Каченовский Михаил Трофимович
Московские записки

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    [Отчет о заседании ОЛРС 27 янв.]


Московскія записки.

   Учрежденное при здѣшнемъ Университетѣ общество Любителей Россійской Словесности 27 числа сего Января имѣло обыкновенное свое собраніе при многихъ посѣтителяхъ и посѣтительницахъ, въ числѣ которыхъ находились особы, знаменитыя саномъ своимъ, заслугами и дарованіями. Сіе засѣданіе почтилъ присутствіемъ своимъ и Его Сіятельство Князь Андрей Петровичь Оболенскій, новый Попечитель Московскаго учебнаго округа.
   Предсѣдатель Общества, Господинъ Статскій Совѣтникъ и Кавалеръ А. А. Прокоповичь-Антонскій объявилъ о полученныхъ имъ письмахъ отъ господъ отсутствующихъ Дѣйствительныхъ и Почетныхъ Членовъ, извѣстившихъ его объ разныхъ предметахъ. Общество, узнавши изъ письма господина Почетнаго Члена В. В. Капниста о желаніи. сего именитаго Писателя содѣйствовать оному въ опредѣленіи первоначальныхъ правилъ отечественнаго языка, приняло съ признательностію столь полезное намѣреніе, и сдѣлало по сему свои распоряженія.
   Секретарь Общества Каченовскій представилъ Членамъ отношеніе отъ Общества Исторіи и Древностей Россійскихъ, при которомъ приложены собранныя г-мъ Маіоромъ Н. Ѳ. Горенкинымъ простонародныя слова, употребляемыя въ Покровскожъ уѣздѣ. (Влад. губ.) Многія слова могутъ дать доводъ къ разнымъ догадкамъ и даже неоспоримымъ заключеніямъ, ибо слова языка суть часто вѣрные признаки перемѣнъ, достойныхъ быть замѣченными перомъ историка. Изъ сего собранія простонародныхъ словъ Общество сдѣлаетъ въ свое время приличное употребленіе.
   Послѣ того Г. Предсѣдатель, вручивши Князю П. И. Шаликову Уставъ и Дипломъ на званіе Дѣйствительнаго Члена, произнесъ къ нему привѣтственное Слово {Мы помѣщаемъ его вполнѣ послѣ сей статьи, подъ литерою А. Рдръ.}, на которое новый Членъ отвѣтствовалъ благодарственною Рѣчью, заключающею въ себѣ мысли о состояніи нашей Словесности. Сія Рѣчь была читана Д. Членомъ А. Ѳ. Мерзляковымъ.
   Дѣйствительный Членъ И. И. Давыдовъ прочиталъ объясненіе нѣкоторыхъ синонимъ, составленное Сотрудникомъ Общества С. Г. Саларевымъ. Они суть слѣдующіе; выговоръ и произношеніе; признательность и прозорливость; положеніе и состояніе; возстановитъ, возобновитъ, исправить; робость, боязнь, страхъ, испугъ, ужасъ, изступленіе и оцѣпенѣніе; способности и дарованія; счастіе и благополучіе; покорить, подчинить и овладѣть; признательность и благодарность. "Желательно," говоритъ г. Саларевъ, окончивъ свой изъясненія "чтобы всѣ скорѣе вышли изъ заблужденія, чтобы недумали, будто все равно то ли или другое слово; чтобы всѣ увѣрились, что хорошо говорить и писать значитъ хорошо разсуждать и мыслить..... Справедливо сказалъ Дюмарсе: ни въ одномъ языкъ нѣтъ двухъ равно значущихъ вловъ; въ противномъ случаѣ одинъ языкъ заключалъ бы, въ себѣ два языка," и проч.
   Д. Членъ В. Л. Пушкинъ читалъ отрывокъ изъ IV пѣсни Делилввой поемы: Сельскій житель, переложенной стихами же Сотрудникомъ М. А. Дмитріевымъ.
   Д. Членъ А. Ѳ. Мерзляковъ читалъ Стихотворное свое подражаніе Гораціевой Оды къ Делію.
   Д. Членъ Князь П. А. Вяземскій читалъ свое стихотвореніе Утро на Волгѣ.
   Д. Членъ Л. А. Цвѣтаевъ читалъ стихи подъ названіемъ: Гимнъ смиренію, сочиненіе Д. Члена Князя П. И. Шаликова. Сей гимнъ, исполненный чувствъ и мыслей истинно хрістіанскихъ, заключается слѣдующими прекрасными стихами:
   
   Прощу врагамъ, мнѣ зла хотящимъ,
   И научуся ихъ любишь;
   Прощу врагамъ, мнѣ зло творящимъ,
   И буду имъ добро творить!
   
   Д. Членъ В. Л. Пушкинъ читалъ Елегію въ стихахъ, сочиненную. отсутствующимъ Членомъ Денисомъ Васильевичемъ Давыдовымъ. Члены Общества нескрыли удовольствія своего при имени сего почтеннаго своего товарища, которому и военные труды непрепятствуютъ заниматься отечественною словесностію.
   Д. Членъ Д. И. Вельяшевъ-Волынцевъ прочиталъ двѣ басни въ стихахъ своего сочиненія: Сорока и Сова и Котъ Васька.
   Напослѣдокъ Д. Членъ В. Л. Пушкинъ прочиталъ свою басню въ стихахъ же: Преимущества дарованій. Гордой и глупой богачь безстыдно чванился передъ бѣднымъ поетомъ.
   
             Бѣднякъ неотвѣчалъ ни слова,
             Война отмстила за него:
   Домъ богача сожженъ и все его имѣнье,
   Поетъ непотерялъ войною ничего:
             Талантъ его, воображенье
   И благородный духъ, безцѣнный даръ небесъ,
   Въ странѣ другой нашли награду и почтенье,
   На чьей же сторонѣ, скажите, перевѣсъ?

-----

   [Каченовский М.Т.] Московския записки: [Отчет о заседании ОЛРС 27 янв.] // Вестн. Европы. -- 1817. -- Ч.91, N 2. -- С.149-152.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru