Lib.ru: "Классика": Переводы

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (19880)
Поэзия (5698)
Драматургия (2259)
Переводы (10848)
Сказки (1155)
Детская (2020)
Мемуары (3308)
История (2758)
Публицистика (18533)
Критика (15549)
Философия (1129)
Религия (1043)
Политика (392)
Историческая проза (880)
Биографическая проза (530)
Юмор и сатира (1417)
Путешествия (558)
Правоведение (103)
Этнография (323)
Приключения (1114)
Педагогика (187)
Психология (73)
География (327)
Справочная (8446)
Антропология (65)
Филология (73)
Зоология (98)
Эпистолярий (2315)
Ботаника (19)
Фантастика (325)
Политэкономия (33)
ФОРМЫ:
Роман (2541)
Глава (562)
Повесть (2078)
Сборник рассказов (441)
Рассказ (12368)
Поэма (808)
Сборник стихов (2505)
Стихотворение (2084)
Эссе (253)
Очерк (8885)
Статья (33730)
Песня (23)
Новелла (616)
Миниатюра (75)
Пьеса (2157)
Интервью (13)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (243)
Трактат (140)
Книга очерков (752)
Переписка (2374)
Дневник (247)
Речь (752)
Описание (859)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (11)

РУЛЕТКА:
Детский остров
Б. В. Казанский

Бларамберг П.И.


ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6486
 Произведений: 74623

01/05 ОТМЕЧАЕМ:
 Аддисон Д.
 Байнс Э.
 Безродная Ю.
 Благовещенский Н.А.
 Данте А.
 Кокошкин Ф.Ф.
 Корелли М.
 Краинский Н.В.
 Лазаревич Л.
 Ланн Е.Л.
 Прево М.
 Путилин И.Д.
 Ремезов Н.В.
 Успенский Н.В.
 Хвощинская Н.Д.
 Хомяков А.С.
Страниц (55): 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 55
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Коллинз Уилки: Деньги миледи [1877] 341k   Роман
    (My Lady"s Money).Эпизод из жизни молодой девушки, рассказанный Уилки Коллинзом.Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", NoNo 2-4, 6, 1878.
  • Коллинз Уилки: Дочь Иезавели [1880] 530k   Роман
    Jezebel"s Daughter.Текст издания: журнал "Дѣло", NoNo 1-5, 7, 1880 г.
  • Коллинз Уилки: Женщина в белом [1860] 1289k   Роман
    The Woman in White.Перевод Т. Л. Лещенко-Сухомлиной.
  • Коллинз Уилки: Закон и жена [1875] 743k   Роман
    The Law and the Lady (1875)Текст издания: журнал "Дѣло", NoNo 11-12, 1874, NoNo 1-5, 1875.
  • Коллинз Уилки: Закон и жена [1875] 695k   Статья Комментарии
    The Law and the Lady (1875)Перевод Аделаиды Пиге (1875 г.).
  • Коллинз Уилки: Закон и женщина [1875] 691k   Роман
    The Law and the Lady (1875)Русский перевод 1875 г. (без указания переводчика)
  • Коллинз Уилки: Замерзшая глубина [1856] 141k   Пьеса
    (The Frozen Deep).Драматический рассказ в 3-х актах, 5 сценах.Текст издания Е. Н. Ахматовой, Санкт-Петербург, 1876.
  • Коллинз Уилки: Замужняя или нет [1871] 187k   Повесть
    Miss or Mrs?Текст издания: журнал "Нива", NoNo 35-41, 1873.
  • Коллинз Уилки: Злой гений [1866] 612k   Роман
    The Evil Genius.Перевод Анны Энгельгардт.Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", NoNo 1-5, 1887.
  • Коллинз Уилки: Зонтик [1880] 24k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Нива", 1880, No 26.
  • Коллинз Уилки: Как я пребывал в тумане [1880] 32k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Нива", 1880, No No 18, 19..
  • Коллинз Уилки: Ледяная пучина [1856] 174k   Повесть
    The Frozen Deep.Драматический рассказ в пяти сценахТекст издания: журнал "Дѣло", NoNo 8-9, 1874.
  • Коллинз Уилки: Лунный камень [1868] 1000k   Роман
    The Moonstone.Перевод Мариэтты Шагинян (1947).
  • Коллинз Уилки: Лунный камень [1868] 1223k   Роман
    The MoonstoneТекст издания: Санкт-Петербург, типография И. И. Глазунова, 1868..
  • Коллинз Уилки: Лунный камень [1868] 1247k   Роман
    The Moonstone (1868)Текст издания: "Русский Вестник", 1868 (Без указания переводчика).
  • Коллинз Уилки: Муж и жена [1870] 1342k   Роман
    Man and Wife.Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", NoNo 1-10, 1870.
  • Коллинз Уилки: Новая Магдалина [1873] 855k   Роман
    The New Magdalen.Русский перевод 1873 г. (без указания переводчика)
  • Коллинз Уилки: Новая Магдалина [1873] 620k   Роман
    The New Magdalen.Текст издания: "Русскій Вѣстникъ", NoNo 10-12, 1872, NoNo 2-6, 1873.
  • Коллинз Уилки: Опавшие листья [1879] 684k   Оценка:8.00*3   Роман
    The Fallen Leaves (1879)Русский перевод 1879 г. (без указания переводчика)
  • Коллинз Уилки: Таинственное происшествие в современной Венеции [1878] 338k   Роман
    The Haunted Hotel: A Mystery of Modern Venice.Русский перевод 1878 г. (без указания переводчика)
  • Коллинз Уилки: Тайна [1856] 541k   Роман
    The Dead Secret (1856)Русский перевод 1858 г. (без указания переводчика)
  • Коллинз Уилки: Тайный брак [1852] 588k   Роман
    Basil: A story of Modern Life (1852)Русский перевод 1858 г. (без указания переводчика)
  • Коллинз Уилки: Черная ряса [1881] 624k   Роман
    The Black Robe (1881)Русский перевод 1881 г. (без указания переводчика)
  • Коллонтай Гуго: Ответ ксендза Коллонтая [1810] 16k   Переписка
    [Я. Снядецкому]. Краков. 4 января, 1810.Перевод Михаила Каченовского.Текст издания: "Вестник Европы". -- 1818. -- Ч. 98, Nо 6.
  • Кольридж Самюэль Тейлор: Из поэмы "Кристабель" [1802] 8k   Поэма Комментарии
    Перевод Ивана Козлова (1823).
  • Кольридж Самюэль Тейлор: Кристабель [1802] 37k   Поэма
    Перевод Георгия Иванова (1919).
  • Кольридж Самюэль Тейлор: Кубла Хан [1798] 4k   Оценка:10.00*4   Поэма Комментарии
    Перевод Константина Бальмонта (1908).
  • Кольридж Самюэль Тейлор: Старый моряк [1894] 33k   Поэма
    Перевод А. А. Коринфского.
  • Кольридж Самюэль Тейлор: Стихотворения [1875] 96k   Сборник стихов
    Старый матрос. - Ф. Миллера.Из поэмы "Кристабель".- И. Козлова.
  • Комаровский Василий Алексеевич: Китс. Ода к греческой вазе [1913] 2k   Стихотворение
  • Конвей Хью: Галлюцинат [1893] 164k   Повесть
    Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", NoNo 1-2, 1893.
  • Конвей Хью: Эритаж Риверс [1883] 59k   Новелла
    Miss Rivers"s Revenge.Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", No 11, 1894.
  • Кондорсе Мари-Жан-Антуан-Никола: Разговор Диогена с Аристиппом о лести [1787] 8k   Статья
    Перевод Н. М. Карамзина.Вестн. Европы. - 1803. - Ч.10, N 14. - С.114-121.
  • Конисский Григорий Осипович: Общая философия, разделенная на четыре отдела, содержащая логику, физику, метафизику и этику... [1749] 45k   Монография
    [отрывки из философского курса 1749 г.]Перевод с латинского выполнен М. В. Кашубой.
  • Конисский Григорий Осипович: Речь польскому королю, Станиславу Августу [1765] 6k   Речь
    в защищение греко-российской церкви, в то время гонимой поляками, говоренная белорусским епископом Георгием в Варшаве 1765, года июля 27-го дня.Перевод Я. И. Бередникова.
  • Конопницкая Мария: "Светят звезды, светят..." [1892] 4k   Стихотворение
    Перевод А. М. Федорова.
  • Конопницкая Мария: Nature morte [1895] 15k   Рассказ
    Переводъ съ польскаго Н. А--ной.Текст издания: журнал "Сѣверный Вѣстникъ", No 3, 1895.
  • Конопницкая Мария: Ануся [1891] 40k   Рассказ
    Изъ книги "Мои знакомые".Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", No 8, 1891.
  • Конопницкая Мария: Гипатия [1879] 61k   Пьеса
    Драматические сцены.Перевод Д. В. Кириевского.
  • Конопницкая Мария: Картинки из тюремной жизни [1898] 57k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Міръ Божій", No 1, 1898.
  • Конопницкая Мария: Крестьянский мальчик [1899] 125k   Статья
    Перевод Марии Троповской. Текст издания: "Юный Читатель", NoNo 18-20, 22-23, 1899
  • Конопницкая Мария: Наша лошадь [1902] 72k   Рассказ
    Перевод Е. Леонтьевой. Текст издания: журнал "Юный Читатель", NoNo 14-15, 1902.
  • Конопницкая Мария: Ночь [1910] 2k   Стихотворение
    ("Пышет в пустыне немой мирозданья...")Перевод К. Б. Бархина.
  • Конопницкая Мария: Похороны [1891] 15k   Рассказ
    Изъ книги "Мои знакомые".Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", No 8, 1891.
  • Конопницкая Мария: Призыв [1895] 4k   Стихотворение
    Перевод Л. Н. Трефолева.
  • Конопницкая Мария: Прометей и Сизиф [1892] 44k   Пьеса
    (Prometeusz i Syzyf)Перевод Марии Моравской (1915).
  • Конопницкая Мария: Прометей и Сизиф [1892] 56k   Пьеса
    Prometeusz i Syzyf.Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. IX, 1892.Перевод Вукола Лаврова.
  • Конопницкая Мария: Со взломом [1898] 63k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Міръ Божій", No 7, 1898.
  • Конопницкая Мария: Стихотворения [1893] 18k   Стихотворение
    Ясь не дождалсяПесня ("Как бы грудь твоя, о поле...")Перевод М. М. Гербановского.
  • Конопницкая Мария: Стихотворения [1898] 9k   Сборник стихов
    Летнею ночью ("О, звѣздочки-очи!..")Из "Последних песен". ("Ах, ты, степь широкая, зеленая!..")Перевод А. П. Колтоновского.
  • Конопницкая Мария: Тетя [1891] 18k   Рассказ
    Изъ книги "Мои знакомые".Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", No 8, 1891.
  • Конопницкая Мария: Четыре стихотворения [1902] 6k   Сборник стихов
    1. "Я тоскую! о прерванных песнях грущу..."2. "Ах, зачем наших дубов наряд вековой..." 3. Цветы ("Сейте семя красоты...") 4. В Вероне ("Словно к храму, иду я к любви алтарю...")Перевод Леси Украинки (1902).
  • Конопницкая Мария: Яктон [1902] 19k   Рассказ
    Перевод Николая Татарова (1902)."Онъ не всегда такъ назывался. И большіе, и малые жители мѣстечка помнятъ, что раньше его звали Лейба Рабиновичъ..."
  • Конрад Джозеф: Kараин [1897] 86k   Рассказ
    Karain: a Memory.Текст издания: журнал "Русский Вестник", 1898, No 10.
  • Конрад Джозеф: Аванпост прогресса [1897] 55k   Рассказ
    An Outpost of Progress.Перевод Александры Кривцовой (1925).
  • Конрад Джозеф: Аванпост цивилизации [1897] 60k   Рассказ
    An Outpost of Progress.Текст издания: журнал "Русское Богатство", No 5, 1902.
  • Конрад Джозеф: Анархист [1908] 48k   Рассказ
    Повесть отчаяния.(An Anarchist. А tale of desperation) Перевод Э. К. Пименовой.Текст издания: журнал "Русская мысль",1916, книга 7. Июль.
  • Конрад Джозеф: Душа воина [1917] 47k   Рассказ
    The Warrior"s Soul.Перевод Анны Бонди (1926).
  • Конрад Джозеф: Каприз Олмэйра [1895] 359k   Повесть
    Almayer"s Folly.Перевод Маргарита Саломон (1923).
  • Конрад Джозеф: Конец рабства [1902] 278k   Роман
    The End of the Tether.Перевод Евгения Ланна (1926).
  • Конрад Джозеф: Лагуна [1897] 29k   Рассказ
    The Lagoon.Текст издания: журнал "Русский Вестник", 1898, No 11.
  • Конрад Джозеф: Лагуна [1897] 31k   Рассказ
    The Lagoon.Перевод Александры Кривцовой (1925).
  • Конрад Джозеф: Лорд Джим [1900] 712k   Роман
    Lord Jim.Перевод Александры Кривцовой (1926).Роман издавался также под названием "Прыжок за борт".
  • Конрад Джозеф: Молодость [1898] 91k   Повесть
    Youth: a Narrative.Перевод Евгения Ланна (1926).Повесть издавалась также под названием "Юность".
  • Конрад Джозеф: Негр с "Нарцисса" [1897] 333k   Повесть
    The Nigger of the "Narcissus".Перевод Владимира Азова (1925).
  • Конрад Джозеф: Охотник за бабочками [1900] 14k   Рассказ
    Русский перевод 1927 г. (без указания переводчика).Похоже, что это вольный пересказ 20-й главы из романа "Лорд Джим" ("Lord Jim").
  • Конрад Джозеф: Сердце тьмы [1899] 210k   Роман
    Heart of Darkness.Перевод Евгения Ланна (1926).
  • Конрад Джозеф: Тайный агент [1907] 260k   Роман
    The Secret Agent.Перевод Зинаиды Венгеровой.Текст издания: "Вѣстникъ Европы", NoNo 4-5, 1908.
  • Конрад Джозеф: Тайный сообщник [1910] 90k   Рассказ
    The Secret Sharer.Перевод Александры Кривцовой (1924).Рассказ публиковался также под названием "Двойник".
  • Конрад Джозеф: Тайфун [1902] 166k   Рассказ
    Typhoon.Перевод Александры Кривцовой (1925).
  • Конрад Джозеф: Теневая черта [1917] 232k   Повесть
    The Shadow-Line: A Confession.Перевод А. С. Полоцкой (1925).
  • Конрад Джозеф: Фрейя Семи Островов [1912] 162k   Повесть
    Freya of the Seven Isles.Перевод Александры Кривцовой (1924).
  • Конрад Джозеф: Шпион [1906] 61k   Рассказ
    The Informer.Перевод Э. К. Пименовой.Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. 7-8, 1917.
  • Конрад Микаэль-Георг: Литература в Германии [1893] 18k   Статья
    Вліяніе милитаризма на литературу; отчужденность литературы отъ общества и народа; международный характеръ нѣмецкой литературы; вліяніе Нитше на молодое поколѣніе; космополитизмъ Берлина; Карлъ Блейбтренъ и борьба за новое направленіе; нѣмецкій натурализмъ и лейпцигскій ...
  • Конради Герман: Метеор [1890] 3k   Стихотворение
    "Я знаю: мгновенно,-- как тот метеор...")Перевод Н. Новича (1896).Текст издания: "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 2, 1896.
  • Конради Герман: Я лжи, как раб покорный... [1890] 1k   Стихотворение
    Перевод Григория Забежинского (1921).
  • Констан Бенжамен: Адольф [1816] 159k   Статья
    Перевод Е. Андреевой.
  • Констан Бенжамен: Амелия и Жермена [1812] 78k   Глава
    Перевод с французского и вступление В. Мильчиной.
  • Консьянс Хендрик: Франциска Ван-Рузмаль [1844] 105k   Повесть
    Siska van Roosemael.Текст издания: журнал "Сынъ Отечества", No 9, 1852..
  • Контамин-Латур Патрик: Последний опыт профессора Фабра [1913] 7k   Рассказ
  • Контесса Карл-Вильгельм: Бедная Нина [1808] 10k   Новелла
    (Истинный анекдот.)Перевод Василия Жуковского.
  • Кончинский Тадеуш: Погибающий Иерусалим [1913] 96k   Статья
    Ginąca Jerozolima.I. Миссія Ананіи (Misja Anana).II. Праздникъ опрѣсноковъ (Święto Przaśników).III. Пѣснь Іонаѳана (Pieśń Jonatesa).IV. Разрушитель (Pogromca).Перевод С. Михайловой-Штерн).Текст издания: журнал "Русская Мысль", ...
  • Коппе Франсуа: Адажио [1875] 5k   Стихотворение
    ("Пустынной улицей, ведущею к полям...")Перевод А. А. Попова.
  • Коппе Франсуа: Веточка вербы [1896] 15k   Рассказ
    Пасхальный рассказ.Текст издания: журнал "Всемірная Иллюстрація", No 1417, 1896.
  • Коппе Франсуа: Вся молодость [1890] 286k   Роман
    Tout une jeunesse.Текст издания: журнал "Сѣверный Вѣстникъ", NoNo 2-5, 1890.
  • Коппе Франсуа: Голова султанши [1883] 51k   Поэма
    Текст издания: "Русская Мысль", No 3, 1883.Перевод Дм. Михаловского.
  • Коппе Франсуа: Гороскоп [1908] 1k   Стихотворение
    Перевод Пл. Н. Краснова.
  • Коппе Франсуа: Два паяца [1891] 13k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Русский Вестник", No 6, 1891.
  • Коппе Франсуа: Две скорби [1890] 80k   Пьеса
    Драматические сцены.Перевод Петра Вейнберга (1890).
  • Коппе Франсуа: Жатва мечей [1881] 7k   Стихотворение
    Перевод А. П. Барыковой (1881)
  • Коппе Франсуа: Запах вербы [1893] 16k   Новелла
    Текст издания: "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 5, 1893.
  • Коппе Франсуа: Корка хлеба [1891] 14k   Рассказ
    Перевод Прасковьи Кудели.Текст издания: журнал "Родник", No 10, 1891.
  • Коппе Франсуа: Кусок хлеба [1891] 8k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Вестник моды", 1891, No 49.
  • Коппе Франсуа: Литературное знакомство [1891] 12k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Русский Вестник", No 6, 1891.
  • Коппе Франсуа: О Марии Башкирцевой [1885] 8k   Очерк
    Перевод Л. Гуревич.
  • Коппе Франсуа: После кораблекрушения [1878] 10k   Поэма
    Рассказ в стихах.Перевод Петра Вейнберга.
  • Коппе Франсуа: Продавщица газет [1887] 35k   Поэма
    Перевод Петра Вейнберга.
  • Коппе Франсуа: Прощение [1897] 52k   Пьеса
    Le Pater.Перевод А. П. Барыковой (1897)
  • Коппе Франсуа: Рождественская ночь [1898] 6k   Рассказ
    Что делал Наполеон в рождественский сочельник 1811 года.Текст издания: журнал "Русский Вестник", 1898, No 12.
  • Коппе Франсуа: Самоубийца [1891] 11k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Вестник моды", 1891, No 15.
  • Коппе Франсуа: Смерть птиц [1900] 1k   Стихотворение
    Перевод И. А. Бунина
  • Коппе Франсуа: Соперницы [1893] 107k   Повесть
    Rivales.Иллюстрации Марселя Мосана (Marcel Moisand)Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн.VII-VIII, 1893.
  • Коппе Франсуа: Стихотворения [1886] 3k   Сборник стихов
    Три просьбы ("Просил я голубя: - "Взлети на небеса...")Песня ("С стыдливой лаской своей...")Перевод Познякова Н. И.
  • Коппе Франсуа: Стихотворения [1886] 24k   Сборник стихов
    Голос разочарованногоУбаюканное гореМадьярВ чистилищеЭхоПеревод С. А. Андреевского.
  • Коппе Франсуа: Стихотворения [1895] 4k   Сборник стихов
    "В глубокой тишине, за лампой трудовой...""В пять лет ей часто поручали..."Перевод В. Н. Ладыженского.
  • Коппе Франсуа: Стихотворения [1897] 52k   Сборник стихов
    За столомЧудный дарНеблагодарнаяОтецКирасирыМать-кормилицаНечистые цветыПеревод А. П. Барыковой (1897)
  • Коппе Франсуа: Трагические похороны [1891] 12k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Русский Вестник", No 6, 1891.
  • Коппе Франсуа: Швея [1891] 14k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Вестник моды", 1891, No 50.
  • Кораис Адамантиос: О древности романов [1805] 6k   Статья
    [Из коммент. г. Корея к изд. им кн. "Илиодоровы Эфиопики"].
  • Кораис Адамантиос: О нынешнем состоянии Греции и степени ее гражданского просвещения [1803] 5k   Статья
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Корансе Луи-Александр: О Вагабисах [1811] 72k   Статья
    (Извлечение из французской книги, помещенное в Минерве, а оттуда сокращенно переведено для Вестника).Вестник Европы. -- 1811. -- Ч. 56, N 6. -- С.138-153..
  • Корансе Луи-Александр: О вгаабисах [1805] 36k   Статья
    Статья впоследствии вошла в книгу: "Des Wahabis. Depuis Leur Origine Jusqu"a La Fin De 1809".Происхождение Вгаабисов. История шек-Магамеда и Ибн-Соута.Взятие Имам-Гассема и Мекки. Победа над Вгаабисами. Смерть Абдел-Азиса.Вера и обыкновения Вгаабисов.Перевод М. Т. Каченовского ...
  • Корбьер Тристан: Избранные стихотворения [1872] 11k   Статья
    Жаба ("В удушье ночи чья-то песнь...")Сонет сэру Бобу ("Красавец пес! К хозяйке любишь ты ласкаться...")Париж ("И он бретонец и креол...")Памяти Зульмы, неразумной девы из предместья, и одного луидора ("Ей причиталось двадцать лет...")Скверный ...
  • Корелли Мари: Варавва [1893] 384k   Оценка:8.00*4   Роман
    Повесть времен Христа. Barabbas, A Dream of the Word"s Tragedy (1893).Перевод с английского княг. Е.Ф. Кропоткиной (1900).
  • Корелли Мари: Новая женщина [1889] 176k   Повесть
    Му wonderful Wife.Текст издания: "Русскій Вѣстникъ", NoNo 11-12, 1898.
  • Корелли Мари: Скорбь сатаны, [1895] 856k   Оценка:7.61*9   Роман Комментарии
    или Необыкновенное испытание одного миллионера Джеффри Темпеста.The Sorrows of Satan (1895).Перевод с английского Е. В. Кохно (1903).
  • Коринфский Аполлон Аполлонович: Избранные поэтические переводы [1905] 8k   Сборник стихов
    Рудольф Баумбах Кислое вино Три желания Мой лучший кубок Погреб девы Жорж Роденбах Умирающий город "Стаю белых ручных лебедей..."
  • Кориолис Гаспар-Гюстав: Мысли и замечания [1805] 4k   Статья
    "Вестник Европы". -- 1805. -- Часть 21, Nо 10.
  • Кориолис Гаспар-Гюстав: Мысли и замечания [1805] 4k   Статья
    "Вестник Европы". -- 1805. -- Часть 21, Nо 11.
  • Корнель Пьер: Гораций [1640] 232k   Пьеса
    Horace.Трагедия в пяти действиях.Перевод Якова Княжнина (1775).
  • Корнель Пьер: Монолог Полиевкта [1759] 3k   Стихотворение
    Полиевкт (Трагедия).Перевод Александра Сумарокова.
  • Корнель Пьер: Родриг. Из трагедии "Сид" [1877] 8k   Стихотворение
    Перевод Николая Гербеля.
  • Корнель Пьер: Сид [1636] 94k   Пьеса
    Le CidПеревод Павла Катенина (1822).
  • Корнель Пьер: Характеры некоторых известных стихотворцев [1808] 4k   Очерк
    [П.Корнеля, Т.Корнеля, Ж.Расина, Н.Буало-Депрео].
  • Корнуолл Барри: Жена каторжного [1869] 2k   Стихотворение
    Перевод М. Л. Михайлова (1869).
  • Корнуолл Барри: Жертва [1829] 38k   Пьеса
    The victim.Драматические сцены.Перевод А. К. Шеллера-Михайлова (1875).
  • Корнуолл Барри: Лодовико Сфорца [1819] 25k   Пьеса
    Перевод М. Л. Михайлова (1862).
  • Корнуолл Барри: Разбитое сердце [1869] 66k   Пьеса
    Перевод М. Л. Михайлова (1869).
  • Корнуолл Барри: Роковые контрасты [1869] 13k   Стихотворение
    Перевод Д. Д. Минаева.
  • Корнуолл Барри: Снаружи и внутри [1869] 7k   Стихотворение
    Перевод Ф. Б. Миллера (1874)
  • Корнуолл Барри: Сокол [1817] 33k   Пьеса
    Драматический этюд.Перевод А. С. Пушкина, В. А. Белана, А. О. Ишимовой.
  • Корнуолл Барри: Средство побеждать [1819] 22k   Пьеса
    The Way to Conquer.Драматическая сцена.Перевод А. К. Шеллера-Михайлова (1875).
  • Корнуолл Барри: Стихотворения [1870] 10k   Стихотворение
    Мрак и светПесня рабочихПеревод А. К. Шеллера-Михайлова (1870).
  • Корнуолл Барри: Стихотворения [1875] 26k   Сборник стихов
    Мэри. - А. ПушкинаСмертная казнь. - Д. МихаловскогоВсемирный рынок. - Д. Минаева
  • Корнуолл Барри: Хуан [1864] 70k   Пьеса
    Перевод М. Л. Михайлова.
  • Корнфельд Пауль: Глоссы. Эстет делает всемирную революцию [1930] 6k   Статья
  • Корчак Януш: Девица [1909] 8k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Пробуждение", 1909, No 18.
  • Корчак Януш: Скептик [1909] 8k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Пробуждение", 1909, No 17.
  • Корчак Януш: Слава [1913] 73k   Повесть
    Sława.Текст издания: журнал "Детский мир", 1914, NoNo 8, 10, 12 ,13 ,16.
  • Корчак Януш: Слава [1913] 80k   Глава
    Sława.Текст издания: журнал "Маякъ", NoNo 1-3, 1917.
  • Корш Федор Евгеньевич: Из Катулла [1915] 6k   Сборник стихов
    5. "Будем, Лесбия, жить, пока живы..."7. "Хочешь, Лесбия, знать ты, наверно..."43. "Деве-красотке поклон мой покорный..."72. "Ты прежде, Лесбия, твердила..."85. "Любовь и ненависть кипят в душе моей..."86. "У многих Квинтия красавицей ...
  • Косески Йован Весел: Словенский оратай [1871] 12k   Стихотворение
    Перевод Н. В. Берга.
  • Косидовский Зенон: Библейские сказания [1963] 406k   Монография
    Opowieści biblijne.Русский перевод 1975 г. (без указания переводчика).
  • Косидовский Зенон: Когда Солнце было богом [1956] 732k   Книга очерков
    Gdy słońce było bogiem.Русский перевод 1968 г. (без указания переводчика).
  • Косидовский Зенон: Сказания евангелистов [1977] 522k   Монография
    Opowieści ewangelistów.Русский перевод 1977 г. (без указания переводчика).
  • Коскенниеми Вейкко Антеро: Два стихотворения [1917] 3k   Стихотворение
    У костра ("Мне видится Каиафы темный двор...") -- Перевод Владислава Ходасевича (1917).Nocturne ("Смолкли птицы, тихо спит равнина...") -- Перевод Татьяны Кладо (1917).
  • Косса Пьетро: Мессалина [1875] 655k   Пьеса
    (Messalina)Драма в 5 действиях в стихах. Текст издания: журнал "Русская Мысль", No 8-9, 1880.Перевод Алексея Аксакова..
  • Косса Пьетро: Нерон [1871] 7k   Пьеса
    Драма в 5 действиях, в стихах.Перевод А. Н. Островского (1878). (Перевод не окончен).
  • Косса Пьетро: Нерон [1871] 364k   Пьеса
    (Nerone).Комедия в пяти актах.Текст издания: журнал: "Отечественныя Записки", No 7, 1879.
  • Коста-Де-Борегар Шарль-Альбер: Роман роялиста времен революции [1892] 564k   Роман
    (По воспоминаніямъ графа де-Вирье)Le Roman d"un royaliste sous la Révolution. Souvenirs du Comte de Virieu (1892).Текст издания: журнал "Вестник иностранной литературы", NoNo 2-9, 1893.
  • Костер Шарль Де: Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, [1867] 1105k   Роман Комментарии
    их приключениях отважных, забавных и достославных во Фландрии и иных странах.Перевод Аркадия Горнфельда (1914).
  • Костолани Дежё: Кровавый поэт [1922] 421k   Роман Комментарии
    Нерон, кровавый поэт -- венг. Nero, a véres költő.Перевод Евгения Бака (1927).
  • Костомаров Николай Иванович: Месяц [1870] 4k   Стихотворение
    ("Съ той поры, какъ первый грѣшникъ...")Перевод Н. В. Гербеля (1882).
  • Косякевич Винцент: Голубой кафтан [1889] 17k   Рассказ
    Перевод Вукола Лаврова.Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. XI, 1889.
  • Косякевич Винцент: Клад [1889] 16k   Рассказ
    Перевод Вукола Лаврова.Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. XI, 1889.
  • Косякевич Винцент: Литература моей жены [1889] 13k   Рассказ
    Перевод Вукола Лаврова.Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. XI, 1889.
  • Косякевич Винцент: Миражи [1889] 18k   Рассказ
    Перевод Вукола Лаврова.Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн.XI, 1889.
  • Косякевич Винцент: Среда [1889] 12k   Рассказ
    Перевод Вукола Лаврова.Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. XI, 1889.
  • Котляревский Иван Петрович: Песня [1870] 2k   Стихотворение
    Перевод Н. В. Гербеля (1882).
  • Котляревский Иван Петрович: Стихотворения [1871] 34k   Сборник стихов
    Веют ветры.- Н. БергаВозный.- Н. ГербеляИз "Энеиды".- О. Лепко
  • Коубек Ян Православ: Из поэмы "Три сестры" [1871] 7k   Поэма
    Перевод Н. В. Берга.
  • Кох Макс: Шекспир [1888] 784k   Монография
    Жизнь и деятельность его. Современные ему -- литература и культурный строй.Издание В. Н. Маракуева. Москва -- 1888.
  • Кохановский Ян: Стихотворения [1871] 18k   Сборник стихов
    Не теряй надежды. - В. БенедиктоваИз "Безделок". - Н. Берга
  • Коцебу Август: Береговое право [1807] 43k   Пьеса
    Перевод М. Т. Каченовского.
  • Коцебу Август: Госпожа Тике [1807] 11k   Статья
  • Коцебу Август: Две сестры [1806] 19k   Рассказ
  • Коцебу Август: Завещание арифметика [1803] 3k   Очерк
    Перевод М. Н. Карамзина.
  • Коцебу Август: Записки (об императоре Павле I ) [1811] 215k   Оценка:8.00*3   Очерк
    Неизданное сочинение Августа Коцебу об императоре Павле I Перевод и примеч. А. Б. Лобанова-Ростовского (1908).
  • Коцебу Август: Иезуиты и Венецианская республика [1807] 8k   Статья
  • Коцебу Август: Искусство делать жен верными [1803] 3k   Очерк
    Перевод М. Н. Карамзина.
  • Коцебу Август: Люция Невиль [1807] 13k   Рассказ
    Перевод В. А. Жуковского (1807).
  • Коцебу Август: Немецкий стыд [1814] 2k   Очерк
  • Коцебу Август: О жизни и писаниях господина Коцебу [1819] 13k   Статья
  • Коцебу Август: О изгнании [1880] 10k   Очерк
    (Сочинение генерала Моро)Перевод В. А. Жуковского (1808).
  • Коцебу Август: О политическом равновесии в Европе [1814] 17k   Статья
  • Коцебу Август: Письмо из Парижа [1802] 7k   Статья
    [О драме "Эдуард в Шотландии"]Перевод Н. М. Карамзина.
  • Коцебу Август: Славные одноокие [1807] 4k   Очерк
  • Коцебу Август: Странный процесс [1808] 6k   Очерк
  • Коцебу Август: Ф. О. Туманский [1802] 13k   Очерк
    Цензорская его деятельность в 1800 -1801 гг.Сообщение Н. П. Барышникова.
  • Коцебу Август: Чудо [1807] 5k   Очерк
    Перевод В. А. Жуковского (1807).
  • Коцебу Вильгельм Августович: Старый гофмаршал [1881] 87k   Рассказ
    (Рассказ г-жи Коцебу).Журнал "Русская речь", No 1, 1881.Перевод с немецкого.
  • Коцюбинский Михаил Михайлович: Лошади не виноваты [1912] 44k   Рассказ
    Перевел с украинской рукописи М. Могилянский.Текст издания: журнал "Современникъ". Кн. XII, 1912 г.
  • Коцюбинский Михаил Михайлович: На камне [1904] 34k   Рассказ
    Акварель.Текст издания: "Русское Богатство", No 03, 1904.
  • Коцюбинский Михаил Михайлович: Сон [1912] 61k   Рассказ
    Перевел М. Могилянский.Текст издания: журнал "Современникъ", кн. V, 1912.
  • Коцюбинский Михаил Михайлович: Что записано в книгу жизни [1912] 27k   Рассказ
    Перевел с рукописи М. Могилянский.Текст издания: журнал "Современникъ", кн. I, 1912
  • Кошин Томас: Король Цесарь, негр в Америке [1802] 3k   Очерк
  • Коэн-Стюарт Анна: Парус [1891] 70k   Статья
    (Картинка голландской прибрежной жизни).Перевод с голландского Екатерины Половцовой.Текст издания: журнал "Міръ Божій", No 2, 1898.
  • Крабб Джордж: Из поэмы "Местечко" [1875] 108k   Поэма
    Перевод Д. Е. Мина (1875)
  • Крабб Джордж: Приходские списки [1807] 106k   Поэма
    The Parish RegisterПеревод Д. Е. Мина (1856-1860)
  • Крабб Джордж: Три стихотворения [1832] 8k   Сборник стихов
    1. Свадьба ("Несчастная чета стояла пред пастором...") 2. Ласточка ("Подобно ласточкам, которые рядами...") 3. Покинутая ("Чуть наступит вечер, уж она выходит...") Перевод Николая Гербеля. Текст издания 1882.
  • Крабб Джордж: Умалишенный [1867] 10k   Стихотворение
    Из поэмы "Юстес Грей".Перевод Д. Д. Минаев
  • Краг Томас: Франк Гельм [1912] 273k   Роман
    (Frank Hjelm).История одного одинокого. Роман в трех частях.Перевод М. И. Благовещенской.Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. I-IV, 1916.
  • Крамер Карл-Фридрих: Письмо из Парижа [1802] 13k   Очерк
    [О Наполеоне I, Талейране] Перевод Н. М. КарамзинаТекст издания: "Вестник Европы", 1802. Ч.3, Nо 9.
  • Крамп Ирвинг: Осажденные черепахами [1925] 17k   Рассказ
    Из жизни доисторических людей.
  • NewКрамсу Карло-Роберт: Два стихотворения [1917] 4k   Сборник стихов
    Янко Илькка ("Святое дело Илькки..."). Перевод Н. Венгрова.Несчастный ("Черна и печальна осенняя ночь..."). Перевод Веры Аренс.
  • Красинский Зыгмунт: "От слез и крови мутны и черны..." [1860] 2k   Стихотворение
    Перевод М. Л. Михайлова (1860).
  • Красинский Зыгмунт: Небожественная комедия [1858] 136k   Пьеса
    Nie-Boska komediaПеревод Александра Курсинского (1906).
  • Красинский Зыгмунт: Отрывки "Небожественной Комедии" [1858] 19k   Пьеса
    Перевод Н. В. Берга
  • Красинский Зыгмунт: Пред рассветом [1870] 9k   Стихотворение
    Перевод Н. В. Берга
  • Красицкий Игнацы: Басни [1826] 5k   Сборник стихов
    1. "Всем возрастам по злу отчел судьбины молот..."2."Орел на воробья, сидящего на кровле..."3. "Для табака ли нос, или табак для носа?.."Перевод П. А. Вяземского
  • Страниц (55): 1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 55

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru