические поверья о мироздании" (1889): "Уже во время печатания этой статьи В.В. Каллаш доставил мне следующий вотяцкий вариант легенды о мироздании, записанный г. Богаевским в Сарапульском уезде Вятской губернии, от вотяка Лаврентия в деревне Новый Сентяч" [Веселовский 2009, с. 355]. Далее следует выписка.
   60) См.: Веселовский А.Н. Дополнения и поправки // Сб. ОРЯС. 1889. T. XLVI. Ноябрь. С. 351: "К стр. 1-2 (Экскурс об Иггдрасиле). В "Киевской старине" 1889 г., Январь, с. 231-2 помещена любопытная колядка о сотворении мира, пополненная внесением подробностей, из которых не все являются развитием ее первичных данных. Указанием на нее я обязан В.В. Каллашу". Далее следует текст колядки [Веселовский 2009, с. 336].
   61) На оттиске "Южнорусских былин" (ч. 1, с. 6) А.Н. Веселовский карандашом вносит новую сноску: "К "Михаилу семилетке" сл. заметку Савича в "Киевской старине", 1889 г., Март, стр. 733-9: заметка о малорусских "семилетках богатырях" или близнецах" [Веселовский 2013, с. 14].
   62) См.: Верещагин Г.Е. Вотяки Сарапульского уезда Вятской губернии // Зап. ИРГО по Отделению этнографии. СПб., 1886. Т. XIV. Вып. 3. 218 с. Ссылка на это издание и тексты вотяцких преданий о мироздании и о дележе см.: Веселовский А.Н. Дополнения и поправки // Сб. ОРЯС. 1889. T. XLVI. Ноябрь. С. 351-369.
   63) В оригинале: Еремія.
   64) В оригинале: Гѫрменіе.
   65)В оригинале: Царь Александр.
   66) В оригинале: Марко крале.
   67) Маждрак -- холодное оружие.
   68) В оригинале: Илин-день.
   69) Заметка была опубликована в ЭО. См.: Каллаш В.В. К малорусским легендам об Илье Муромце // ЭО. 1889. No 3. С. 241-242.
   70) Суета сует (пер. с лат.).
   71) VIII Археологический съезд прошел в Москве в январе 1890 г. См.: Труды восьмого Археологического съезда в Москве. М., 1890. Т. 1-4 (Доп. Каталог выставки).
   72) А.Н. Веселовский использует эту легенду в работе "Еще к вопросу о дуалистических космогониях" (1891). "Изначально земля, которая лежала среди морей на двух китах, должна была быть ровна и однообразна. Однако дьявол вмешался и нарушил порядок мироздания. Потому что Бог в это время был занят своим великим делом -- сотворением мира. Дьявол уговорил утку украсть немного земли. Но Бог увидел это и послал за беглянкой ястреба, который ее догнал и начал душить. Утка открыла клюв для крика и выронила украденную землю. И тогда из этой земли сделались горы" (пер. с пол. А. Дбружинского).
   73) "Шла баба по перекладине через реку, а навстречу ее Дьявол. "Скажи мне, баба, кто лучше: Бог или я? Но скажи правду, иначе лететь тебе с этой перекладины до самой реки". Только и баба не лыком шита, желая ловко выкрутиться из трудного положения, так отвечала дьяволу: "Пан Дьявол, Бог -- добрый, но и ваша милость никак не из самых скверных, это дурные люди всякое о вас болтают"" (пер. с пол. Е.С. Твердисловой при участии С. и Д. Сиесс-Кшишковских).
   74) См.: Tordinak N. Hrvatske narodne pjesme i pripoviedke iz Bosne. U Vukovaru, 1884.
   75) Речь идет о цикле "Мелкие этнографические заметки". См.: Каллаш В.В. Мелкие этнографические заметки: 1. К вопросу о прозвании Ильи Муромца; 2. К малороссийским легендам об Илье Муромце; 3. К былинам о Соловье-Разбойнике; 4. Малороссийские песни о Дунае-богатыре; 5. Тугарин; 6. К песням и былинам о Журиль-Чуриль-Цюриль; 7. Журь; 8. К белорусскому народному снотолкователю г. Романова; 9. Превращение в растения и деревья; 10. Сон-трава // ЭО. 1889. Кн. 3. С. 203-210.
   76) Памятники русской старины в Западной губернии / Изд. П.Н. Батюшкова. СПб., 1885. Вып. VII.
   77) Халанский М.Г. Великорусские былины Киевского цикла. Варшава, 1885. С. 209: "Распространенность имен Чурило, Журило, Цюрило в юго-западной Руси в песнях и местных названиях дает большую вероятность мнению о южнорусском происхождении сказаний об этом богатыре".
   78) Народные песни Галицкой и Угорской Руси, собранные Я.Ф. Головацким. М., 1878. Ч. 3. Думы и думки.
   79) См.: Zbiór wiadomości do antropologii krajowej. Kraków, 1878. T. 2.
   80) См.: Майков Л.Н. Новые данные русского эпоса из Заонежья // Древняя и Новая Россия. 1876. No 6. С. 195-198.
   81) См.: Веселовский А.Н. К вопросу о дуалистических космогониях // ЭО. 1890. No 2. С. 32-48.
   82) См.: Харузин H Русские лопари (Очерки прошлого и современного быта) // Изв. ИОЛЕАЭ. Т. 66. Тр. Этнографического отдела. М., 1890. Т. 10.
   83) Речь идет о Дашковском Этнографическом музее -- подразделении Румянцевского музея. Коллекция музея образовалась благодаря В.А. Дашкову -- директору Румянцевского музея. В 1867 г. им была организована Московская этнографическая выставка, после которой коллекция музея изрядно пополнилась. С 1884 по 1897 г. хранителем музея был В.Ф. Миллер. 84)Всеволод Федорович Миллер (1848-1913), российский филолог, ориенталист, фольклорист, археолог, глава "исторической школы" фольклористики.
   85) См.: Миллер В.Ф. Экскурсы в область русского народного эпоса. М., 1892.
   86) А.Н. Веселовский планировал издание продолжения "Южнорусских былин". Подробнее об этом см.: Говенъко Т.В. А.Н. Веселовский как исследователь эпической и обрядовой традиции // Веселовский А.Н. Избранное: Эпические и обрядовые традиции. М., 2013. С. 622-634.
   87)Подобный труд под ред. В.В. Каллаша опубликован не был. Наиболее известна книга: Каллаш В.В. Из истории малорусской литературы 20-30-х годов XIX века. Киев, 1900-1901.
   88) Речь идет о шестом выпуске "Разысканий в области русского духовного стиха", одна из глав которых является продолжением исследования дуалистических поверий о мироздании. См.: Веселовский А.Н. Еще к вопросу о дуалистических космогониях // РОРДС. СПб., 1891. Вып. 6. Ч. XX. См. также издание: Веселовский А.Н. Избранное: Традиционная духовная культура. М., 2009. С. 362-381; дополнительный материал из архива ученого см.: Там же. С. 381-400.
   89) См.: Русская мысль. 1890. No 7. С. 313-315. В рецензии В.В. Каллаш высоко оценивает исследование А.Н. Веселовского, однако замечает, что "несмотря на полноту инородческих вариантов космогонической легенды, польские материалы представлены довольно слабо" [Каллаш 1890, с. 314], и указывает на следующие издания: Stefanija Ulanowska. Symbolika wiosenna. Kraków, 1884; Karol Mátyás. świat i przyroda w wyobraźni chłopa: przyczynek do etnograficznego studyum. Warszawa, 1888. T. 2; Aleksander Petrów. Lud Ziemi Dobrzyńskiej // Zbiór wiadomości do antropologii krajowej. 1878. T. 2. S. 125. Этот пробел А.Н. Веселовский восполнил в работе "Еще к вопросу о дуалистических космогониях" (РОРДС. 1891. Вып. VI. Ч. XX) и в "Дополнениях и поправках к V-ому выпуску "Разысканий"" (Сб. ОРЯС. 1891. T. LUI. Июнь. С. 215).
   90) Журнал "Живая старина" -- периодическое издание Отделения этнографии Императорского Русского географического общества -- был учрежден в 1890 г., прекратил свое существование в 1916 г. Издавался под редакцией В.И. Ламанского. Реакцию на появление нового журнала см.: Миллер Вс.Ф. [Рец.] "Живая старина" -- периодическое издание Отделения этнографии Императорского Русского географического общества под ред. Ламанского. Вып. I. СПб. 1890 // ЭО. 1890. No 4. С. 176.
   91) В пятом выпуске ЭО В.В. Каллаш продолжает анализировать былинные мотивы и имена былинных богатырей; см.: Каллаш В.В. Мелкие этнографические заметки: 1. К вопросу о прозвании Ильи Муромца. 2. Жур и Журило-Чурило-Цюрило. 3. К вопросу об имени Соловья Разбойника и Соловья Будимировича. 4. Алеша Попович и Тугарин -- Александр Македонский и Пор. 5. Кожемяка -- Ян Усможвец. 6. К сказанию о хождении русских богатырей в Царьград. 7. Татуировка и окрашивание трупов. 8. Чоботько или Чоботок. 9. К борьбе Ильи Муромца с сыном. К вопросу об укрощении змей // ЭО. 1890. Кн. 5. No 2. С. 250-258. В этом же выпуске он отвечает на критическую рецензию (см.: Русский филологический вестник. 1890. Т. 23. No 1. С. 159): <Каллаш В.В.> Pro domo sua // ЭО. 1890. Кн. 5. No 2. С. 248-251.
   92) Янчук Николай Андреевич (1859-1921), российский этнограф, фольклорист, писатель. Главный редактор ЭО с 1889 по 1916 гг. С 1897-1920 гг. хранитель Дашковского этнографического музея. Читал лекции в Московском университете по белорусской и украинской литературам.
   93) См.: Каллаш В.В. Сумароков и балаганный гаер // Литературный вестник. 1901. Т. П. Кн. 6. С. 134; Он же. Материалы для истории народного театра. "Царь Максимилиан" // ЭО. 1898. Кн. 39. No 4. С. 47-68; Он же. К истории народного театра: Царь Максимилиан. М., 1899; Он же. Страничка из истории русского народного театра. М., 1903; История русского театра / Под ред. В.В. Каллаша и Н.Е. Эфроса. М., 1914. Т. 1.
   94) Из письма А.В. Маркова А.Н. Веселовскому: "Недавно я достал у Вл.Вл. Каллаша курс Ваших лекций по истории эпоса 1884-5 гг." [Азбелев 1992, с. 18].
   95) Каллаш В.В. К истории народного театра: Царь Максимилиан. М., 1899.
   96) Киреев Николай Петрович (1843-1882), русский актер, драматург, переводчик.
   97) Под редакцией В.В. Каллаша вышло первое научно комментированное полное собрание сочинений И.А. Крылова с письмами и вариантами басен. См.: Полное собрание сочинений И.А.Крылова / Ред., вст. ст. и прим. В.В. Каллаша. СПб., 1904-1905. Т. 1-4.
   98) См.: Веселовский А.Н. Из истории русского сентиментализма. Жуковский и Андрей Тургенев по новым данным. Эпизод из имеющей появиться книги о Жуковском // Научное обозрение (литературный журнал). 1902. Ч. IX. No 3. Март. С. 22-33; No 4. Апрель. С. 42-58; Он же. "Алеша Попович" и "Владимир" Жуковского // ЖМНП. 1902. Ч. 341. Май. С. 126-147; Он же. В.А. Жуковский. Чтение академика А.Н. Веселовского. СПб., 1902. Май. С. 1-12.; Он же. Жуковский о Байроне, Гете и Шиллере // Научное обозрение. 1902. Ч. IX. No 12. Декабрь. С. 1-20; Он же. Из писем канцлера Фридриха фон Мюллера к В.А. Жуковскому // Изв. ОРЯС. 1904. Т. IX. Кн. 3. С. 339-342; Он же. В.А. Жуковский и А.И. Тургенев в литературных кружках Дрездена (1826-1827 гг.). Заметки к дневнику А.И. Тургенева. I-V // ЖМНП. 1905. Май. С. 159-183.
   99) Петр Александрович Ефремов (1830-1908), российский литературовед, историк русской литературы, библиограф. Подготовил к печати восьмое издание "Сочинений" В.А. Жуковского с письмами и дневниками поэта. См.: Жуковский В.А. Сочинения: В 6 т. / Под ред. П.А. Ефремова. 8-е изд., испр. и доп. СПб., 1885.
   100) См.: Жуковский В.А. Полное собрание сочинений в 12-ти томах / Под ред. А.С. Архангельского. СПб., 1902.
   101) Письма В.А. Жуковского, М.А. Мойер и Е.А. Протасовой / Под ред. А.Е. Грузинского. М., 1904.
   102) Шахматов Алексей Александрович (1864-1920), академик, русский филолог, историк, лингвист.
   103) Веселовский А.Н. В.А. Жуковский. Поэзия чувства и "сердечного воображения". СПб., 1904.
   

Литература и источники

   Азбелев 1992 -- Азбелев С.Н. Веселовский и историческое изучение эпоса // Наследие Александра Веселовского: Исследования и материалы. СПб., 1992. С. 6-31.
   Велецкая 1978 -- Белецкая Н.Н. Языческая символика славянских архаических ритуалов. М., 1978.
   Веселовский 1886 -- Веселовский А.Н. Из истории романа и повести. Вып. 1. Греко-византийский период // Сб. ОРЯС. 1886. Т. 40. Прил. No 2. С. 131-451. Веселовский 1888 -- Веселовский А.Н. Мелкие заметки к былинам. V. Золотые врата в Киеве и Царьграде // ЖМНП. 1888. Т. 257. Май. С. 74-75. Веселовский 2009 -- Веселовский А.Н. Избранное: Традиционная духовная культура. М., 2009.
   Веселовский 2013 -- Веселовский А.Н. Избранное: Эпические и обрядовые традиции. М., 2013.
   Гусев 1992 -- Гусев В.Е. Славистическая проблематика в трудах Веселовского// Наследие Александра Веселовского: Исследования и материалы. СПб., 1992. С. 128-145.
   Каллаш 1889 -- Каллаш В.В. Положение неспособных к труду стариков в первобытном обществе // ЭО. 1889. No 2. С. 135-169.
   Каллаш 1890 -- [Каллаш В.В.] Библиографический отдел // Русская мысль. 1890. No 7. С. 314-315.
   Каллаш 1902 -- Каллаш В.В. "Поэтический дядька чертей и ведьм немецких и английских" // Русская мысль. 1902. Кн. 4. С. 138-157. Керимова 2011 -- Керимова М/М. О создании журнала "Этнографическое обозрение" (1889-1916) (по архивным материалом В.В. Богданова) // Антропологический форум. 2011. No 15. С. 397-412.
   Нахлік 1999 -- Нахлік Евген. Легенда про золоті ворота в Киеві у варіантах М. Грабовського i П. Куліша // Вісник Львів. ун-ту. Серія філологічна. Львів, 1999. Вип. 27. С. 67-78.
   Ягич 1911 -- Ягич И.В. История славянской филологии. СПб., 1911.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru