Lib.ru: "Классика": Переводы

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (20341)
Поэзия (5826)
Драматургия (2278)
Переводы (11171)
Сказки (1161)
Детская (2046)
Мемуары (3384)
История (2988)
Публицистика (19250)
Критика (15892)
Философия (1146)
Религия (1183)
Политика (475)
Историческая проза (898)
Биографическая проза (565)
Юмор и сатира (1479)
Путешествия (569)
Правоведение (118)
Этнография (326)
Приключения (1135)
Педагогика (187)
Психология (73)
География (338)
Справочная (8857)
Антропология (66)
Филология (74)
Зоология (98)
Эпистолярий (2339)
Ботаника (19)
Фантастика (332)
Политэкономия (33)
ФОРМЫ:
Роман (2574)
Глава (572)
Повесть (2152)
Сборник рассказов (446)
Рассказ (12631)
Поэма (818)
Сборник стихов (2584)
Стихотворение (2121)
Эссе (253)
Очерк (9127)
Статья (34895)
Песня (24)
Новелла (623)
Миниатюра (75)
Пьеса (2175)
Интервью (14)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (258)
Трактат (145)
Книга очерков (775)
Переписка (2398)
Дневник (248)
Речь (858)
Описание (870)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (11)

РУЛЕТКА:
Лапти
Бой в Калашине

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6612
 Произведений: 76750

17/11 ОТМЕЧАЕМ:
 Адерер А.
 Новосёлов А.Е.
 Ригар Ж.
 Славейков П.Р.
 Шашков С.С.
Страниц (56): 1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Шиллер Фридрих: О стихотворениях Бюргера [1794] 34k   Статья
    Über Bürgers Gedichte.Перевод Всеволода Чешихина (1902).
  • Шиллер Фридрих: О "Садовом календаре" на 1795 г [1794] 17k   Статья
    Über den Gartenkalender auf das Jahr 1795.Перевод Всеволода Чешихина (1902).
  • Залис-Зевис Иоганн Гауденц: Могила [1793] 7k   Стихотворение
    ("Сладко спать въ гробѣ мягкомъ, дерновомъ...")Перевод Павла Шкляревского.
  • Людовик Шестнадцатый: Письма Лудовика XVI и его завещание [1793] 133k   Переписка
    с примечаниями И. Н. Бутковского.Издание журнала "Пантеон Литературы". С.-Петербург. 1891.
  • Монвель Жак-Мари: Добрый Лука или Вот мой день [1793] 103k   Пьеса
    (Ambroise ou Voilà ma journée)Опера въ одномъ дѣйствіи.Сочиненія Г.на Монвеля. Музыка Г.на Мартини.Представлена въ первый разъ на Санктпетербургскомъ большомъ театрѣ придворными Актерами Декабря 7 дня 1809 года въ пользу Актера Г.на Пономарева.Вольный переводъ ...
  • Тэн Ипполит Адольф: 14 июля 1789 года [1793] 10k   Очерк
    Отрывок из книги: И.Тэн.Происхождение современной Франции.СПб. 1907. т. II. "Анархия". с.34-39Перевод Эмилии Пименовой (1907).
  • Цшокке Генрих: Разбойник Венеции, или Ужасный Абеллино. Часть первая [1793] 90k   Повесть
    Abällino der große Bandit.Авторство было приписано Мэтью Грегори Льюису (1775-1818), который просто перевел повесть на английский язык и издал под своим именем.МОСКВА, Въ Типографіи H. С. Всеволожскаго. 1816.
  • Цшокке Генрих: Разбойник Венеции, или Ужасный Абеллино. Часть вторая [1793] 92k   Повесть
    Abällino der große Bandit.Авторство было приписано Мэтью Грегори Льюису (1775-1818), который просто перевел повесть на английский язык и издал под своим именем.МОСКВА, Въ Типографіи H. С. Всеволожскаго. 1816.
  • Шиллер Фридрих: История Тридцатилетней войны [1793] 867k   Монография
    Geschichte des Dreißigjährigen Krieges.Перевод А. Г. Горнфельда (1902)
  • Шиллер Фридрих: О грации и достоинстве [1793] 141k   Статья
    Über Anmut und Würde.Перевод Зинаиды Венгеровой (1902).
  • Шиллер Фридрих: О патетическом [1793] 71k   Эссе
    Über das Pathetische.Перевод П. И. Вейнберга (1902).
  • Бомарше Пьер-Огюстен Карон: Второй Тартюф, или Преступная мать [1792] 151k   Пьеса
    L"Autre Tartuffe, ou la Mère coupable.Комедия в 5-ти действиях.Перевод А. Н. Чудинова.Текст издания: журнал "Пантеон литературы", 1888.
  • Бомарше Пьер-Огюстен Карон: Слово по поводу "Преступной Матери" [1792] 14k   Статья
    Перевод А. Н. Чудинова.Текст издания: журнал "Пантеон литературы", 1888.
  • Делиль Жак: Отрывок из Делилевой поэмы: Сады, или искусство украшать сельские виды [1792] 16k   Поэма
    Перевод А. Ф. Воейкова (1812)
  • Калидаса: Сцены из "Саконталы", индийской драмы [1792] 88k   Пьеса
    Перевод Н. М. Карамзина с немецкого перевода Г. Форстера, выполненного с английского, сделанного В. Джонсом с языка санскритского.
  • Макферсон Джеймс: Оссиан, сын Фингалов [1792] 91k   Поэма
    Часть вторая.Перевод Е. И. Кострова (1792)Отсутствует начало, много пропущенных страниц.
  • Макферсон Джеймс: Из поэмы "Фингал" [1792] 52k   Сборник стихов
    1. Осгар. - А. Пушкина2. Эвлега. - А. Пушкина3. Песнь Кольмы. - Д. Веневитинова4. Морни и тень Кормала. - А. Полежаева5. Последняя песнь Оссиана. - Н. Гнедича
  • Флориан Жан-Пьер Клари: Басни [1792] 27k   Сборник стихов
    Мартышка, показывающая китайские тени. Сокол и голубка. Мартышки и лев. Ссора плешивых. Кот и зеркало. Голубка и сорока. Сурки и крот. Истина и Басня. Смерть.Перевод Василия Жуковского.
  • Шенье Андре: Слепой [1792] 38k   Стихотворение
    L"Aveugle.("Остался голос мне...")Перевод Каролины Павловой (1855).
  • Шиллер Фридрих: Юноша и старик [1792] 8k   Рассказ
    (Опыт неученого человека).Вѣроятно принадлежитъ другу Шиллера - Шарфенштейну (см. т. I, біографія) и только исправлено Шиллеромъ.Перевод Розы Венгеровой (1901).
  • Шиллер Фридрих: О трагическом искусстве [1792] 54k   Эссе
    Über die tragische Kunst.Перевод А. Г. Горнфельда (1902)
  • Шиллер Фридрих: Предисловие к "Истории Мальтийского ордена, обработанной по Верто г. М. Н." [1792] 15k   Статья
    Vorrede zu der Geschichte des Malteserordens nach Vertot von M. N. bearbeitet.Перевод Всеволода Чешихина (1902).
  • Бентам Иеремия: Тактика законодательных собраний [1791] 260k   Трактат
    (Essay on Political Tactics, London, T. Payne, 1791).Перевод М. К.Издание Л. А. Велихова, СПб., 1907.
  • Бернарден-Де-Сен-Пьер Жак-Анри: Суратская кофейная [1791] 16k   Новелла
    Le café de SurateВольный перевод Льва Толстого, 1892.
  • Губер Людвиг Фердинанд: Юлиана [1791] 29k   Пьеса
    Драма в 3-ёх актах (Отрывок).Перевод Н. М. Карамзина.
  • Инчбальд Елизавета: Простая история [1791] 605k   Роман
    A Simple StoryТекст издания: журнал: "Отечественныя Записки", NoNo 6-7, 1848.
  • Томсон Джордж: Нравы в десятом и одиннадцатом столетиях [1791] 4k   Очерк
    Из Духа всеобщей истории = The spirit of general history, in a series of lectures, from the eighth, to the eighteenth century.Перевод А. Г. и С. Г. Лазаревых (1811).
  • Шенье Андре: Авелю [1791] 7k   Стихотворение
    (A Abel)"О Авель, юных тайн наперсник благосклонный..."Перевод Вс. Римского-Корсакова (1938).
  • Шиканедер Эмануэль: Волшебная флейта [1791] 94k   Оценка:7.00*3   Пьеса
    Die Zauberflöte.Опера-зингшпиль (либретто знаменитой оперы Моцарта).Вольный перевод с немецкого М. А. Кузмина (1924 г.).
  • Шиллер Фридрих: О причине наслаждения, доставляемого трагическими предметами [1791] 37k   Статья
    Ueber den Grund des Vergnügens an tragischen Gegenständen.Перевод А. Г. Горнфельда (1902)
  • Шлегель Август Вильгельм: Рим [1791] 59k   Статья
    ("Жизнь ты узнала на лонѣ Парѳенопеи роскошномъ...")Перевод Федора Миллера (1877).
  • Шубарт Кристиан Фридрих Даниель: Вечный жид [1791] 11k   Стихотворение
    Перевод М. Л. Михайлова (1888).
  • Бернарден-Де-Сен-Пьер Жак-Анри: Индийская хижина [1790] 73k   Глава
    La Chaumière Indienne.Перевод 1937 г. (без указания переводчика).
  • Бертен Антуан: Любовные элегии [1790] 95k   Сборник стихов
    Les amours.Livre I. Книга I.Élégie VI.Д. В. Давыдов. Élégie XII. A Eucharis.Д. П. Глебов. К ДелииLivre II. Книга II.Élégie XI. Les Voyages. A Messieurs de P.Д. П. Глебов. Отъезд.Livre III. Книга III.Élégie XXII. Éloge de la campagne. A ...
  • Неизвестные Авторы: Поизмятая роза, или Забавное похождение Ангелики с двумя удальцами [1790] 149k   Повесть
  • Ривароль Антуан: Об истинных удовольствиях в жизни [1790] 19k   Очерк
    Текст издания: "Вѣстникъ Европы", NoNo 11-12, 1813.Перевод В. В. Измайлова
  • Английская_литература: Скороспелый лорд. Часть первая [1789] 147k   Повесть
    Новая повесть.(The White-Witcheraft, or the srange success of Richard Oberthon).Перевод Дмитрия Волынцева.Москва, Университетской Типографіи, у Н. Новикова. 1789.
  • Английская_литература: Скороспелый лорд. Часть вторая [1789] 148k   Повесть
    Новая повесть.(The White-Witcheraft, or the srange success of Richard Oberthon).Перевод Дмитрия Волынцева.Москва, Университетской Типографіи, у Н. Новикова. 1789.
  • Бирон Арман Луи Де: Записки герцога Лозена [1789] 344k   Книга очерков
    Перевод В. А. Магской (1907).
  • Бургоэн Жан-Франсуа: Аранжуец [1789] 13k   Очерк
    Aranjuez. Фрагмент из книги "Tableau de l"Espagne moderne".Перевод с немецкого Г. Ф. Покровского (1808).
  • Дай Томас: Сандфорд и Мертон [1789] 158k   Повесть
    Рассказ для детей.The History of Sandford and Merton.Изданіе книгопродавца и типографа М. О. Вольфа, 1866.
  • Джонсон Сэмюэл: Обидаг [1789] 9k   Оценка:7.00*3   Рассказ
    Восточная повесть.Перевод с немецкого (!) А. А. Петрова.Текст издания 1789 г.
  • Поуп Александр: Стихотворения [1789] 10k   Сборник стихов
    Умирающий христианин к своей душеУмеренность в жизниПеревод С. С. Боброва.
  • Сегюр Луи-Филипп: Письма графа Сегюра к князю Потемкину [1789] 18k   Переписка
  • Шекспир Вильям: Отрывки из Шекеспировых трагедий [1789] 27k   Пьеса
    Гамлетово размышление о смерти.Монолог Генриха IV, когда он ночью получил известие о возмущении графа Нортумберландского[Король Генрих IV. Отрывок из 2-й части, дейст. IV, сц. 4][Отрывок из "Короля Генриха V". Дейст. IV, сц. 3]Падение Кардинала Волзея при: Генрихе VIIIСсора ...
  • Шиллер Фридрих: Что значит изучать всемирную историю [1789] 48k   Речь
    (Вступительная лекция).Этою лекцией Шиллер открыл свой курс всеобщей истории в Йенском университете.Перевод П. И. Вейнберга (1901).
  • Шиллер Фридрих: Духовидец [1789] 261k   Повесть
    Из бумаг графа О***.(Der geisterseher. Aus den papieren des grafen O***).Перевод Михаила Михайлова.
  • Шиллер Фридрих: Игра судьбы [1789] 31k   Рассказ
    (Отрывокъ изъ правдивой исторіи).Spiel des Schicksals (Ein Bruchstück aus einer wahren Geschichte).Перевод Лидии Веселитской (1901).
  • Бартелеми Жан-Жак: О греческих риторах и риторике [1788] 62k   Очерк
    (Анахарсис разговаривает с Эвклидом в библиотеке сего афинянина.)Из книги "Voyage du jeune Anacharsis en Grèce".Вестник Европы. -- 1806. -- Ч. 29, NoNo 18, 19.
  • Индийская_литература: Багуат-Гета, или Беседы Кришны с Аржуном [1788] 206k   Глава
    Переведенныя съ подлинника писаннаго на древнемъ Браминскомъ языке, называемомъ Санскритта, на Англійской, и съ сего на Россійской языкъ. Перевод А. А. Петрова.Текст издания 1788 г.
  • Линь Шарль-Жозеф Де: Два письма Принца де Линя [1788] 21k   Статья
    Письмо къ Екатеринѣ (писанное въ Сарскомъ селѣ, послѣ разговора съ Императрицею.)Письмо къ Сегюру изъ лагеря подъ Очаковомъ. 1788, Августа.Текст издания: "Вѣстникъ Европы", No 21, 1809.Перевод В. А. Жуковского (1809).
  • Цолликофер Георг-Иоахим: Раcсуждение о звездном небе [1788] 19k   Эссе
    Перевод В. Тиллова."Вестник Европы". -- 1818. -- Ч. 100, No 13.
  • Шиллер Фридрих: Письма о "Дон-Карлосе" [1788] 108k   Эссе
    Briefe über Don Carlos.Перевод Федоре Батюшкова (1902)
  • Шиллер Фридрих: История отпадения Нидерландов от испанского владычества [1788] 713k   Монография
    (Geschichte des Abfalls der Vereinigten Niederlande).Новый перевод проф. А. С. Трачевского (1901).Приложения:а) Суд над графами Эгмонтом и Горном и казнь их. б) Осада Антверпена принцем Пармским в 1584-1585 гг.
  • Шиллер Фридрих: Завтрак герцога Альбы в Рудольштадтском замке в 1647 году [1788] 8k   Рассказ
    Herzog von Alba bei einem Frühstück auf dem Schlosse zu Rudolstadt. Im Jahr 1547.Перевод Розы Венгеровой (1901).
  • Шиллер Фридрих: Об "Эгмонте", трагедии Гёте [1788] 26k   Статья
    Über Egmont, Trauerspiel von Goethe.Перевод Всеволода Чешихина (1902).
  • Бернарден-Де-Сен-Пьер Жак-Анри: Поль и Виргиния [1787] 208k   Повесть Комментарии
    Paul et VirginieПеревод издания 1937 г. (основанный на отредактированном переводе Константина Льдова, 1890).15 рисунков взяты из Кюрмеровского издания 1838 г., иллюстрированного Тони Жоанно, Мейссонье, Гюэ, Изабэ и др.
  • Гёте Иоганн Вольфганг Фон: Ифигения в Тавриде [1787] 332k   Пьеса
    Трагедия.("Iphigenie auf Tauris")Перевод Василия Водовозова (1874).
  • Да-Понте Лоренцо: Дон Жуан, или Наказанный распутник [1787] 152k   Пьеса
    Don Giovanni ossia Il dissoluto punito.Весёлая драма в 2-ух действиях.Музыка В. А. Моцарта.Перевод Михаила Кузмина (1934 г.).
  • Клопшток Фридрих Готлиб: Отче наш. Песнь из Клопштока [1787] 7k   Стихотворение
    Das gebet des HerrnПеревод С. С. Боброва.
  • Кондорсе Мари-Жан-Антуан-Никола: Разговор Диогена с Аристиппом о лести [1787] 8k   Статья
    Перевод Н. М. Карамзина.Вестн. Европы. - 1803. - Ч.10, N 14. - С.114-121.
  • Латюд Жан-Анри: В тисках Бастилии [1787] 219k   Книга очерков
    Mémoires authentiques de Latude.Перевод Александра Горлина (1929).
  • Расин Жан Батист: Отрывки [1787] 49k   Пьеса
    Перевод А. П. Сумарокова.Повествования Терамена, Тезею, о смерти Ипполита, из Федры РасиновойИз Федры, Расиновой Трагедии. Действия IV. Явление VIИз Андромахи Трагедии Расиновой. Действия I. Явления II. первая половина
  • Сумароков Александр Петрович: Из Велизария глава ІІ [1787] 16k   Очерк
  • Сумароков Александр Петрович: Перевод Епистолы Российским Ратникам, писанной на французском языке г. Сентикола [1787] 6k   Статья
  • Шиллер Фридрих: О стихотворениях Маттисона [1787] 46k   Статья
    Über Matthissons Gedichte.Перевод Всеволода Чешихина (1902).
  • Шиллер Фридрих: Дон Карлос, инфант испанский [1787] 36k   Пьеса
    Перевод А. И. Куприна (фрагменты) (1919).
  • Бернс Роберт: К маргаритке, которую сам Поэт в 1786 году срезал плугом [1786] 3k   Оценка:6.89*5   Стихотворение
    Перевод З.
  • Малле Жан-Луи: Три философа [1786] 9k   Новелла
    (Греческая новость.)Les trois philosophes, nouvelle grecque Перевод Василия Жуковского.
  • Неизвестные_французы: Письмо CXXXVIII [1786] 21k   Переписка
    отъ Г. Мервиля къ Графу Дювали 1786 года. Мая 16 дня, дача близь Ліона.Перевод Владимир Филимонова.Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", No 10, 1816.
  • Шиллер Фридрих: Преступник из-за потерянной чести [1786] 65k   Рассказ
    Der Verbrecher aus verlorener Ehre.(Дѣйствительное происшествіе).Перевод Розы Венгеровой (1901).
  • Шиллер Фридрих: Философские письма [1786] 68k   Эссе
    Philosophische Briefe.Перевод Эрнеста Радлова (1902)
  • Бернс Роберт: Веселые нищие [1785] 24k   Стихотворение
    КантатаПеревод П. И. Вейнберга (1868)
  • Вейсс Франсуа-Родольф: Нравственные основы жизни. Том I [1785] 578k   Трактат
    Principes philosophiques, politiques et moraux.Русский перевод 1881 г. (без указания переводчика).
  • Вейсс Франсуа-Родольф: Нравственные основы жизни. Том II [1785] 537k   Трактат
    Principes philosophiques, politiques et moraux.Русский перевод 1881 г. (без указания переводчика).
  • Келюс Клод-Филипп: Повести Вильгельма, извозчика парижского [1785] 89k   Повесть
    Перевод В. Г. Вороблевского.
  • Распе Рудольф Эрих: Путешествия и приключения барона Мюнхгаузена [1785] 222k   Роман
    Текст издания: Кіев: Южно-Русское Книгоиздательство "Ф. А. Іогансонъ", 1912 (без указания переводчика).
  • Тома Антуан: Стихотворения [1785] 38k   Стихотворение
    Время (Ода)О должностях обществаПеревод Ю. Нелединского-Мелецкого.Текст издания:"Вѣстникъ Европы". Часть LXIX, No 9-10, 1813.
  • Бомарше Пьер-Огюстен Карон: Безумный день, или Женитьба Фигаро [1784] 238k   Пьеса
    Le Mariage de Figaro.Комедия в пяти действиях.Перевод А. Н. Чудинова.Текст издания: журнал "Пантеон литературы", 1888.
  • Бомарше Пьер-Огюстен Карон: Свадьба Фигаро [1784] 217k   Пьеса
    Le Mariage de Figaro.Текст издания: журнал "Дѣло", No 2, 1867.
  • Гомер: Из "Илиады" [1784] 4k   Оценка:7.00*3   Поэма
    Перевод М. В. Ломоносов (1784).
  • Кревекер Гектор Сент-Джонс: Письмо доктора М* к одному французскому журналисту [1784] 8k   Эссе
    (Истинное произшествие)Extrait d"une Lettre du Docteur M.-r.Перевод Василия Жуковского.
  • Филсон Джон: Приключения полковника Дэниела Буна [1784] 38k   Рассказ
    The Adventures of Colonel Daniel Boon.Перевод Николая Васильева.Первое повествование о жизни американского фронтирсмена Дэниела Буна (1734-1820). Впервые было опубликовано как приложение к книге Джона Филсона "Открытие, заселение и нынешнее состояние Кентукки" (1784). Хотя ...
  • Шиллер Фридрих: Театр, как моральное учреждение [1784] 29k   Статья
    (Die Schaubühne als eine moralische Anstalt betrachtet).(Прочитано въ публичномъ засѣданіи курфюрстскаго нѣмецкаго общества въ Маннгеймѣ, въ 1784 году).Перевод Всеволода Чешихина (1902).
  • Шиллер Фридрих: Коварство и любовь. Отрывки [1784] 119k   Пьеса
    Мѣщанская драма.Kabale und LiebeПеревод М. М. Достоевского.
  • Шиллер Фридрих: Разбойники [1784] 367k   Пьеса
    (Die Räuber).Перевод М. Достоевского, с добавлениями Зин. Венгеровой.Вступительный этюд к "Разбойникам". Проф. А. И. Кирпичникова.
  • Шиллер Фридрих: Коварство и любовь [1783] 288k   Оценка:5.83*4   Статья
    Перевод М. Л. Михайлова (1857).
  • Шиллер Фридрих: Из трагедии "Заговор Фиеско в Генуе" [1783] 17k   Пьеса
    ОтрывкиПеревод Н. В. Гербеля (1877)
  • Гервей Джеймс: Надгробные размышления [1782] 123k   Книга очерков
    Иждивеніемъ Н. Новикова и Компаніи.Въ МосквѣВъ Университетской Типографіи у Н. Новикова, 1782 года.
  • Д-Аламбер Жан-Лерон: Переписка д"Аламбера с Екатериной Второй и другими лицами [1782] 84k   Переписка
    Текст издания: Исторический вестник, No 4. 1884.
  • Делиль Жак: Поэма Сады, или Искусство украшать сельские виды [1782] 134k   Поэма
    Les jardinsТекст издания: Санкт-Петербург, 1801.Перевод Петра Карабанова.
  • Делиль Жак: Отрывок из Делилевой поэмы "Сады" [1782] 13k   Поэма
    Перевод А. Ф. Воейкова (1810)
  • Делиль Жак: Отрывок из Делилевой поэмы "Сады" [1782] 16k   Поэма
    Перевод А. Ф. Воейкова (1810)
  • Делиль Жак: Описание русских садов [1782] 13k   Поэма
    (Отрывок из поэмы Сады, или Искусство украшать сельские виды.)Перевод А. Ф. Воейкова (1813)
  • Делиль Жак: Отрывок из Делиллевой поэмы: Сады, или искусство украшать сельские виды [1782] 37k   Поэма
    Перевод А. Ф. Воейкова (1816)
  • Шиллер Фридрих: Прогулка под липами [1782] 15k   Рассказ
    Der Spaziergang unter den LindenПеревод Розы Венгеровой (1901).
  • Шиллер Фридрих: Великодушный поступок из новейшей истории [1782] 8k   Очерк
    Eine großmütige Handlung, aus der neuesten Geschichte.Перевод Михаила Погодина (1827).
  • Шиллер Фридрих: Семела [1782] 101k   Пьеса
    Semele.Перевод А. Фета.Вступительная заметка к "Семеле". Проф. Ф. Ф. Зелинского.
  • Шиллер Фридрих: Семела [1782] 101k   Пьеса
    Semele.Вольный переводъ драматической поэмы Шиллера. Перевод Б. Н. Алмазова (1868)
  • Шиллер Фридрих: Заговор Фиеско в Генуе [1782] 239k   Пьеса
    Die Verschwörung des Fiesco zu Genua.Переводчик Разбойниковъ (Н. Х. Кетчер), 1830.
  • Шиллер Фридрих: Заговор Фиеско в Генуе [1782] 277k   Пьеса
    Die Verschwörung des Fiesco zu Genua.Вступительный этюд к "Заговору Фиеско". А. А. РейнгольдтаНовый перевод Виктора Крылова.
  • Альфьери Витторио: Монолог Изабелы ("Сомненье, страх, порочную надежду...") [1781] 2k   Стихотворение
    Из трагедии Витторио Альфьери "Филипп".Перевод Александра Пушкина (1827).
  • Альфьери Витторио: Филипп [1781] 158k   Пьеса
    Трагедия в 5 актах.Перевод и предисловие Николая Курочкина (1867).
  • Девен, Мадам: Открытие, сделанное женщиною [1781] 7k   Очерк
    Nouvelle découverte faite par une femme Перевод Василия Жуковского.
  • Жильбер Николя-Жозеф-Лоран: Два стихотворения [1781] 97k   Сборник стихов
    Le Poète malheureux, ou Le Génie aux prises avec la fortune M. В. Милонов. Бедный поэт. Вольный перевод из Жильберта.Ode IX, imitée de plusieurs psaumesH. И. Гнедич. К ПровидениюФ. Н. Глинка. Прощание с жизниюС. И. Висковатов. Подражание ЖилбертуИ. П. Бороздна. Последняя ...
  • Кант Иммануил: Критика чистого разума [1781] 1416k   Трактат
    Kritik der reinen Vernunft.Перевод и предисловие Михаила Владиславлева (1867).
  • Лессинг Готхольд Эфраим: Басни [1781] 17k   Сборник стихов
    Лисица и ОбезьянаКонь и БыкЖуравль и ЛисицаАлкидДубСоловей и ПавлинПастух и СоловейМеропсДар волшебницПеревод В. А. Жуковского
  • Ретиф-Де-Ла-Бретон Никола: Южное открытие, произведенное летающим человеком, или Французский Дедал [1781] 360k   Трактат
    Весьма философская новелла с приложением Письма Обезьяны.(La decouverte australe par un homme volant, ou le Dédale francais)
  • Франклин Бенджамин: Письмо Франклина к госпоже Гельвеций [1781] 4k   Переписка
    Пасси, 1781.
  • Шиллер Фридрих: Разбойники [1781] 270k   Пьеса
    (Die Räuber).Текст издания: Киев-Харьков: Ф. А. Иогансон, 1900. .
  • Шиллер Фридрих: Разбойники [1781] 286k   Пьеса
    (Die Räuber).Перевод С. А. Порецкого (1901).
  • Виланд Христоф Мартин: Избранные стихотворения [1780] 92k   Сборник стихов
    1. Изъ поэмы "Оберонъ".- Д. Минаева. 2. Изъ поэмы "Вастола". - ***.По изданию: Немецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877.
  • Гёте Иоганн Вольфганг Фон: "Горные вершины спят во тьме ночной..." [1780] 2k   Оценка:5.98*25   Стихотворение
    Перевод М. Ю. Лермонтова (1840).
  • Д-Аламбер Жан-Лерон: Боссюэт и Корнель [1780] 1k   Статья
    Вестн. Европы. -- 1806. -- Ч.25, N 4. -- С.272-273.
  • Дидро Дени: Жак-фаталист и его Хозяин [1780] 525k   Повесть
    Jacques le Fataliste et son maître.Перевод Г. И. Ярхо.
  • Жильбер Николя-Жозеф-Лоран: К провидению [1780] 8k   Стихотворение
    "Пред богом милости я сердце обнажил..."("Ode imitee de plusieurs psaumes")Перевод Николая Гнедича (1819).
  • Жильбер Николя-Жозеф-Лоран: Прощание с жизнию молодого поэта [1780] 5k   Стихотворение
    "Я сердца глубь предъ Господомъ открылъ..."("Ode imitee de plusieurs psaumes")Перевод Николая Гербеля (1876).
  • Ливий Тит: "Постой! не ведаю люблю иль ненавижу..." [1780] 9k   Стихотворение
    Перевод А. П. Сумарокова.
  • Сумароков Александр Петрович: Отрывки [1780] 57k   Сборник стихов
    Из Тита ЛивияДимитрияды. Книга перваяПерсей. ОпераИз Трагедии Петра КорнелияИз Китайской Трагедии, называемой Сирота"О знаки нежности явленной прежде мне!.."Перевод с Французского соч. Кор. Пр.Преложено в стихи из Русскаго переводаПеревод из Тилимаха Фенелонова"В жестоком ...
  • Шиллер Фридрих: Опыт исследования вопроса о связи между животной и духовной природою человека [1780] 91k   Трактат
    Versuch über den Zusammenhang der tierischen Natur des Menschen mit seiner geistigen.Перевод Юрия Антоновского (1902).
  • Бакюлар-Д-Арно Франсуа Тома: Эльвирь [1779] 173k   Поэма
    Поэма.("Исполнен божеством, что грудь огнем снедает...")Перевод Ермила Кострова,1779.
  • Зульцер Иоанн-Георг: О чудесном [1779] 8k   Очерк
    Перевод Герасима Сокольского.Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", No 9, 1816.
  • Зульцер Иоанн-Георг: О надутости в слоге [1779] 7k   Статья
    Перевод М. Т. Каченовского
  • Лессинг Готхольд Эфраим: Натан Мудрый [1779] 828k   Пьеса
    Nathan der Weise.Перевод Виктора Крылова (1868).
  • Лессинг Готхольд Эфраим: Из трагедии "Натан Мудрый" [1779] 108k   Глава
    Перевод Виктора Крылова.
  • Юм Дэвид: Диалоги о естественной религии [1779] 266k   Трактат
    Dialogues Concerning Natural Religion.Перевод Софии Церетели (1909).
  • Вольтер: Эпиграммы и экспромты [1778] 9k   Сборник стихов
    Epigrammes et impromptue.1. "Aliboron, de la goutte attaqué..."2. A une dame de Genève qui prêchait l"auteur sur la Trinité3. A M. de ***, en réponse à des vers que la Société de la Tolérance de Bordeaux lui avait envoyés1. ...
  • Вольтер: Индийское приключение [1778] 5k   Рассказ
    Перевод Л. Бух (1912)
  • Вольтер: Слепые судьи, рассуждающие о цвете предметов [1778] 4k   Рассказ
    Перевод Л. Бух (1912)
  • Ла-Порт Жозеф: Всемирный путешествователь, или Познание Стараго и Новаго света... Том четырнадцатый [1778] 558k   Книга очерков
    Le voyageur françois, ou la connoissance de l`ancien et du nouveau monde.Перевод Якова Булгакова.Письма 168--181.168. Берегъ Слоновой.169. Берегъ Малагетта, или Перечной.170--173. Сенегалъ.174. Канарскіе острова.175--181. Португалія.
  • Ла-Порт Жозеф: Всемирный путешествователь, или Познание Стараго и Новаго света... Том тринадцатый [1777] 489k   Книга очерков
    Le voyageur françois, ou la connoissance de l`ancien et du nouveau monde.Перевод Якова Булгакова.Письма 152--167.152--154. Мысъ доброй надежды.155. Королевство Ангола.156--159. Королевство Конго.160. Королевство Лоанго.161. Королевство Бенинское.162--163. Королевство Ардра.164-- ...
  • Тома Антуан: Слово похвальное Марку Аврелию [1777] 78k   Эссе
    Перевод Дениса Фонвизина (1777).
  • Шеридан Ричард Бринсли: Школа злословия [1777] 206k   Пьеса
    The School for Scandal.Перевод Ч. Ветринского.
  • Дидро Дени: Разговор философа с супругой маршала де *** [1776] 37k   Диалог
    Перевод с предисловием Виктора Серёжникова (1913).
  • Клингер Фридрих Максимилиан: Из драмы "Буря и натиск" [1776] 15k   Пьеса
    Издание: Немецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877.
  • Клингер Фридрих Максимилиан: Из драмы "Буря и натиск" [1776] 9k   Пьеса Комментарии
    Перевод Елизаветы Дмитриевны Рунич.В современной орфографии и с дополнительным фрагментом.
  • Ла-Порт Жозеф: Всемирный путешествователь, или Познание Стараго и Новаго света... Том двенадцатый [1776] 491k   Книга очерков
    Le voyageur françois, ou la connoissance de l`ancien et du nouveau monde.Перевод Якова Булгакова.Письма 140--142. Парагвай;Письма 143--144. Брезилія;Письма 145--146. Африканскіе острова;Письма 147--149. Абиссинія;Письма 150. Нигриція;Письма 151. Мономатапа.
  • Лейзевиц Иоганн Антон: Юлий Тарентский [1776] 19k   Пьеса
    Julius von TarentФрагмент.Текст издания: Немецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877.
  • Смит Адам: Дэвид Юм при конце жизни [1776] 22k   Очерк
    (Письмо Адама Смита к Виллиаму Страхану)Перевод В. А. Жуковского (1808).
  • Юм Дэвид: О бессмертии души [1776] 20k   Эссе
    Перевод Софии Церетели (1909).
  • Юм Дэвид: О самоубийстве [1776] 26k   Очерк
    Перевод Софии Церетели (1909).
  • Бомарше Пьер-Огюстен Карон: Севильский Цирюльник, или Безполезная осторожность [1775] 137k   Пьеса
    Le Barbier de Séville.Комедия в 4-х действиях.Перевод А. Н. Чудинова.Текст издания: журнал "Пантеон литературы", 1888.
  • Бомарше Пьер-Огюстен Карон: Скромное письмо по поводу падения и критики "Севильского Цирюльника" [1775] 58k   Статья
    Перевод А. Н. Чудинова.Текст издания: журнал "Пантеон литературы", 1888.
  • Бомарше Пьер-Огюстен Карон: Для закрытия спектаклей [1775] 29k   Пьеса
    Прощальное приветствие публике в 1-м действии (1775 г.).Перевод А. Н. Чудинова.Текст издания: журнал "Пантеон литературы", 1888.
  • Ла-Порт Жозеф: Всемирный путешествователь, или Познание Стараго и Новаго света... Том одиннадцатый [1775] 493k   Книга очерков
    Le voyageur françois, ou la connoissance de l`ancien et du nouveau monde.Перевод Якова Булгакова.Письма 125--127. Твердая ЗемляПисьма 128--135. ПеруПисьма 136--137. ХилиПисьма 138--139. Земля Магелланическая.
  • Робертсон Уильям: Рассуждение о иезуитах [1775] 26k   Статья
    (Изъ Исторіи Роберстона о Карлѣ V.)Перевод Г. Покровского (1818).
  • Теренций: Евнух [1775] 29k   Пьеса
    Перевод В. К. Тредиаковского. (1775)(Первое действие)
  • NewХатчинсон Уильям: Дух масонства [1775] 269k   Трактат
    (The Spirit of Masonry, in Moral and Elucidatory Lectures).Нравоучительныя и изтолковательныя речи Вильгельма Гучинсона.Перевод с немецкого.РѢЧЬ I. Предметъ сего сочиненіяРѢЧЬ II. О обыкновеніяхъ, обрядахъ и учрежденіяхъ ДревнихъРѢЧЬ III. О обыкновеніяхъ, обрядахъ ...
  • Шекспир Вильям: Иль жить, или не жить, теперь решиться должно [1775] 12k   Пьеса
    Перевод М. И. ПлещееваСамый первый перевод Шекспира с английского на русский язык.
  • Шеридан Ричард Бринсли: Соперники [1775] 190k   Пьеса
    The Rivals.Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник (1939).
  • Шеридан Ричард Бринсли: Соперники [1775] 171k   Пьеса
    The Rivals.Перевод Ч. Ветринского.
  • Бомарше Пьер-Огюстен Карон: Бомарше в Испании [1774] 47k   Очерк
    Фрагмент "Мемуаров".Текст издания: "Вестник Европы", 1808 год, No 3.Перевод В. А. Жуковского (1808).
  • Гёте Иоганн Вольфганг Фон: Страдания юного Вертера [1774] 233k   Роман
    Die Leiden des jungen WertherПеревод Александра Струговщикова (1865)Иллюстрированное издание в современной орфографии.
  • Гёте Иоганн Вольфганг Фон: Страдания юного Вертера [1774] 242k   Оценка:6.00*3   Роман
    Die Leiden des jungen WertherПеревод Александра СтруговщиковаТекст издания 1879 г.
  • Гольдони Карло: Кьоджинские перепалки [1774] 152k   Пьеса
    Le baruffe chizzoteПеревод Алексея Дживелегова (1939).
  • Ла-Порт Жозеф: Всемирный путешествователь, или Познание Стараго и Новаго света... Том десятый [1774] 477k   Книга очерков
    Le voyageur françois, ou la connoissance de l`ancien et du nouveau monde.Перевод Якова Булгакова.111--116. Островъ Сен-Домингъ.117--120. Антильскіе Острова.121--124. Гвіана.
  • Петрарка Франческо: "Ее власы тогда приятно развивали..." [1774] 2k   Стихотворение
    Перевод Н. А. Львова.
  • Гердер Иоган Готфрид: Разговор о невидимо-видимом обществе [1773] 15k   Статья
    Перевод Н. М. Карамзина
  • Дидро Дени: Племянник Рамо [1773] 175k   Повесть
    Le Neveu de Rameau.Перевод с предисловием Виктора Серёжникова (1913).
  • Ла-Порт Жозеф: Всемирный путешествователь, или Познание Стараго и Новаго света... Том девятый [1773] 474k   Книга очерков
    Le voyageur françois, ou la connoissance de l`ancien et du nouveau monde.Перевод Якова Булгакова.100.--102. Луизіана.103--109. Мексика.110. Калифорнія.
  • Стерн Лоренс: Письма Йорика к Элизе и Элизы к Йорику [1773] 89k   Переписка
    (Letters from Yorick to Eliza).С приложением Похвального Слова Элизе.Москва. В Университетской Типографии, у Н. Новикова. 1789.
  • Вольтер: "О Боже, о Тебе хотя гласит вся тварь..." [1772] 2k   Стихотворение
    Перевод Н. А. Львова
  • Гоцци Карло: Чистосердечное рассуждение и подлинная история происхождения моих десяти сказок для театра [1772] 92k   Очерк
    Ragionamento ingenuo e storia sincera dell"origine delle mie dieci Fiabe teatrali.Перевод Якова Блоха (1923).
  • Казот Жак: Влюбленный дух, или Приключение дона Альвара [1772] 70k   Глава
    Le diable amoureux.Москва. В типографии А. Решетникова. 1794.
  • Ла-Порт Жозеф: Всемирный путешествователь, или Познание Стараго и Новаго света... Том осьмый [1772] 539k   Книга очерков
    Le voyageur françois, ou la connoissance de l`ancien et du nouveau monde.Перевод Якова Булгакова.88--94. Канада.95--97. Аглинскія Селенія.98. Флорида.99. Ямайка.
  • Лессинг Готхольд Эфраим: Эмилия Галотти [1772] 142k   Оценка:7.46*4   Пьеса
    Трагедия. Перевод Н. М. Карамзина (1787 г.).
  • Лессинг Готхольд Эфраим: Эмилия Галотти [1772] 143k   Пьеса
    (Emilia Galotti).Трагедия в пяти действиях.Перевод М. М. Бамдаса (1939).
  • Лессинг Готхольд Эфраим: Из трагедии "Эмилия Галотти" [1772] 19k   Глава
    Перевод Александра Яхонтова.Текст издания 1877 г.
  • Рубан Василий Григорьевич: Омирова Ватрахомиомахия [1772] 55k   Поэма
    то есть война мышей и лягушек, забавная поема
  • Ла-Порт Жозеф: Всемирный путешествователь, или Познание Стараго и Новаго света... Том седьмой [1771] 530k   Книга очерков
    Le voyageur françois, ou la connoissance de l`ancien et du nouveau monde.Перевод Якова Булгакова.78. Лапландія.79. Конецъ Лапландіи.80. Норвегія.81. Исландія.82. Гренландія.83. Конецъ Гренландіи.84. Гудсоновъ заливъ.85. Конецъ Гудсонова залива.86. Островъ Новой Земли и его окрестности.87. ...
  • Смоллет Тобайас: Путешествие Хамфри Клинкера [1771] 873k   Роман
    The Expedition of Humphry Clinker.Перевод Александры Кривцовой (1953).
  • Гёлти Людвиг: Жалоба [1770] 2k   Стихотворение
    ("В златые дни детства...")Текст издания: журнал "Библіотека для Чтенія", т. 57, 1843.
  • Иерузалем Иоганн-Фридрих-Вильгельм: Правда возвышает язык [1770] 17k   Речь
    Отрывок из проповеди Иерузалема."Вестник Европы". -- 1811. -- Часть 57, Nо 12. .
  • Ла-Порт Жозеф: Всемирный путешествователь, или Познание Стараго и Новаго света... Том шестой [1770] 465k   Книга очерков
    Le voyageur françois, ou la connoissance de l`ancien et du nouveau monde.Перевод Якова Булгакова.Письма 66. Формоза и сосѣдніе острова.67--73. Японія.74. Корея.70. Восточная Татарія.76. Западная Татарія.77. Конецъ Западной Татаріи.
  • Рейналь Гийом-Тома: Редкий пример неустрашимости [1770] 3k   Статья
    Шотландский сержант в плену у диких индейцев."Вестник Европы". -- 1806. -- Ч. 25, No 4.
  • Чаттертон Томас: Турнир, или Рыцарские игры [1770] 9k   Очерк
    Описание турнира при Вильгельме Завоевателе, в виде диалогов.Перевод Н. М. Карамзина
  • Чаттертон Томас: Трагедия в Бристоле [1770] 52k   Поэма
    The Bristowe TragedyПеревод Виктора Буренина (1875).
  • Чулков Михаил Дмитриевич: Соловей [1770] 2k   Очерк
  • Вейсе Христиан Феликс: Из "Песен для детей" [1769] 2k   Стихотворение
    Перевод Б. М. Федорова
  • Гёте Иоганн Вольфганг Фон: Виноватая компания или Совиновники [1769] 312k   Пьеса
    Die Mitschuldigen.Комедия в 3-х действиях.Перевод Н. Стружкина.Текст тздания: "Театральная Библіотека", No 3, 1879.
  • Дидро Дени: Разговор Д"Аламбера с Дидро [1769] 39k   Диалог
    Entretien entre d"Alembert et Diderot.Перевод с предисловием Виктора Серёжникова (1913).
  • Дидро Дени: Сон Д"Аламбера [1769] 133k   Диалог
    Le Rêve de D"Alembert.Перевод с предисловием Виктора Серёжникова (1913).
  • Ла-Порт Жозеф: Всемирный путешествователь, или Познание Стараго и Новаго света... Том пятый [1769] 535k   Книга очерков
    Le voyageur françois, ou la connoissance de l`ancien et du nouveau monde.Перевод Якова Булгакова.Письма 55 -- 65. Китай.
  • Руссо Жан-Жак: Исповедь [1769] 1605k   Книга очерков Комментарии
    Les Confessions.Текст издания: журнал "Пантеонъ Литературы", 1891.
  • Якоби Иоганн Георг: Песня [1769] 7k   Стихотворение
    "Где фиалка, мой цветок?.."Перевод Василия Жуковского.
  • Бакюлар-Д-Арно Франсуа Тома: Нанси, или Невинная жертва легкомыслия [1768] 103k   Повесть
    Истинное англинское произшествие. Nancy ou Les malheurs de l"imprudence et de la jalousie, histoire imitée de l"anglais.Перевод с французского Давыда Топольского (1810).
  • Вольтер: Царевна Вавилонская [1768] 162k   Повесть
    La Princesse de Babylone.Перевод Н. А. Нолле-Коган (1931).
  • Ла-Порт Жозеф: Всемирный путешествователь, или Познание Стараго и Новаго света... Том четвертый [1768] 587k   Книга очерков
    Le voyageur françois, ou la connoissance de l`ancien et du nouveau monde.Перевод Якова Булгакова.41 Городъ Гоа.42. Конецъ города Гоа.43. Островъ Суматра.44. Островъ Ява.45. Острова Борнео, Макассаръ и Молукскіе.46. Острова Филиппинскіе.47. Острова Маріаннины, новая Гвинея и новая ...
  • Стерн Лоренс: Сентиментальное путешествие по Франции и Италии [1768] 253k   Оценка:6.89*5   Статья
    Sentimental journey through France and Italy.Перевод Адриана Франковского.
  • Стерн Лоренс: Сентиментальное путешествие по Франции и Италии [1768] 266k   Роман
    Sentimental journey through France and Italy.Перевод Дмитрия Аверкиева (1892).
  • Стерн Лоренс: Чувственное путешествие Стерна во Францию. Часть первая [1768] 122k   Повесть
    Sentimental journey through France and Italy.Перевод с французского П. Домогацкой (1803).
  • Стерн Лоренс: Чувственное путешествие Стерна во Францию. Часть вторая [1768] 124k   Повесть
    Sentimental journey through France and Italy.Перевод с французского П. Домогацкой (1803).
  • Ла-Порт Жозеф: Всемирный путешествователь, или Познание Стараго и Новаго света... Том третий [1767] 550k   Книга очерков
    Le voyageur françois, ou la connoissance de l`ancien et du nouveau monde.Перевод Якова Булгакова. 29. Ормус, Диу и Сурат 30. Империя Могольская 31. Продолжение Империи Могольской 32. Продолжение Империи Могольской 33. Продолжение Империи Могольской 34. Продолжение ...
  • Мендельсон Моисей: О назначении человека [1767] 16k   Эссе
    (Отрывок).Zweifelund Orakelüber die Bestimmung des Menschen.Перевод В. А. Жуковского (1808).
  • Стерн Лоренс: Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена [1767] 1286k   Роман
    The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman.Перевод Адриана Франковского.
  • Стерн Лоренс: Жизнь и убеждения Тристрама Шенди [1767] 1252k   Роман
    The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman.Текст издания журнал "Пантеон Литературы", 1890.
  • Голдсмит Оливер: Вэкфильдский священник [1766] 439k   Роман
    (The Vicar of Wakefield by Oliver Goldsmith)Перевод Елизаветы и Екатерины Бекетовых (1893).
  • Ла-Порт Жозеф: Всемирный путешествователь, или Познание Стараго и Новаго света... Том второй [1766] 641k   Книга очерков
    Le voyageur françois, ou la connoissance de l`ancien et du nouveau monde.Перевод Якова Булгакова. 1 (15). Продолжение Турции 2 (16). Конец Турции 3 (17). Грузия и Имеретия 4 (18). Мингрелия, или Древняя Колхида 5 (19). Армения 6 (20). Мидия 7 (21). Персия ...
  • Лессинг Готхольд Эфраим: Лаокоон, или О границах живописи и поэзии [1766] 299k   Оценка:4.98*27   Трактат Комментарии
    "Выдающийся памятник эстетической мысли XVIII века".ПереводЕвгения Эдельсона.
  • Голдсмит Оливер: Стихотворения [1765] 13k   Сборник стихов
    Опустевшая деревняПустынникПеревод В. А. Жуковского.
  • Страниц (56): 1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru