Lib.ru: "Классика": Переводы

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (19880)
Поэзия (5698)
Драматургия (2259)
Переводы (10848)
Сказки (1155)
Детская (2020)
Мемуары (3308)
История (2758)
Публицистика (18533)
Критика (15549)
Философия (1129)
Религия (1043)
Политика (392)
Историческая проза (880)
Биографическая проза (530)
Юмор и сатира (1417)
Путешествия (558)
Правоведение (103)
Этнография (323)
Приключения (1114)
Педагогика (187)
Психология (73)
География (327)
Справочная (8446)
Антропология (65)
Филология (73)
Зоология (98)
Эпистолярий (2315)
Ботаника (19)
Фантастика (325)
Политэкономия (33)
ФОРМЫ:
Роман (2541)
Глава (562)
Повесть (2078)
Сборник рассказов (441)
Рассказ (12368)
Поэма (808)
Сборник стихов (2505)
Стихотворение (2084)
Эссе (253)
Очерк (8885)
Статья (33730)
Песня (23)
Новелла (616)
Миниатюра (75)
Пьеса (2157)
Интервью (13)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (243)
Трактат (140)
Книга очерков (752)
Переписка (2374)
Дневник (247)
Речь (752)
Описание (859)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (11)

РУЛЕТКА:
Детский остров
Б. В. Казанский

Бларамберг П.И.


ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6486
 Произведений: 74623

01/05 ОТМЕЧАЕМ:
 Аддисон Д.
 Байнс Э.
 Безродная Ю.
 Благовещенский Н.А.
 Данте А.
 Кокошкин Ф.Ф.
 Корелли М.
 Краинский Н.В.
 Лазаревич Л.
 Ланн Е.Л.
 Прево М.
 Путилин И.Д.
 Ремезов Н.В.
 Успенский Н.В.
 Хвощинская Н.Д.
 Хомяков А.С.
Страниц (55): 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 55
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Дюма_сын Александр: Дама с камелиями [1848] 357k   Оценка:7.03*17   Роман
    La Dame aux Camélias.Перевод С. М. Антик (1912).
  • Дюма_сын Александр: Дело Клемансо [1866] 201k   Роман Комментарии
    L"Affaire Clemenceau, Mémoire de l"accusé.Русский перевод 1866 г. (без указания переводчика).В 1990-х перевод переиздавался под названием "Исповедь преступника".
  • Дюма_сын Александр: Елена [1856] 373k   Роман
    Роман в трех частях.Русский перевод 1856 г. (без указания переводчика).
  • Дюма_сын Александр: Об очерке "Материнская любовь" [1891] 4k   Статья
    Текст издания: журнал "Вестник моды", 1891, No 18.
  • Дюма_сын Александр: Роман женщины [1849] 754k   Статья
    Роман в четырех частях.Le roman d"une femme.Русский перевод 1860 г. (без указания переводчика).
  • Дюмурье Шарль-Франсуа: Предсказания, или Догадки, [1814] 6k   Статья
    за двадцать лет перед сим написанные генералом Дюмурье."Вестник Европы". -- 1814. -- Ч. 76, Nо 13.
  • Дюнан Анри: Воспоминание о битве при Сольферино [1862] 142k   Очерк
    Souvenir de Solférino.Перевод с французского С. Н. Норман под редакцией А. П. Плетнева (1904). "Это настоящая резня, борьба диких зверей, обезумевших и опьяневших от потоков крови..."
  • Дюплесси Шарль: Записки куропатки [1852] 55k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", No 9, 1852.
  • Дюпон-Де-Немур Пьер Самуэль: О неверности [1804] 5k   Очерк
    De l"infidélitéПеревод Василия Жуковского.
  • Дюпре: Путевые записки о берегах Китая [1845] 148k   Очерк
    Сочинения Дюпре.Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", NoNo 6, 10, 1848.
  • Дюпуи Эдмонд: Проституция в древности и половые болезни [1887] 434k   Монография Комментарии
    La prostitution dans l"antiquité.Перевод д-ра Л. В. (1907).
  • Дюрвилль Гектор: Призрак живых [1911] 369k   Монография
    Анатомия и физиология души.Опытные исследования о "раздвоении" тела человека."Старинное шотландское предание гласит, что каждый человек имеет своего двойника на земле, который может являться к нему в знаменательные случаи жизни и в особенности в час смерти."
  • Дюркгейм Эмиль: Самоубийство: социологический этюд [1897] 859k   Трактат
    Le Suicide.Перевод А. Н. Ильинского, под редакцией В. А. Базарова.Издание Н. П. Карбасникова, СПб, 1912.
  • Дюро_де-Ла-Маль Жан-Батист: О первоначальном разведении в Европе растений, принадлежащих к хлебопашеству [1807] 10k   Статья
    [По свидетельствам антич. писателей]."Вестник Европы". -- 1810. -- Ч. 52, No 16.
  • Дюрюи Жорж: В погоню за прошлым [1889] 24k   Рассказ
    Разсказ Жоржа Дюрюи.Перевод Веры РемезовойТекст издания: журнал "Русская Мысль", кн. II, 1889.
  • Дюрюи Жорж: Парии [1888] 30k   Статья
    Разсказ Жоржа Дюрюи.Перевод Веры РемезовойТекст издания: журнал "Русская Мысль", кн.XII, 1888.
  • Дюрюи Жорж: Прощай, мечты! [1890] 258k   Роман
    Текст издания: журнал "Сѣверный Вѣстникъ", NoNo 1-4, 1890.
  • Дютан Л.: Анекдоты и замечания из записок [1809] 4k   Очерк
  • Дюфренуа Аделаида: Астроном и его служанка [1817] 24k   Рассказ
    Анекдот, взятый из старинной хроники времен Фердинанда III Святого, короля испанского.Журнал "Вестник Европы". - 1817. - Ч. 93, No 9. .
  • Дюфренуа Аделаида: Мавритянка [1817] 26k   Очерк
    Анекдот из испанской истории времен Филиппа III.Журнал "Вестник Европы". -- 1817. -- Ч.93, N 10. .
  • Дюфренуа Аделаида: Мечта и истина: Арабская сказка [1818] 18k   Рассказ
    Перевод П. И. Шаликова.
  • Дюфур_де-Прадт Доминик: Мысли Прадта об Юго-Американских колониях [1817] 6k   Очерк
    [Из нового издания книги "О колониях"]Перевод М. Т. Каченовского.
  • Дюфур_де-Прадт Доминик: О колониях [1816] 19k   Статья
  • Дюфур_де-Прадт Доминик: О нравственной и физической силе Англии [1819] 3k   Глава
    Отрывок из новаго сочинения Прадта: "Европа после Ахенскаго конгресса".
  • Дюфур_де-Прадт Доминик: Разговор Буонапарта с господином Прадтом [1815] 5k   Очерк
    Архиепископомъ Мехельнскимъ, бывшимъ Французскимъ Посланникомъ въ Княжествѣ Варшавскомъ.(10 го Декабря 1810 года.)
  • Дюфур_де-Прадт Доминик: Характер дюка Бассанского [1815] 4k   Очерк
  • Дюфур_де-Прадт Доминик: Характер Наполеона [1815] 4k   Очерк
    (Изъ соч. того же г-на Прадта.)
  • Евлахов Иван Иванович: Отрывок из поэмы "Барсова кожа" [1846] 11k   Стихотворение
  • Еврейская_литература: Художник [1909] 3k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Пробуждение", 1909, No 6.
  • Еврипид: Алькеста [1901] 120k   Пьеса
    Перевод Иннокентия Анненского.
  • Еврипид: Андромаха [1906] 107k   Пьеса
    Перевод Иннокентия Анненского.
  • Еврипид: Вакханки [1894] 124k   Оценка:6.46*4   Пьеса
    Перевод Иннокентия Анненского.
  • Еврипид: Вакханки [1912] 105k   Пьеса Комментарии
    Перевод Фаддея Зелинского.
  • Еврипид: Гекуба [1916] 104k   Пьеса
    Перевод Иннокентия Анненского.
  • Еврипид: Геракл [1897] 125k   Пьеса
    Перевод Иннокентия Анненского.
  • Еврипид: Гераклиды [1916] 95k   Пьеса
    Перевод Иннокентия Анненского.
  • Еврипид: Елена [1916] 155k   Пьеса
    Перевод Иннокентия Анненского.
  • Еврипид: Ион [1906] 144k   Пьеса
    Перевод Иннокентия Анненского.
  • Еврипид: Ипполит [1902] 131k   Пьеса
    Перевод Иннокентия Анненского.
  • Еврипид: Ипполит [1893] 123k   Пьеса
    Перевод Д. С. Мережковского (1893).
  • Еврипид: Ифигения в Авлиде [1901] 145k   Оценка:7.00*5   Пьеса
    "Ифигения-жертва"Перевод Иннокентия Анненского.
  • Еврипид: Ифигения в Тавриде [1916] 131k   Пьеса
    "Ифигения-жрица"Перевод Иннокентия Анненского.
  • Еврипид: Киклоп [1906] 77k   Пьеса
    Драма сатировПеревод Иннокентия Анненского.
  • Еврипид: Медея [1909] 121k   Оценка:6.03*35   Пьеса Комментарии
    Перевод Иннокентия Анненского.
  • Еврипид: Медея [1895] 129k   Оценка:6.67*7   Пьеса
    Перевод Д. С. Мережковского (1895).
  • Еврипид: Орест [1900] 146k   Пьеса
    Перевод Иннокентия Анненского.
  • Еврипид: Отрывок из Альцесты, Эврипидовой Трагедии [1808] 16k   Пьеса
    Перевод А. Ф. Мерзлякова.
  • Еврипид: Рес [1896] 93k   Пьеса
    Перевод Иннокентия Анненского.
  • Еврипид: Смерть Клитемнестры [1887] 16k   Пьеса
    (мотив из Еврипида)Перевод Д. С. Мережковского (1887).
  • Еврипид: Смерть Поликсены [1808] 29k   Пьеса
    (Отрывок из Эврипидовой Трагедии: Гекуба.)Перевод А. Ф. Мерзлякова
  • Еврипид: Троянки [1999] 98k   Пьеса
    Перевод Иннокентия Анненского.
  • Еврипид: Умоляющие [1999] 102k   Пьеса
    Перевод Иннокентия Анненского.
  • Еврипид: Финикиянки [1898] 163k   Пьеса
    Перевод Иннокентия Анненского.
  • Еврипид: Электра [1899] 118k   Пьеса
    Перевод Иннокентия Анненского.
  • Евстафьев Алексей Григорьевич: Об успехах просвещения, изобретениях по Части Художеств, нравах и обычаях жителей Северо-Американских ... [1822] 41k   Статья
    Перевод О. М. Сомова.
  • Ейе Андреас: Электрический стул [1926] 16k   Рассказ
    Elektritool.Текст издания: журнал "Мир приключений", 1926 г., No 4.
  • Еске-Хоинский Теодор: Последние римляне [1897] 779k   Роман
    Исторический роман из времен Феодосия.Перевод Вукола Лаврова (1899).
  • Жаколио Луи: Берег Слоновой Кости [1877] 285k   Роман
    La Côte d"Ivoire. L"homme des déserts (1877).Русский перевод 1910 г. (без указания переводчика).
  • Жаколио Луи: Берег Черного Дерева [1876] 330k   Оценка:5.00*3   Роман Комментарии
    La Côte d"Ebène. Le dernier des négriers (1876).Русский перевод 1910 г. (без указания переводчика).
  • Жаколио Луи: В трущобах Индии [1888] 1285k   Роман
    Le Coureur des jungles (1888).Русский перевод 1890 г. (без указания переводчика).
  • Жаколио Луи: Грабители морей [1890] 870k   Роман
    Les Ravageurs de la mer (1890)..Перевод Е. Н. Киселева (1893).
  • Жаколио Луи: Затерянные в океане [1893] 1098k   Роман Комментарии
    Perdus sur l"océan (1893.Перевод Анания Лякидэ.
  • Жаколио Луи: Месть каторжника [1888] 241k   Статья
    Vengeance de forçats.Русский перевод 1910 г. (без указания переводчика).
  • Жаколио Луи: Морские разбойники [1890] 287k   Повесть
    Переделка романа "Грабители морей" для среднего и старшего школьного возраста. Начинается со второй части романа, изменена концовка. Чьих рук дело - установить не удалось.
  • Жаколио Луи: Парии человечества [1876] 182k   Книга очерков
    Le Pariah dans l"Humanité (1876)Перевод Е. Н. Киселева (1893).
  • Жаколио Луи: Песчаный город [1877] 335k   Роман
    La Cité des sables. El Temin (1877).Русский перевод 1910 г. (без указания переводчика).
  • Жаколио Луи: Питкернское преступление [1878] 210k   Роман
    Taïti, le crime de Pitcairn, souvenirs de voyages en Océanie (1878).Русский перевод 1879 г. (без указания переводчика).
  • Жаколио Луи: Питкернское преступление [1878] 200k   Роман
    Из воспоминаний о путешествии по ОкеанииTaïti, le crime de Pitcairn, souvenirs de voyages en Océanie (1878).Перевод Е. Н. Киселева (1893).
  • Жаколио Луи: Пожиратели огня [1887] 1169k   Роман
    Les Mangeurs de feu (1887).Русский перевод 1910 г. (без указания переводчика).
  • Жаколио Луи: Страна слонов [1876] 408k   Роман
    Voyage au pays des éléphants.Текст издания: журнал "Природа и Люди", NoNo 1-2, 1879.
  • Жамм Франсис: Из сказочек Франсиса Жамма [1918] 21k   Сборник рассказов
    О вещах.Трамвай.Призреваемыя дети.Перевод Александры Чеботаревской (1908).Текст издания: "Русская Мысль", кн. I-II, 1918.
  • Жамм Франсис: Избранные стихотворения [1912] 16k   Сборник стихов
    "Когда для всех меня не станет меж живыми ""Зачем влачат волы тяжелый груз телег?...""Послушай, как в саду, где жимолость цветет..."Зеваки ("Проделывали опыты зеваки...")Молитва, чтоб идти в рай с ослами ("Я очень мало учился латыни...") ...
  • Жамм Франсис: Клара д"Элебез, или История девушки былого времени [1899] 87k   Повесть
    (Clara d"Ellébeuse, ou, L"histoire d"une ancienne jeune fille).Перевел И. Эренбург."Русская Мысль", кн.V, 1916.
  • Жанен Жюль: Воздушные замки молодой девушки [1833] 8k   Очерк
    "Молва" 1833 г., No 61 отъ 23 мая и No 62 отъ 25 мая.Перевод В. Г. Белинского, 1833.
  • Жанен Жюль: Мертвый осел и обезглавленная женщина. Часть II [1829] 100k   Повесть
    L"ane mort et la femme guillotiné.Москва. В университетской типографии. 1831.
  • Жанен Жюль: Мертвый осел и обезглавленная женщина. Часть I [1829] 102k   Повесть
    L"ane mort et la femme guillotiné.Москва. В университетской типографии. 1831.
  • Жанен Жюль: Фантазии. Часть I [1834] 78k   Сборник рассказов
    Предисловие.1. Крейслер.2. Смерть Дуаена.3. Женни цветочница.Санкт-Петербург. В типографии К. Вингебера. 1834..(Второй части как и третьей издано не было!).
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Аделаида или Торжество любви [1803] 97k   Повесть
    Перевод Иринарха Нелидова.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Белая Магия или полезный шарлатан [1803] 14k   Рассказ
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Богомолка [1806] 5k   Пьеса
    Перевод с французскаго [А.Татаринова]. Москва 1806: [Рец. на новый пер. повести "L"Apostasie ou la Devote", переведенной Н.М.Карамзиным в ВЕ под загл.: "Вольнодумство и набожность"].
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Валерия [1804] 66k   Глава
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Вольнодумство и набожность [1802] 83k   Повесть
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Все на беду [1802] 93k   Повесть
    История Эмигранта.Перевод Н. М. Карамзина.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Галатея или статуя через сутки по своем оживлении [1803] 51k   Пьеса
    Перевод Н. М. Карамзина (1803).
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Госпожа Жанлис разсказывает... [1803] 0k   Рассказ
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Густав [1804] 10k   Глава
    Перевод В. А. Жуковского (1808).
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Двойня, или нежная дружба двух сестер [1804] 68k   Рассказ
    Перевод М. Т. Каченовского.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Девизы [1803] 2k   Очерк
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Девица Клермон [1805] 93k   Повесть
    Перевод М. Т. Каченовского.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Добродушный [1803] 123k   Повесть
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Дорсан и Люция [1810] 71k   Рассказ
    Перевод В. А. Жуковского (1810).
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Жена, сумасбродная по наружности [1804] 51k   Глава
    Перевод Михаила Каченовского.Вeстникъ Европы, 1804, ч. 15, No 11
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Заколдованные обои [1825] 4k   Рассказ
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Ипполит и Лора [1804] 54k   Глава
    Перевод Михаила Каченовского, 1804.Вeстникъ Европы, 1804, ч. 14, No 6, 7
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Истинное происшествие [1802] 12k   Статья
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Кладбище в Цуге, горном кантоне Швейцарии [1803] 4k   Очерк
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Линдана и Вальмир [1802] 65k   Глава
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Любезный Король [1803] 21k   Рассказ
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Любовники без любви [1804] 52k   Глава
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Любовь и дружба [1806] 53k   Рассказ
    Перевод М. Т. Каченовского.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Меланхолия и воображение [1803] 83k   Повесть
    Перевод Н. М. Карамзина
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Муж-развратитель [1806] 90k   Рассказ
    Перевод М. Т. Каченовского.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Мысли Госпожи Жанлис о старости [1803] 4k   Очерк
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Нечто о Графе Беньйовском и Аглинском Историке Джиббоне [1804] 5k   Очерк
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Нурмагала [1805] 42k   Глава
    Перевод М. Т. Каченовского.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: О самоубийстве [1802] 3k   Очерк
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Об Авторской вражде [1805] 5k   Очерк
    Перевод М. Т. Каченовского.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Отрывки из новых записок г-жи Жанлис [1808] 10k   Очерк
    Перевод В. А. Жуковского (1807).
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Отрывок из путешествия г-жи Жанлис в Англию [1808] 13k   Очерк
    Перевод В. А. Жуковского (1808).
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Отрывок из сочинений Гжи. Жанлис [1804] 2k   Очерк
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Предубеждения женщины [1802] 38k   Рассказ
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Прекрасная Полина [1818] 42k   Рассказ
    Перевод П. И. Шаликова.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Принцесса Урсинская [1805] 35k   Рассказ
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Счастливое лицемерие [1806] 42k   Рассказ
    Перевод М. Т. Каченовского.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Счастье семейной жизни [1806] 26k   Рассказ
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Трогательная добродетель женщины [1803] 9k   Очерк
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Тюльпанное дерево [1804] 40k   Глава
    Восточная повесть
  • Жебар Эмиль: Вокруг тиары [1894] 304k   Роман
    Autour d"une tiare.Перевод Екатерины Уманец.Текст издания: журнал "Исторический Вестник", 1907, том 110.
  • Жебар Эмиль: Под сенью тиары [1894] 324k   Повесть
    (Autour d"une tiare).Историческая повесть.Перевод с французского В. Мосоловой.Текст издания: журнал "Міръ Божій", NoNo 3-6, 1894.
  • Желиговский Эдуард: Друзьям-славянам [1857] 10k   Стихотворение
    Перевод М. П. Петровского.
  • Жемайте Юлия: За закрытою ставней [1913] 6k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Современникъ", кн. 9, 1913.
  • Жемайте Юлия: Что ксендз накопит, то черту впрок [1913] 32k   Статья
    Текст издания: журнал "Современникъ", кн. 9, 1913.
  • Женгене Пьер-Луи: Об Итальянской Комедии в XVI веке и о Каландрии [1810] 45k   Очерк
    соч. Кардинала Баббіены (*).(Съ нѣкоторыми предварительными замѣчаніями вообще о Комедіи.)(*) Отрывокъ изъ Исторіи Италіянской словесности (Histoire littéraire l"Italie)Перевод М. Т. КаченовскогоТекст издания: "Вестник Европы". - 1810. -- Ч.49, Nо 2. ...
  • Жене Рудольф: Шекспир, его жизнь и сочинения [1872] 875k   Монография
    Shakespeare Sein leben und seine werke.Перевод под редакцией А. Н. Веселовского с предисловием и примечаниями Н. И. Стороженко (1877).
  • Женевре А.: Уличный бродяжка [1897] 291k   Повесть
    Перевод Ф. В. Домбровского.
  • Жерар-Де-Рейневаль Жозеф-Маттиас: О владычестве на морях [1811] 6k   Статья
    De la liberté des mers. Pax Rayneval. Tom. I et II; Paris, 1811.
  • Жеромский Стефан: Бездомные [1900] 715k   Роман
    Ludzie bezdomni.Перевод Елена Усиевич (1958).
  • Жеромский Стефан: Воскресение [1892] 9k   Новелла
    Перевод Сигизмунда Кржижановского (1950).
  • Жеромский Стефан: История греха [1907] 823k   Повесть
    Dzieje grzechu.Перевод Евгения Троповского (1907).
  • Жеромский Стефан: Непреклонная [1891] 46k   Новелла
    Перевод Сигизмунда Кржижановского (1950).
  • Жеромский Стефан: Пепел [1903] 1756k   Роман
    Popioły.Перевод Е. Н. Троповского и Е.М. Егоровой (1926, 1958).
  • Жеромский Стефан: Сизифов труд [1897] 454k   Роман
    Syzyfowe prace.Перевод Евгения Троповского (1909).
  • Жеромский Стефан: Сумерки [1902] 14k   Рассказ
    Перевод Николая Татарова (1902).
  • Жефруа Жан: Маленький Дон-Кихот [1904] 22k   Рассказ
    Перевод Е. М. Никольской.Изданіе Т-ва И. Д. Сытина (Москва, 1904).
  • Жеффруа Гюстав: В осажденном городе [1904] 31k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Юный Читатель", No 10, 1904.
  • Жеффруа Гюстав: Ряса [1911] 9k   Рассказ
    Перевод Александра Беляева.Текст издания: Смоленский вестник. - Смоленск, 1911. - No 90, (24.04).
  • Животов Николай Николаевич: Макарка-душегуб [1896] 1036k   Роман
    Роман из петербургской жизни.
  • Жид Андре: Имморалист [1902] 223k   Оценка:8.00*3   Повесть
    L"immoraliste.Перевод Анны Радловой (1927).
  • Жид Андре: Памяти Оскара Уайльда [1905] 32k   Очерк
    Перевод Ек. Андреевой-Бальмонт (1905).
  • Жид Андре: Пасторальная симфония [1919] 116k   Повесть
    La Symphonie pastorale.Перевод Бориса Кржевского (1935).
  • Жид Андре: Подземелья Ватикана [1914] 393k   Роман
    Les Caves du Vatican.Перевод Михаила Лозинского (1926).
  • Жид Андре: Тесные врата [1909] 236k   Роман Комментарии
    La Porte Etroite.Перевод Яр. Богданова.
  • Жид Андре: Фальшивомонетчики [1925] 676k   Оценка:4.33*6   Роман Комментарии
    Les faux-monnayeurs.Перевод Андриана Франковского (1926).
  • Жилль Валер: Сумерки [1897] 5k   Стихотворение
    ("Встревожил перепел сон нивы благодатный...")Перевод Эллиса
  • Жильбер Николя-Жозеф-Лоран: Два стихотворения [1781] 97k   Сборник стихов
    Le Poète malheureux, ou Le Génie aux prises avec la fortune M. В. Милонов. Бедный поэт. Вольный перевод из Жильберта.Ode IX, imitée de plusieurs psaumesH. И. Гнедич. К ПровидениюФ. Н. Глинка. Прощание с жизниюС. И. Висковатов. Подражание ЖилбертуИ. П. Бороздна. Последняя ...
  • Жильбер Николя-Жозеф-Лоран: К провидению [1780] 8k   Стихотворение
    "Пред богом милости я сердце обнажил..."("Ode imitee de plusieurs psaumes")Перевод Николая Гнедича (1819).
  • Жильбер Николя-Жозеф-Лоран: Прощание с жизнию молодого поэта [1780] 5k   Стихотворение
    "Я сердца глубь предъ Господомъ открылъ..."("Ode imitee de plusieurs psaumes")Перевод Николая Гербеля (1876).
  • Жилькен Иван: Избранные стихотворения [1911] 11k   Сборник стихов
    Похоронный звон ("О звон тяжелый, монотонный...")Борзая ("Вся в бурых локонах шотландская борзая...")Лира ("По городу брожу с испугом в час ночной...")Одержимый ("Обманешь ли меня улыбкою святою...")
  • Жилькен Иван: Ночь [1897] 47k   Сборник стихов
    Сборник стихотворений.Призыв ("К тебе взываю я в слезах из бездны смрадной...").Психология ("Как опытный хирург, назначен волей рока...")Обман. ("Темницу я себе прорыл во тьме густой...")Борзая. ("Вся в бурых локонах, шотландская борзая...")Мысль("Мне ... ...
  • Жинзифов Райко: Стихотворения [1871] 23k   Сборник стихов
    На смерть юношиИз поэмы "Кровавая рубашка"Перевод Н. В. Гербеля
  • Жирарден Дельфина: Избранные стихотворения [1830] 18k   Стихотворение
    Балъ бѣдныхъ ("Gloire aux coeurs généreux, inspirés par Faumône...")"О mystères du sort! о volonté suprême!.."Разговоръ съ собою красавицы за туалетомъ.Текст издания: журнал "Дамскій Журналъ", NoNo 12, 35, 38, ...
  • Жиро Альбер: Избранные стихотворения [1897] 23k   Сборник стихов
    Очарование моря. Перевод ЭллисаГотической девушке. Перевод ЭллисаКлавикорды. Перевод ЭллисаСфинкс. Перевод ЭллисаДитя в лилиях. Перевод Эллиса"На темной лестнице, где вьются вихрем черным..." Перевод С. Рафаловича
  • Жиро Джованни: Дядька в затруднительном положении [1807] 103k   Пьеса
    L"ajo nell"imbarazzo.Перевод с итальянского под редакцией Н. В. Гоголя.
  • Жироду Жан: Бэлла [1926] 286k   Роман Комментарии
    Bella.Перевод Зинаиды Вершининой (1927).
  • Жоли Морис: Парижская богема [1876] 338k   Роман
    Les Affamés, étude de mœurs contemporaines .Текст издания: журнал "Дѣло", NoNo 1-3, 1877.
  • Жоли Морис: Разговор в аду между Макиавелли и Монтескье [1864] 430k   Диалог
    Dialogue aux enfers entre Machiavel et Montesquieu ou la politique de Machiavel au XIXe siècle.Этот памфлет, направленный против Наполеона III, послужил основой для написания знаменитой фальшивки под названием "Протоколы сионских мудрецов".
  • Жордан Камилль: Истинный смысл народного согласия на вечное консульство Наполеона Бонапарте [1802] 31k   Статья
    Vrai sens du vote national sur le consulatàvie.Перевод Н. М. Карамзина.Текст издания: Вестник Европы. - 1802. - Ч.6, NoNo 22-23.
  • Жоффруа Жюльен-Луи: Новая политика [1801] 7k   Статья
    (Насмешка над французской политикой).Из "Journal de Paris"Перевод Н. М. Карамзина (1801).
  • Жоффруа Жюльен-Луи: О талантах Нерона [1811] 12k   Статья
    "Вестник Европы". -- 1811. -- Ч. 57, Nо 12.
  • Жоффруа Жюльен-Луи: Спор о Вольтере [1801] 4k   Статья
    (О полемике между П. Л. Редерером и Ж. Л. Жоффруа) Из "Journal de Paris".Перевод Н. М. Карамзина (1802).
  • Жуи В. Ж. Э. де: Взятие Парижа [1816] 11k   Очерк
    Из новой книги: L"hermite de la Chaussee d"Antin.
  • Жуковский Василий Андреевич: Госпожа Коттен [1808] 3k   Очерк
    (Сочинительница Мальвины).
  • Жуковский Василий Андреевич: Из черновых и незавершенных рукописей [1811] 98k   Очерк
    Лионель и ЭльминаМисс ЛониЗамечания о искусстве мыслитьКак узнавать свои успехи в добродетелиО благодарности и неблагодарностиГлава первая. О похвале и любви к славеТо не может не иметь начала...О философииПисьмо первое
  • Жуковский Василий Андреевич: Истинное происшествие [1809] 26k   Статья
  • Жуковский Василий Андреевич: Князь мира [1808] 12k   Статья
  • Жуковский Василий Андреевич: Кузнец Базим [1809] 17k   Рассказ
    Арабская сказка (которую Шехеразада забыла рассказать Шах-Риару).Текст издания:"Вестник Европы", 1809 год, No 18.
  • Жуковский Василий Андреевич: Молочница и золотых дел мастер [1809] 10k   Рассказ
  • Жуковский Василий Андреевич: Мунго-Парк [1808] 16k   Очерк
  • Жуковский Василий Андреевич: Мысли o заведении в России Академии Азиатской [1811] 67k   Статья
  • Жуковский Василий Андреевич: Наль и Дамаянти [1841] 199k   Оценка:10.00*3   Поэма Комментарии
    Индейская повестьПереложение отрывка эпоса "Махабхарата" с немецкого вольного перевода.
  • Жуковский Василий Андреевич: О дружбе и друзьях [1810] 8k   Очерк
  • Жуковский Василий Андреевич: О литературе французской в XVIII столетии [1809] 21k   Статья
  • Жуковский Василий Андреевич: О средствах дать совершенное здоровье детям [1805] 11k   Очерк
    Сочинение Самуила Крузиуса. Перевод с немецкого.
  • Жуковский Василий Андреевич: Оригинал и копия [1809] 5k   Очерк
  • Жуковский Василий Андреевич: Отрывки из писем об извержении Везувия [1810] 11k   Очерк
  • Жуковский Василий Андреевич: Отрывок надгробной речи [1808] 3k   Очерк
  • Жуковский Василий Андреевич: Пальмер [1808] 5k   Очерк
  • Жуковский Василий Андреевич: Письмо о Копенгагене, писанное в июле, 1807 [1807] 33k   Очерк
  • Жуковский Василий Андреевич: Письмо французского путешественника [1803] 11k   Очерк
  • Жуковский Василий Андреевич: Привидение [1810] 20k   Рассказ
    (Истинное происшествие, недавно случившееся в Богемии)
  • Жуковский Василий Андреевич: Примроза и Оливье [1808] 13k   Рассказ
    (Истинное происшествие XII века)
  • Жуковский Василий Андреевич: Путешествие Невинности на остров Цитеру [1807] 14k   Рассказ Комментарии
    Voyage de l"Innocence à l"île de Cythère // Almanach des Prosateurs. Paris, 1807. P. 236-245
  • Жуковский Василий Андреевич: Размышления о совершенном бездействии морской торговли в Европе [1808] 6k   Статья
  • Жуковский Василий Андреевич: Рустем и Зораб [1847] 236k   Поэма Комментарии
    Персидская повесть, заимствованная из царственной книги Ирана (Шах-Наме)
  • Жуковский Василий Андреевич: Сид [1831] 28k   Поэма
    Отрывок. Сид в царствование короля Фердинанда.Сид в царствование короля Дон-Санха Кастильского.
  • Жуковский Василий Андреевич: Слово о полку Игореве [1819] 30k   Оценка:3.85*1577   Поэма Комментарии
  • Жуковский Василий Андреевич: Счастливая ложь [1809] 14k   Очерк
  • Жуковский Василий Андреевич: Таблицы учебные к преподаванию восточных литератур [1811] 1k   Статья
  • Жуковский Василий Андреевич: Три финика [1810] 7k   Рассказ
  • Жуковский Василий Андреевич: Феллаги [1808] 9k   Очерк
  • Жуковский Василий Андреевич: Чудаки [1811] 13k   Очерк
  • Жюльен Марк-Антуан: Марк-Антуан Жюльен о своей встрече с первым консулом генералом Бонапартом [1800] 24k   Статья
    9 апреля 1800 г.
  • Жюльен Марк-Антуан: Обеты гражданок [1894] 106k   Пьеса
    Предисловие К. Державина. Публикация и комментарии В. Александри.
  • Жюльен Марк-Антуан: Способ истребить нищету в государстве [1802] 5k   Статья
    предложенный французским консулом.[Из "Moniteur Universel". Nо 91]Сокращенный перевод Н. М. Карамзина.
  • Жюстиниани Л.: Герцог Шуазель и иезуиты [1805] 3k   Очерк
  • Залеский Юзеф Богдан: Стихотворения [1871] 34k   Сборник стихов
    Ледащая. - Л. МеяДве смерти. - Л. МеяСтепь. - В. БенедиктоваК цевнице. - Е. ШаховойЛюбор. - П. Козлова
  • Залис-Зевис Иоганн Гауденц: Могила [1793] 7k   Стихотворение
    ("Сладко спать въ гробѣ мягкомъ, дерновомъ...")Перевод Павла Шкляревского.
  • Залокостас Георгий: Избранные стихотворения [1891] 23k   Сборник стихов
    I. Поэтъ и его муза ("Несносна суеты казалась мне обуза...").II. Поэт ("Несчастие не знает сна. Денницы лучъ дрожащий...").III. Мое дерево ("Свой садик деревом украсить я затеял...").IV. Ее отъезд ("Проснувшись, я узнал, что здесь уж нет моей любезной...").Перевод ...
  • Зальтен Феликс: Профессор Фрогемут [1910] 140k   Повесть
    Olga Frohgemut.Перевод Э. К. Пименовой.Текст издания: журнал "Русское Богатство", No 1, 1911.
  • Зангвиль Израэль: Мессия-турок [1899] 137k   Рассказ
    Переводъ съ англійскаго А. Н. Рождественской.Текст издания: "Русское Богатство", NoNo 3-4, 1899.
  • Страниц (55): 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 55

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru