Lib.ru: "Классика": Переводы

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (19855)
Поэзия (5694)
Драматургия (2256)
Переводы (10816)
Сказки (1154)
Детская (2016)
Мемуары (3304)
История (2740)
Публицистика (18453)
Критика (15508)
Философия (1129)
Религия (1031)
Политика (391)
Историческая проза (876)
Биографическая проза (530)
Юмор и сатира (1411)
Путешествия (558)
Правоведение (101)
Этнография (319)
Приключения (1114)
Педагогика (187)
Психология (73)
География (325)
Справочная (8391)
Антропология (65)
Филология (73)
Зоология (98)
Эпистолярий (2306)
Ботаника (19)
Фантастика (325)
Политэкономия (33)
ФОРМЫ:
Роман (2540)
Глава (560)
Повесть (2076)
Сборник рассказов (440)
Рассказ (12353)
Поэма (807)
Сборник стихов (2502)
Стихотворение (2082)
Эссе (253)
Очерк (8873)
Статья (33544)
Песня (23)
Новелла (616)
Миниатюра (75)
Пьеса (2154)
Интервью (13)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (243)
Трактат (140)
Книга очерков (751)
Переписка (2365)
Дневник (247)
Речь (742)
Описание (859)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (11)

РУЛЕТКА:
Воспоминания
Р.М.Самарин. М.М.Морозов

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6471
 Произведений: 74375

18/04 ОТМЕЧАЕМ:
 Венгерова З.А.
 Врангель М.Д.
 Герценштейн М.Я.
 Голицын Ф.Н.
 Долгоруков И.М.
 Дэвис Р.Х.
 Кайсаров П.С.
 Салов И.А.
 Терстон К.С.
 Троицкий И.Е.
 Харламов И.Н.
 Шабельская-Борк Е.А.
Страниц (55): 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 55
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Гюго Виктор: Могила и роза [1902] 2k   Стихотворение
    Перевод Н. Иваницкого-Василенко
  • Гюго Виктор: Несчастные [1861] 227k   Глава
    Фрагмент романа "Отверженные" в переводе М. Л. Михайлова.Текст издания: журнал "Современникъ", No 4, 1862.
  • Гюго Виктор: Новый роман Виктора Гюго [1869] 284k   Роман
    (L"Homme qui rit = "Человек, который смеется")Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", No 6-7, 1869.
  • Гюго Виктор: О Байроне и его отношениях к новейшей литературе [1830] 11k   Очерк
  • Гюго Виктор: Отверженные [1861] 3218k   Оценка:7.77*12   Роман
    MisérablesПеревод под редакцией А. К. Виноградова (1931).
  • Гюго Виктор: Песни дедушки [1879] 3k   Стихотворение
    Перевод Д. Д. Минаева
  • Гюго Виктор: Пленница [1874] 9k   Стихотворение
    Перевод В. П. Буренина.
  • Гюго Виктор: По поводу бала в ратуше [1906] 5k   Стихотворение
    "Готов роскошный пир. Несметными толпами..."Перевод Юлии Доппельмейер
  • Гюго Виктор: Последний день приговорённого к смерти [1829] 136k   Повесть
    Dernier Jour d"un condamnéТекст издания: журнал "Современникъ", No 11, 1865.
  • Гюго Виктор: Последний день приговорённого к смерти [1829] 156k   Повесть
    Dernier Jour d"un condamné.Перевод М. М. Достоевского.Текст издания: журнал "Светоч", 1860, No 3.
  • Гюго Виктор: Последний день приговорённого к смерти [1829] 178k   Повесть
    Le Dernier jour d"un condamné.Текст издания 1830 г. В качестве предисловия -- одноактная пьеса "Из трагедии комедия" неизвестного автора.
  • Гюго Виктор: Предание веков [1860] 32k   Сборник стихов
    (la Legende des siècles).Прогресс ("Нет, стыдно нам слабеть теперь душою...")Открытое море ("Чудовищный корабль-Левиафан - величие и ужас: вот образ прошедшего!..")Евва ("Еще безгрешная, она...")Перевод Семперверо (Михаила Четверикова).
  • Гюго Виктор: Рюи Блаз [1838] 289k   Пьеса
    Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.
  • Гюго Виктор: Седан [1872] 14k   Стихотворение
    Перевод В. С. Курочкина.
  • Гюго Виктор: Смех сквозь слезы [1869] 620k   Роман
    L"Homme qui rit.Текст издания: журнал "Дѣло", NoNo 4-7, 1869.
  • Гюго Виктор: Собор Парижской Богоматери [1831] 1038k   Роман
    Notre-Dame de Paris.Перевод под редакцией Константина Локса (1928).
  • Гюго Виктор: Стихотворения [1836] 5k   Сборник стихов
    Oceano noxК ГернсеюПеревод В. Я. Брюсова
  • Гюго Виктор: Стихотворения [1847] 5k   Сборник стихов
    "Так, как в глубоких водах, усыпленных под сенью деревьев...""О, подойди ко мне! поговори со мной!.."Перевод М. Л. Михайлова
  • Гюго Виктор: Стихотворения [1847] 16k   Сборник стихов
    "О, подойди ко мне! Поговори со мной!..""Приди, красавица с небесными очами!..""Могила розе говорить...""Как в водах глубоких, уснувших под сенью деревьев..."ВакханкаПажПеревод М. Л. Михайлова
  • Гюго Виктор: Стихотворения [1850] 89k   Оценка:4.54*11   Сборник стихов
    Не обвиняй ее"Порой, когда всё спит, восторженный вполне..."Два зрелищаК Фанни ПОна сказалаЧто слава?ДетствоВыходец из могилыУ рекиТеперь (После смерти дочери)ДеревоМатери, лишившейся ребенка-сынаК дочериКапляПо поводу стихов Горация (Отрывок)РебячествоСмертьФиалка и мотылекЗавтраРоза ... ...
  • Гюго Виктор: Стихотворения [1855] 53k   Сборник стихов
    Альбрехту Дюреру"Когда все вишни мы доели...""Надпись на экземпляре "Божественной комедии"Mugitusque boumУ ночного окнаЗатмение"Я видел глаз тельца..."ИскуплениеНародуФортыНаполеон IIIПеревод Бенедикта Лившица
  • Гюго Виктор: Стихотворения [1869] 47k   Сборник стихов
    "Не насмехайтеся над падшею женой!.."Смерть сластолюбца"Нежданно настает день горький для поэта...""Судьбу великого героя иногда...""Ты видишь эту ветвь; побитая грозою..."АтласМетафораOceano nox"Когда порой дитя появится меж нами...""Есть ...
  • Гюго Виктор: Стихотворения [1881] 6k   Сборник стихов
    Песня ("Поля цветами запестрели...")"В суде он слушал приговор..."Моей дочериПеревод А. Н. Плещеева
  • Гюго Виктор: Стихотворения [1885] 53k   Сборник стихов
    Моисей на НилеПоэтДевочкеLuxПеревод О. Н. Чюминой
  • Гюго Виктор: Стихотворения [1895] 11k   Стихотворение
    На вершинеГрезаПеревод А. Ф. Мейснера.
  • Гюго Виктор: Стихотворения [1897] 48k   Сборник стихов
    Перед рассветомИз "L"annee terrible"Голоса на чердаке (из "Les Quatre vents de l"esprit")Исчезнувший городКараванВоспоминание (2 декабря)Чья вина?У колыбелиРазбитая вазаБедные людиСказка про льваПеревод А. П. Барыковой (1897)
  • Гюго Виктор: Стихотворения [1901] 60k   Сборник стихов
    Надейся на Бога. Кн. ГорчаковаВосторг. Кн. ГорчаковаЭкстаз. Иван да МарьяУтро. Л. Кублицкая-ПионтухЧитают дети в сельской школе. Иван да МарьяСмотри: вот эта ветвь. Иван да МарьяНадежда каждая. Иван да МарьяШкольный учитель. Иван да МарьяЯ грезил. Иван да МарьяРозе молвила могила. ...
  • Гюго Виктор: Стихотворения [1901] 11k   Сборник стихов
    Надейся!"Пока любовь не перестанет плакать...""Скажи лишь: "О Боже, помилуй всех нас...""Перевод П. И. Вейнберга.
  • Гюго Виктор: Стихотворения [1905] 7k   Сборник стихов
    "Былинка мотыльку печально говорила...""Молись и верь, дитя! Пусть завтра, иль позднее...""Утешь меня в печали..."Перевод Е. М. Милич
  • Гюго Виктор: Стихотворения [1910] 2k   Сборник стихов
    Надежда на Бога"Здесь, о Гликарья, здесь, о царица, Асандра супруга..."К. Р.
  • Гюго Виктор: Труженники моря [1866] 447k   Роман Комментарии
    Les Travailleurs de la mer.Роман Виктора Гюго, приспособленный для детей М. Стебницким (Н. С. Лесковым).
  • Гюго Виктор: Человек, который смеется [1869] 1291k   Роман
    L"Homme qui ritПеревод Бенедикта Лившица.
  • Гюго Виктор: Четыре стихотворения [1900] 4k   Сборник стихов
    "В тот час, как смежит утомленные очи...""У моря я впивал величье ночи звездной...""Нас ветерка ночного нежило дыханье...""Малютка распевал, а мать, в борьбе напрасной..."Перевод Петра Быкова.
  • Гюго Виктор: Эми Робзар [1828] 157k   Пьеса
    Amy Robsart.Перевод Митрофана Ремезова.Текст издания: журнал "Русская Мысль",кн.VIII, 1889.
  • Гюго Виктор: Энтузиазм [1829] 8k   Стихотворение
    Из "Les Orientales.Перевод: Иван-да-Марья (И.Ф. и А. А. Тхоржевские) (1897).
  • Гюго Виктор: Эрнани [1830] 407k   Пьеса
    (Hernani).Драма в пяти действиях.Перевод Д. Д. Минаева (1869).
  • Гюго Виктор: Эскиз [1902] 3k   Стихотворение
    Перевод В. Н. Ладыженского.
  • Гюисманс Жорис Карл: Бездна [1891] 500k   Роман
    Là-basПеревод Т. Х-й (1911).
  • Гюисманс Жорис Карл: В пути [1896] 819k   Роман Комментарии
    En RouteПеревод Юрия Спасского, 1912.
  • Гюисманс Жорис Карл: Марта. История падшей [1876] 118k   Новелла
    Marthe, histoire d"une filleПеревод И. Б. Мандельштама, 1923..
  • Гюисманс Жорис Карл: Наоборот [1884] 497k   Оценка:8.00*3   Роман Комментарии
    À ReboursПер. М. А. Головкиной.
  • Гюисманс Жорис Карл: Парижские арабески [1880] 306k   Сборник рассказов
    "Croquis parisiens" -- сборник рассказов:Кондуктор омнибуса Женщина улицы Прачка Пекарь Продавец каштанов Парикмахер Интимные фантазии Баллада в прозе о сальной свече Дамьен Прозаическая поэма о говядине, изжаренной в печи Кофейная Ритурнель Natures mortes Селедка Эпинальский ...
  • Гюисманс Жорис Карл: У пристани [1886] 260k   Роман
    En RadeПеревод Владимира Азова (1923).
  • Гюйо Жан-Мари: "Чтоб постигнуть сияющий солнечный луч..." [1888] 1k   Статья
    Перевод Ирины Томкевич.Текст издания: журнал "Пробуждение", 1907, No 2.
  • Гюйо Жан-Мари: Искусство с социологической точки зрения [1889] 194k   Трактат
    L"Art au point de vue sociologiqueПеревод с французского под редакцией Л. Е. Оболенского (1897).Текст издания: журнал "Міръ Божій", NoNo 2-5, 1897.Предисловие А. Фуллье.I. Поэзия.II. Художественная эмоция и ея социальный характер.III. Реализм и идеализм.IV. Отличие ...
  • Гюйо Жан-Мари: Наследственность и внушение, как факторы воспитания [1889] 59k   Очерк
    (Education et Hérédité. Etude sociologique par. М. Guyau).Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. IV, 1890.
  • Гюйо Жан-Мари: Разбитое крыло [1881] 3k   Стихотворение
    ("Надъ свѣтлымъ ручейкомъ разбитаго крыла...")Перевод Владимира Ладыженского.Текст издания: журнал "Міръ Божій", No 5, 1897.
  • Гюйо Жан-Мари: Современная эстетика [1884] 355k   Трактат
    Les problèmes de l"esthétique contemporaine.ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Задачи современной эстетики.Книга первая. Принципъ искусства и поэзіи.Книга вторая. Будущее искусства и поэзіи.Книга третья. Будущность и законы стиха.Перевод А. Н. Чудинова.Изданіе журнала "Пантеонъ Литературы". ... ...
  • Гюйо Жан-Мари: Стихотворения [1892] 7k   Стихотворение
    В рудникеВойнаПеревод С. Г-тъ.
  • Гюк Эварист Регис: Путешествие Габе и Гюка в Тибет [1851] 53k   Статья
    Статья шестая.Текст издания: журнал "Современникъ", т. 77, 1851.
  • Гюк Эварист Регис: Путешествие миссионеров Хюка и Габе по Монголии и Тибету [1849] 27k   Описание
    Текст издания: журнал "Современникъ", т. 18, 1849.
  • Гюк Эварист Регис: Путешествие через Татарию, Тибет и Китай в 1844, 1845 и 1846 годах [1850] 749k   Описание
    Souvenirs d"un voyage dans la Tartarie, le Thibet, et la Chine pendant les années 1844, 1845 et 1846.Русский перевод 1866 г. (без указывания переводчика).
  • Гюнтер Иоганнес Фон: Маг [1909] 33k   Пьеса
    Драматическая фантазия в одном акте.Перевод с рукописи Петра Потемкина."Аполлонъ", No 3, 1909
  • д"Аст Р.: Как умер Жак Коделль [1910] 10k   Рассказ
    Comment mourut Jacques Codelle.Текст издания: Синий журнал. 1913. No 6, 8 февраля.
  • Д-Агу Мари: Нелида [1846] 402k   Роман
    (Nélida)Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", NoNo 2-3, 1847.
  • Д-Аламбер Жан-Лерон: Боссюэт и Корнель [1780] 1k   Статья
    Вестн. Европы. -- 1806. -- Ч.25, N 4. -- С.272-273.
  • Д-Аламбер Жан-Лерон: Переписка д"Аламбера с Екатериной Второй и другими лицами [1782] 84k   Переписка
    Текст издания: Исторический вестник, No 4. 1884.
  • Д-Аламбер Жан-Лерон: Характеры и портреты [1808] 6k   Очерк
    [Ж. Л. Д"Аламбера, П. де Мариво, С. Геснера].
  • Д-Альмерас Анри: Маркиз де Сад [1906] 216k   Роман
    Жизнь и приключения известного маркиза де Сад.Le Marquis de Sade.Русский перевод 1907 г. (без указания переводчика).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Агония [1910] 13k   Новелла
    L"agonia.Перевод Николая Бронштейна (1910 г.).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Битва у моста [1902] 26k   Новелла
    Отрывок из пескарской хроники.La guerra del ponte.Перевод Николая Бронштейна (1909 г.).
  • Д-Аннунцио Габриеле: В отсутствии Ланчотто [1901] 40k   Новелла
    Nell"assenza di Lanciotto.Перевод Лидии Добровой (1909).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Возвращение Турленданы [1902] 16k   Рассказ
    Turlendana ritorna.Перевод Николая Бронштейна (1909 г.).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Волшебное средство [1910] 29k   Новелла
    La fattura.Перевод Николая Бронштейна (1910 г.).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Герой [1902] 8k   Рассказ
    L"eroe.Перевод Николая Бронштейна (1909 г.)
  • Д-Аннунцио Габриеле: Графиня Д"Амальфи [1902] 49k   Новелла
    La contessa d"Amalfi.Перевод Николая Бронштейна (1909 г.).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Два луидора [1902] 9k   Оценка:8.00*3   Рассказ
    I marenghi.Перевод Е. О. Паукер (1902).Рассказ переводился также под названием "Цехины".
  • Д-Аннунцио Габриеле: Дева Анна [1902] 85k   Новелла
    La vergine Anna.Перевод Николая Бронштейна (1909 г.)
  • Д-Аннунцио Габриеле: Девственная земля [1884] 123k   Сборник рассказов
    II libro delle verginiДевственная земля ("Terra vergine")Дальфино ("Dalfino")Цветики-цветочки ("Fiore fiurelle")Чинчиннато ("Cincinnato")Ладзаро ("Lazzaro")Колокола ("Campane")Тото ("Toto")Брат Лучерта ("Fra ...
  • Д-Аннунцио Габриеле: Девы скал [1895] 339k   Роман
    Le vergini delle rocce.Перевод Варвары Корш (1909).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Джованни Эпископо [1891] 120k   Повесть
    Giovanni EpiscopoПеревод Лидии Добровой (1909).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Джоконда [1899] 149k   Пьеса
    (La Gioconda).Трагедия.Перевод с итальянского Ю. Балтрушайтиса (1900).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Дочь Иорио [1904] 135k   Пьеса
    (La figlia di Jorio)Пастушеская трагедия в 3 действиях.Перевод Анатолия Воротникова (1905).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Квашня [1902] 9k   Новелла
    La madia.Перевод Николая Бронштейна (1909 г.).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Корабль [1908] 257k   Пьеса
    La nave.Перевод Николая Бронштейна (1910 г.).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Лаццаро [1884] 3k   Новелла
    Lazzaro.Перевод Татьяны Герценштейн (1909).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Мертвый город [1899] 187k   Статья
    (La città morta).Трагедия.Перевод с итальянского Ю. Балтрушайтиса (1909).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Может быть - да, может быть - нет [1910] 672k   Роман
    Forse che sì forse che noПеревод Александра Печковского (1912).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Морской хирург [1902] 21k   Рассказ
    Il cerusico di mare.Перевод Татьяны Герценштейн (1909).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Мунджа [1902] 14k   Новелла
    Mungià.Перевод Николая Бронштейна (1909 г.).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Накануне похорон [1902] 16k   Новелла
    L"idillio della vedova.Перевод Николая Бронштейна (1910 г.).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Наслаждение [1889] 627k   Оценка:6.46*4   Роман Комментарии
    Il piacere.Перевод с итальянского Е. Р. Под редакцией Ю. Балтрушайтиса (1908).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Невинная жертва [1892] 444k   Роман
    L"InnocenteТекст издания: журнал "Сѣверный Вѣстникъ", NoNo 5-10, 1893.
  • Д-Аннунцио Габриеле: Невинный [1892] 511k   Оценка:6.11*5   Роман
    L"InnocenteПеревод Николая Бронштейна (1910 г.)
  • Д-Аннунцио Габриеле: Невинный [1892] 499k   Роман
    L"InnocenteПеревод О. Х. (Ольги Химоны), 1910.
  • Д-Аннунцио Габриеле: Огонь [1900] 569k   Роман
    Il fuocoПеревод Е. Барсовой (1909).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Операция [1902] 20k   Новелла
    Il cerusico di mare.Перевод Николая Бронштейна (1909 г.).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Орсола [1902] 91k   Новелла
    La vergine Orsola.Перевод Николая Бронштейна (1909 г.).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Отрывок из романа "Огонь" [1900] 15k   Глава
    Перевод Татьяны Герценштейн (1909).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Паломничество в Казальборднно [1894] 23k   Глава
    (Из романа "Торжество Смерти")Перевод Татьяны Герценштейн (1909).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Перевозчик [1902] 36k   Новелла
    Il traghettatore.Перевод Николая Бронштейна (1909 г.).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Святой Пантелеймон [1901] 22k   Новелла
    San Pantaleone.Перевод Лидии Добровой (1909).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Сильнее любви [1906] 163k   Пьеса
    Più che l"amore.Перевод Ады Владимировой (1910).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Слава [1899] 153k   Пьеса
    La Gloria.Перевод с итальянского Ю. Балтрушайтиса (1909).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Смерть герцога д"Офена [1902] 23k   Новелла
    La morte del duca d" Ofen.Перевод Николая Бронштейна (1909 г.).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Сон весеннего утра [1896] 61k   Пьеса
    Sogno d"un mattino di primavera.Перевод А. Балавенского (1910).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Сон осеннего вечера [1898] 50k   Пьеса
    (Sogno d"un tramonto d"autunno)Пьеса в одном действии.Перевод Анатолия Воротникова (1899).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Торжество смерти [1894] 541k   Роман
    Il trionfo della morte.Перевод Татьяны Герценштейн (1910).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Торжество смерти [1894] 628k   Роман
    Il trionfo della morte.Перевод Е. Барсовой и А. Ложниковой (1912).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Тото [1884] 10k   Новелла
    Toto.Перевод Татьяны Герценштейн (1909).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Три стихотворения [1910] 5k   Сборник стихов
    Пиза ("O Пиза, o Пиза! за Арно журчанье..."). Перевод Василия Сумбатова."Я -- как ловец, уставший на лову..." Перевод Владимира Жаботинского."Он отрок был в кудрях чернее ночи..." Перевод Лидии Лебедевой.
  • Д-Аннунцио Габриеле: Турлендана пьяный [1902] 11k   Рассказ
    Turlendana ebro.Перевод Николая Бронштейна (1909 г.).
  • Д-Аннунцио Габриеле: У смертного одра [1902] 12k   Рассказ
    L"idillio della vedova.Перевод Е. О. Паукер (1902).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Увещание [1910] 1k   Стихотворение
    "Меж отвращеньем полным к жизни..."Перевод А. П. Доброхотова (1910).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Факел под мерой [1905] 160k   Пьеса
    La fiaccola sotto il moggio.Перевод Николая Бронштейна (1910 г.).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Франческа да Римини [1902] 307k   Пьеса
    Francesca da Rimini.Перевод В. Брюсова и В. Иванова (1908).
  • Д-Аннунцио Габриеле: Цехины [1902] 11k   Рассказ
    I marenghi.Перевод Лидии Добровой (1909).Рассказ переводился также под названием "Два луидора".
  • Д-Ивернуа Франсуа: О внешних доходах Франции [1812] 7k   Статья
    Из книги "Napoleon financier et administrateur".
  • Д-Ивуа Поль: Аэроплан-призрак [1910] 450k   Роман
    L"Aeroplaine Fantome.Русский перевод 1912 г. (без указания переводчика).
  • Д-Ивуа Поль: Доктор Безымянный [1900] 609k   Роман
    Le docteur Mystère.Роман для юношества.Текст издания: журнал "Трудъ и забава", NoNo 1-7, 11-12, 15-16, 19-24, 1907, NoNo 1-12, 1908.(Нет глав VII, IX).
  • Д-Ивуа Поль: Невидимый враг [1900] 660k   Роман
    Corsaire Triplex.Русский перевод 1900 г. (без указания переводчика).
  • Д-Обинье Теодор-Агриппа: Беды [1619] 9k   Стихотворение
    Misères"Раз должен я идти на легионы Рима..."Перевод Валентин Парнаха (1949).
  • Д-Обинье Теодор-Агриппа: Жизнь, рассказанная его детям [1620] 358k   Книга очерков
    Sa Vie à Ses Enfants.Перевод Валентин Парнаха (1949).
  • Д-Эрвильи Эрнст: High Life [1874] 10k   Стихотворение
  • Д-Эрвильи Эрнст: Vanozza Mia [1874] 10k   Стихотворение
  • Д-Эрвильи Эрнст: Акулина Комова [1874] 14k   Статья
  • Д-Эрвильи Эрнст: Барабанщица [1874] 9k   Стихотворение
  • Д-Эрвильи Эрнст: Бог Бэс [1874] 16k   Стихотворение
  • Д-Эрвильи Эрнст: В Луизиане [1874] 12k   Стихотворение
  • Д-Эрвильи Эрнст: В Польдерах [1874] 12k   Стихотворение
  • Д-Эрвильи Эрнст: Вблизи от Афин [1874] 12k   Стихотворение
  • Д-Эрвильи Эрнст: Ганна [1874] 14k   Стихотворение
  • Д-Эрвильи Эрнст: Дама из Пекина [1874] 12k   Стихотворение
  • Д-Эрвильи Эрнст: Двенадцатый Час [1874] 13k   Стихотворение
  • Д-Эрвильи Эрнст: Жанна [1874] 14k   Стихотворение
  • Д-Эрвильи Эрнст: Империя Восходящего Солнца [1874] 13k   Стихотворение
  • Д-Эрвильи Эрнст: Мисс Гертруда К [1874] 11k   Стихотворение
  • Д-Эрвильи Эрнст: На берегах Собата [1874] 9k   Стихотворение
  • Д-Эрвильи Эрнст: Несчастная [1874] 15k   Стихотворение Комментарии
  • Д-Эрвильи Эрнст: Пение черепах [1874] 9k   Стихотворение
  • Д-Эрвильи Эрнст: Победительница [1874] 12k   Стихотворение
  • Д-Эрвильи Эрнст: Под Платанами [1874] 12k   Стихотворение
  • Д-Эрвильи Эрнст: Приключения доисторического мальчика [1888] 128k   Оценка:4.02*206   Повесть Комментарии
    Aventures d"un petit garçon préhistorique en France.Обработка Бориса Энгельгардта (1941).От редактора: Смутило понятие "обработка". Похоже, Борис Михайлович адаптировал для детей перевод Августы Мезьер (1898), который издавался в стране более 20 раз с 1898 ...
  • Д-Эрвильи Эрнст: Приключения доисторического мальчика [1888] 180k   Повесть
    Aventures d"un petit garçon préhistorique en FranceПеревод с французского под редакцией С. Михайловой-Штерн (1928).
  • Д-Эрвильи Эрнст: Саида [1874] 13k   Стихотворение
  • Д-Эрвильи Эрнст: Северная Любовь [1874] 9k   Стихотворение
  • Д-Эрвильи Эрнст: Спокойствие и тишь [1874] 13k   Стихотворение
  • Д-Эрвильи Эрнст: Флорентинки [1874] 14k   Стихотворение
  • Д-Эрвильи Эрнст: Фрейя [1874] 17k   Стихотворение
  • Д-Эрвильи Эрнст: Чёрная Буколика [1874] 14k   Стихотворение
  • Д-Эспардес Жорж: Ух! волки! [1900] 14k   Оценка:4.29*5   Рассказ
    Перевод Леси Украинки.
  • Да-Понте Лоренцо: Дон Жуан, или Наказанный распутник [1787] 152k   Пьеса
    Don Giovanni ossia Il dissoluto punito.Весёлая драма в 2-ух действиях.Музыка В. А. Моцарта.Перевод Михаила Кузмина (1934 г.).
  • Дабелов Христофор-Христиан: Статистические замечания о Франции [1810] 5k   Статья
    Изъ новой книги: Frankreichs gegenwärtige Lage und Verwaltung, vom Hosrath Dabelow zu Leipzig.Вестник Европы. -- 1810. -- Ч. 53, No 20. .
  • Давыдова Мария Августовна: Китайский ларчик [1893] 6k   Стихотворение
    Яна Нибара.(Бретонская пѣснь).
  • Дай Томас: Сандфорд и Мертон [1789] 158k   Повесть
    Рассказ для детей.The History of Sandford and Merton.Изданіе книгопродавца и типографа М. О. Вольфа, 1866.
  • Дан Феликс: Аттила [1888] 301k   Роман
    Attila (1888)Перевод с немецкого С. Д. Крылова (1899).
  • Дан Феликс: Борьба за Рим [1876] 784k   Роман
    Ein Kampf um Rom (1876)Перевод с немецкого Д. И. Котляр (1897)
  • Дан Феликс: Верность до гроба [1887] 425k   Роман
    Повесть из времен Карла Великого.(Bis zum Tode getreu. Erzählung aus der Zeit Karls des Großen).Перевод Веры Ремезовой.Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. I-V, 1888.
  • Дан Феликс: Избранные стихотворения [1912] 11k   Сборник стихов
    Песнь Валькирии ("В дни юной весны твоей видела я...")Юлиан Отступник ("Я не пойму их, горестных и злобных!..")Навзикая ("Исчезает, убегая...)Колодец королей ("Лишь тот на свете властелин, кто выше, чем закон...)Перевод С. Свириденко (Софьи Свиридовой), ...
  • Дан Феликс: На стране [1899] 4k   Баллада
    Баллада Феликса Дана.Перевод Бориса Никонова.Текст издания: журнал "Нива", 1899, No 45.
  • Дан Феликс: Песнь гёзов [1876] 1k   Стихотворение
    ("Как чайка носится, мелькая...")Перевод О. Н. Чюминой.
  • Даниловский Густав: Мария Магдалина [1912] 441k   Роман
    Maria MagdalenaПеревод Софии Михайловой-Штерн (1923).
  • Даниловский Густав: На острове [1901] 175k   Поэма
    (Na wyspie, 1901)Поэма.Перевод А. С. Черемнова.Текст издания: Сборник Товарищества "Знание" за 1905 год. Книга седьмая.
  • Данте Алигьери: "Всем, чья душа в плену, чье сердце благородно..." [1936] 2k   Стихотворение
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Данте Алигьери: "Вчера лесной я проезжал дорогой..." [1924] 2k   Стихотворение
    Перевод В. Я. Брюсова.
  • Данте Алигьери: "Два дня тому назад, дорогой одинокой..." [1949] 2k   Стихотворение
    Перевод А. М. Федорова.
  • Данте Алигьери: "Кто б зову моего ни внял сонета..." [1922] 2k   Стихотворение
    Переводы Н. М. Минского.
  • Данте Алигьери: Ад. Песнь первая [1321] 17k   Поэма
    Перевод В. Я. Брюсова.
  • Данте Алигьери: Ад. Песнь первая [1850] 13k   Стихотворение
    Перевод Павла Катенина.
  • Данте Алигьери: Божественная комедия. Ад [1321] 844k   Оценка:6.29*6   Поэма Комментарии
    Перевел с итальянского размером подлинника Дмитрий Мин (1844).С приложением комментария, материалов пояснительных, портрета и двух рисунков.
  • Данте Алигьери: Божественная Комедия. Ад [1321] 804k   Поэма
    La Divina Commedia. Inferno.Переводъ съ итальянскаго В. А. Петрова стихотворной формой подлинника -- терцинами, 1887.
  • Данте Алигьери: Божественная Комедия. Ад [1321] 667k   Поэма
    La Divina Commedia. Inferno.Изложение Сергея Зарудного с объяснеиями и дополнениями. С.Петербургъ, 1887.
  • Данте Алигьери: Божественная комедия. Ад [1894] 445k   Поэма
    Перевод В. В. Чуйко (1894).Со вступительною статьею о жизни и произведениях автора.
  • Данте Алигьери: Божественная Комедия. Ад [1321] 710k   Статья
    La Divina Commedia. Inferno.Переводъ стихами съ итальянскаго А. П. Федорова, съ объяснительными примѣчаніями и біографическимъ очеркомъ Данте. С.Петербургъ, 1898.
  • Данте Алигьери: Божественная комедия. Ад [1915] 18k   Поэма
    Перевод Е. Г. Брауна.
  • Данте Алигьери: Божественная Комедия. Ад [1321] 444k   Поэма
    La Divina Commedia. Inferno.Перевод Бориса Зайцева (1913-1942).
  • Данте Алигьери: Божественная комедия. Рай [1321] 1016k   Поэма
    Paradiso.Перевод Дмитрия Минаева (1879).Рисунки Гюстава Доре.Издание Маврикия Осиповича Вольфа.
  • Данте Алигьери: Божественная комедия. Рай [1321] 1458k   Поэма
    Paradiso.Перевел с итальянского размером подлинника Дмитрий Мин с приложением комментария (1904).
  • Данте Алигьери: Божественная комедия. Чистилище [1321] 1984k   Оценка:5.00*3   Поэма
    Purgatorio.Перевел с итальянского размером подлинника Дмитрий Мин (1902).С приложением комментария и очерка психологии.
  • Данте Алигьери: Божественная комедия. Чистилище [1321] 1088k   Поэма
    Purgatorio.Перевод Дмитрия Минаева.Рисунки Гюстава Доре.Издание Маврикия Осиповича Вольфа.
  • Данте Алигьери: Божественная комедия. Чистилище [1321] 152k   Поэма
    Перевод М. Г. (1889).
  • Данте Алигьери: Жизнь древних флорентинцев [1321] 5k   Стихотворение
    Отрывок из Данта(Paradiso С. XV. v. 97-126)Перевод Ав. С. Норова.
  • Данте Алигьери: Из четвертой песни "Ада" [1864] 5k   Стихотворение
    Перевод С. П. Шевырева.
  • Данте Алигьери: Комедия [1321] 11k   Оценка:4.98*5   Поэма
    Часть I. Ад. Песнь I.Из песни III (Надпись на вратах ада).Перевод Дмитрия Минаева (1876).
  • Данте Алигьери: Обновленная жизнь [1292] 245k   Сборник рассказов
    Vita nuova.Переводъ стихами съ итальянскаго А. П. Федорова. Съ объяснительными примѢчаніями и вступленіемъ. С.Петербургъ, 1895.
  • Данте Алигьери: Отрывок из "Божественной комедии" Данте [1917] 3k   Оценка:7.30*5   Поэма Комментарии
    Перевод Д. Л. Михаловского.
  • Данте Алигьери: Стихотворения [1948] 11k   Сборник стихов
    "Всем данникам умильным, чистым слугам...""Любовь и сердце высшее - одно...""О вы, чей разум движет сферу третью!..."Перевод В. И. Иванова.
  • Данте Алигьери: Франческа Римини [1321] 8k   Стихотворение
    Перевод Ав. С. Норова.
  • Данте Алигьери: Чистилище. (Отрывок) [1321] 8k   Поэма
    Перевод В. И. Иванова.
  • Дарвин Чарльз: Проблески разума [1877] 26k   Статья
    Биографический очерк ребенка.(A Biographical Sketch of an Infant).Москва: Университетская типография, 1877.
  • Датская_литература: Привидение [1914] 9k   Рассказ
  • Дауден Эдуард: Буря [1912] 17k   Очерк
  • Дауден Эдуард: Житейская мудрость Шекспира [1890] 69k   Очерк
    (Статья изъ "The Fortnightly Review").Текст издания: "Русская Мысль", No 1, 1890.
  • Дауден Эдуард: Король Лир [1912] 14k   Очерк
  • Дауден Эдуард: Очерк жизни Шелли [1886] 65k   Очерк
    Life of ShelleyПеревод К. Бальмонта.
  • Дауден Эдуард: Шекспир. Критическое исследование его мысли и его творчества [1875] 944k   Монография
    Shakespeare: A Critical Study of his Mind and Art.Перевод Л. Д. Черновой (1898).
  • Де-Амичис Эдмондо: Nichts [1907] 24k   Новелла
    Перевод Татьяны Герценштейн (1909).
  • Де-Амичис Эдмондо: В походе [1908] 12k   Статья
    Перевод Татьяны Герценштейн (1909).
  • Де-Амичис Эдмондо: Глухонемая [1900] 14k   Рассказ
    Из книги "Дневник школьника".Текст издания: журнал "Юный Читатель", No 20, 1900.
  • Де-Амичис Эдмондо: Девочка, спасшая поезд [1906] 11k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Трудъ и забава", No 2, 1906.
  • Де-Амичис Эдмондо: Дуэль [1902] 48k   Статья
    Перевод с итальянского В. А. Никольской.Текст издания: журнал "Юный Читатель", No 6, 1902.
  • Де-Амичис Эдмондо: За Отечество [1900] 22k   Рассказ
    Перевод Елены Колтоновской (1900).Текст издания: журнал "Юный Читатель", No 6, 1900.
  • Де-Амичис Эдмондо: Идеальный учитель [1892] 37k   Глава
    Глава из романа "Il romanzo d"un Maestro".Перевод Марии Ватсон.Текст издания: журнал "Міръ Божій", No 10, 1894.
  • Де-Амичис Эдмондо: Кораблекрушение [1906] 9k   Рассказ
    Переводъ съ итальянскаго Я. Черномора.Текст издания: журнал "Трудъ и забава", No 1, 1906.
  • Де-Амичис Эдмондо: На океане [1908] 17k   Очерк
    (Отрывки из книги того же названия).Перевод Татьяны Герценштейн (1909).
  • Де-Амичис Эдмондо: Новыя лица и старые друзья [1892] 42k   Глава
    Глава из романа "Il romanzo d"un Maestro".Перевод Марии Ватсон.Текст издания: журнал "Міръ Божій", No 10, 1894.
  • Де-Амичис Эдмондо: Первый класс элементарной школы под душем [1908] 14k   Рассказ
    Перевод Татьяны Герценштейн (1909).
  • Де-Амичис Эдмондо: Сардинский барабащик [1900] 13k   Рассказ
    Из дневника школьника.Текст издания: журнал "Юный Читатель", No 18, 1900.
  • Де-Ланэ Альфонс: Как Крике не видал сражения [1888] 19k   Рассказ
    Рассказ А. де-Лонэ.Перевод Митрофана Ремезова.Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. III, 1888.
  • Де-Марки Эмилио: Дон Карлино [1880] 24k   Новелла
    Don Carlino.Перевод Н. Н. Фирсова.Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", No 11, 1883.
  • Страниц (55): 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 55

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru