Lib.ru: "Классика": Переводы

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (19900)
Поэзия (5702)
Драматургия (2259)
Переводы (10872)
Сказки (1155)
Детская (2020)
Мемуары (3311)
История (2772)
Публицистика (18580)
Критика (15566)
Философия (1131)
Религия (1060)
Политика (393)
Историческая проза (880)
Биографическая проза (530)
Юмор и сатира (1422)
Путешествия (559)
Правоведение (104)
Этнография (323)
Приключения (1114)
Педагогика (187)
Психология (73)
География (328)
Справочная (8474)
Антропология (65)
Филология (74)
Зоология (98)
Эпистолярий (2315)
Ботаника (19)
Фантастика (325)
Политэкономия (33)
ФОРМЫ:
Роман (2542)
Глава (565)
Повесть (2079)
Сборник рассказов (441)
Рассказ (12379)
Поэма (808)
Сборник стихов (2507)
Стихотворение (2085)
Эссе (253)
Очерк (8898)
Статья (33803)
Песня (23)
Новелла (616)
Миниатюра (75)
Пьеса (2157)
Интервью (13)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (243)
Трактат (141)
Книга очерков (753)
Переписка (2374)
Дневник (247)
Речь (762)
Описание (859)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (11)

РУЛЕТКА:
Белокурый Экберт
Футуризм на войне

Батлер С.


ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6490
 Произведений: 74740

09/05 ОТМЕЧАЕМ:
 Аничкова И.М.
 Басаргин Н.В.
 Лейзевиц И.А.
 Мерримен Г.С.
 Сисмонди Ж.
 Хардт Э.
Страниц (55): 1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Ролли Паоло: Два стихотворения [1720] 6k   Стихотворение
    "Рыдайте, Амуры и нежные Грации..." Перевод К. Батюшкова.Больной Элизе ("Младые Грации, Амуры, лейте слезы!...") Перевод А. Норова.
  • Седерберг Генрих: Заметки о религии и нравах русского народа во время пребывания его в России С 1709 по 1718 год [1720] 83k   Очерк
    Перевод А. А. Чумикова.Чтения в императорском обществе истории и древностей Российских. No 2. М. 1873.
  • Дефо Даниель: Дальнейшие приключения Робинзона Крузо [1719] 318k   Оценка:3.21*9   Роман Комментарии
    The Further Adventures of Robinson Crusoe.Перевод Зинаиды Журавской.
  • Дефо Даниель: Жизнь и приключения Робинзона Крузо, природного англичанина. Часть первая [1719] 351k   Роман
    The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, Of York, Mariner...Переведена съ Французскаго Яковомъ ТрусовымъСанктпетербург, 1775.
  • Дефо Даниель: Жизнь и приключения Робинзона Крузо, природного англичанина. Часть вторая [1719] 307k   Роман
    The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, Of York, Mariner...Переведена съ Французскаго Яковомъ ТрусовымъСанктпетербург, 1775.
  • Прайор Мэтью: Две эпиграммы [1718] 3k   Стихотворение
    Надпись г. Приора к самому себе.К стихотворцам.Перевод Сергея Боброва.
  • Поуп Александр: Послание Элоизы к Абеляру [1717] 5k   Стихотворение
    Перевод В. А. Жуковского (1806).
  • Поуп Александр: Стихотворения [1717] 68k   Сборник стихов
    Послание к доктору Арбутноту.- И. ДмитриеваУмирающий христианин.- А. Воейкова
  • Аддисон Джозеф: Сколь смешна наша гордость! [1715] 7k   Очерк
    Текст издания: журнал "Славянинъ", No 2, 1829.
  • Кребийон Проспер Жолио: Радамист и Зенобия [1711] 20k   Пьеса
    Rhadamiste et Zénobie.Трагедия в пяти действиях, в стихах.Перевёл с французского С. И. Висковатов (1809) и М. В. Талов.(Отрывки).
  • Дефо Даниель: Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо [1710] 620k   Оценка:4.26*26   Роман
    The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe.Перевод Марии Шишмаревой.
  • Дефо Даниель: Жизнь и приключения Робинзона Крузе [1710] 24k   Глава
    Имъ самимъ описанныя. Съ Англійскаго перевелъ Я . . . . въ Л . . . . .нъ. Съ пятью картинками.Санктпетербургъ. Въ Императорской Типографіи 1811 года.
  • Дефо Даниель: Жизнь и приключения Робинзона Крузо [1710] 264k   Роман
    The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe.Текст издания: Москва, издание А. В. Морозова, 1880 (без указания переводчика).С 11-ю политипажами в тексте.
  • Лесаж Ален-Рене: Тюркарэ [1709] 148k   Пьеса
    Комедия в пяти актах.(Turcaret).Перевод (прозаический) Софьи Боборыкиной.Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", No 11, 1874.
  • Реньяр Жан-Франсуа: Единственный наследник [1708] 97k   Пьеса
    Первое дѣйствіе комедіи Ренара.Перевод Владимира Лихачева (1899).
  • Колерус Иоганн: Жизнь Б. де Спинозы [1704] 100k   Очерк Комментарии
    описанная Иоганном Колерусом, пасторомлютеранской церкви в Гааге, на основании некоторых данных, почерпнутых из сочинений этого знаменитого философа и из показаний многих лиц,вполне достойных доверия и близко знавших его.Дополнение: Подлинный текст отлучения, сообщенный в 1862 г. ...
  • Свифт Джонатан: Сказка бочки [1704] 336k   Оценка:3.69*11   Роман
    Перевод Адриана Франковского (1933 г.)
  • Драйден Джон: Стихотворения [1700] 2k   Сборник стихов
    Описание ночиТа же мысль наизнанкуПеревод С. С. Боброва.
  • Андерсен Ганс Христиан: Свинопас [1697] 9k   Рассказ
    Svinedrengen.Издательство З. И. Гржебина, 1922 г.(без указания переводчика). Иллюстрации М. Добужинского
  • Перро Шарль: Спящая красавица [1697] 18k   Оценка:4.13*81   Рассказ Комментарии
    La Belle au bois dormant.Перевод Ивана Тургенева (1866).
  • Перро Шарль: Спящая красавица в лесу [1697] 6k   Оценка:4.07*9   Рассказ Комментарии
    La Belle au bois dormant.Пересказ Анны Зонтаг (1864).
  • Перро Шарль: Спящая красавица [1697] 7k   Рассказ
    La Belle au bois dormant.Перевод А. Алтаева (1910).
  • Перро Шарль: Красавица, спящая в лесу [1697] 19k   Оценка:4.57*16   Рассказ
    La Belle au bois dormant.Русский перевод 1868 г. (без указания переводчика).
  • Перро Шарль: Красная Шапочка [1697] 7k   Оценка:7.00*3   Рассказ
    Le Petit Chaperon rougeПеревод Ивана Тургенева (1866).
  • Перро Шарль: Красная Шапочка [1697] 6k   Рассказ
    Le Petit Chaperon rougeПеревод А. Алтаева (1910).
  • Перро Шарль: Красная Шапочка [1697] 4k   Рассказ
    Le Petit Chaperon rougeФабрика детской книги изд. детской литературы ЦК ВЛКСМ, Москва, 1937 г.
  • Перро Шарль: Рауль Синяя Борода [1697] 9k   Рассказ
    La Barbe BleueПересказ Анны Зонтаг (1864).
  • Перро Шарль: Синяя борода [1697] 11k   Оценка:4.94*8   Рассказ Комментарии
    La Barbe BleueПеревод Ивана Тургенева (1866).
  • Перро Шарль: Синяя борода [1697] 11k   Рассказ
    La Barbe Bleue.Русский перевод 1868 г. (без указания переводчика).
  • Перро Шарль: Синяя борода [1697] 9k   Рассказ
    La Barbe BleueИздание Ф. А. Битепажа, Санкт-Петербург, 1894 г.
  • Перро Шарль: Синяя борода [1697] 9k   Рассказ
    La Barbe BleueИздание И. Кнебель, Москва, 1914 г.
  • Перро Шарль: Кот в сапогах [1697] 9k   Оценка:3.78*7   Рассказ
    Le Maître chat ou le chat botté.Перевод Ивана Тургенева (1866).
  • Перро Шарль: Кот в сапогах [1697] 9k   Рассказ
    Le Maître chat ou le chat botté.Русский перевод 1868 г. (без указания переводчика).
  • Перро Шарль: Кот в сапогах [1697] 8k   Рассказ
    Le Maître chat ou le chat botté.Издание 1922 г. (без указания переводчика).Иллюстрации: В. Конашевича.
  • Перро Шарль: Волшебница [1697] 5k   Рассказ
    Les FéesПеревод Ивана Тургенева (1866).
  • Перро Шарль: Волшебница [1697] 5k   Рассказ
    Les FéesПересказ Анны Зонтаг (1864).
  • Перро Шарль: Замарашка [1697] 13k   Рассказ
    Cendrillon ou la petite pantoufle de vairПеревод Ивана Тургенева (1866).
  • Перро Шарль: Замарашка [1697] 16k   Рассказ
    Cendrillon ou la petite pantoufle de vair.Перевод А. Алтаева (1910).
  • Перро Шарль: Замарашка [1697] 14k   Рассказ
    Cendrillon ou la petite pantoufle de vairРусский перевод 1868 г. (без указания переводчика).
  • Перро Шарль: Хохлик [1697] 13k   Рассказ
    Riquet à la houppe Перевод Ивана Тургенева (1866).
  • Перро Шарль: Принц Рике [1697] 13k   Оценка:5.93*8   Рассказ
    Riquet à la houppe Русский перевод 1868 г. (без указания переводчика).
  • Перро Шарль: Мальчик-с-Пальчик [1697] 18k   Оценка:3.71*4   Рассказ
    Le Petit Poucet.Перевод Ивана Тургенева (1866).
  • Перро Шарль: Мальчик-с-пальчик [1697] 19k   Рассказ
    Le Petit Poucet.Русский перевод 1868 г. (без указания переводчика).
  • Фенелон Франсуа: Аристоновы приключения, [1696] 31k   Книга очерков
    или Жизнь добродетельного мужа.(Aventures d"Aristonoüs).Переведено с французскаго [Тимофеем Кириаком]. 1779.
  • Локк Джон: Письмо Эдуарду Клэрку [1694] 6k   Переписка
  • Локк Джон: Мысли о воспитании [1694] 444k   Трактат
    Some Thoughts Concerning Education.Перевод А. Басистова (1904).
  • Перро Шарль: Ослиная кожа [1694] 22k   Рассказ
    Peau d"âneРусский перевод 1877 г. (без указания переводчика).
  • Перро Шарль: Ослиная кожа [1694] 21k   Рассказ
    Peau d"âneРусский перевод 1868 г. (без указания переводчика).
  • Фенелон Франсуа: Телемак [1694] 672k   Книга очерков
    Les aventures de Télémaque, fils d"Ulysse.Перевод Федора Лубяновского, 1839.
  • Расин Жан Батист: Сон Гофолии [1691] 2k   Стихотворение
    AthalieПеревод Павла Катенина (1832).
  • Фенелон Франсуа: Письмо Фенелона к Лудовику ХІV [1690] 12k   Статья
    Текст издания: журнал "Сын отечества", Часть 12. No 6. 1814
  • Расин Жан Батист: Перевод первого явления из Расиновой Есфири [1689] 19k   Стихотворение
    Текст издания: "Вестник Европы", No 1, 1812.Перевод Павла Катенина.
  • Расин Жан Батист: Хоры из Расиновой Есфири [1689] 57k   Пьеса
    Перевод П. А. Катенина (1832).
  • Фонтенель Бернар Ле Бовье: О терпении и нетерпеливости [1689] 54k   Статья
    "Discours sur la Patience Qui a remporté le prix d"éloquence par le jugement de l"Académie Française, en l"année 1689"Перевод В. К. Тредиаковского (1743).
  • Лабрюйер Жан: Характеры, или Нравы этого века [1688] 296k   Трактат
    (Les Caractères).Часть первая. О произведениях ума.Перевод Павла Первова.Изданіе журнала "Пантеонъ Литературы". С.-Петербургъ. 1889.
  • Лабрюйер Жан: Характеры, или Нравы этого века. Часть вторая [1688] 597k   Трактат
    (Les Caractères).О материальных благаха.Перевод Павла Первова.Изданіе журнала "Пантеонъ Литературы". С.-Петербургъ. 1890.
  • Филикайя Винченцо: Италия, судьба тебе сулила [1683] 15k   Стихотворение
    "Italia, Italia, o tu cui feo la sorte". "Италия! Италия! зачем..." Перевод П. Катенина. "Италия, зачем тебе судьбой..." Перевод Н. Берга. "Италия! Италия! о ты..." Переводчик неизвестен. "Италия! Италия!.. О ты..." Перевод М. Рудневича. ...
  • Беньян Джон: Духовная война [1682] 258k   Повесть
    Название в оригинале -- "Holy War"Перевод Юлии Засецкой, (1878).
  • Беньян Джон: Путешествие пилигрима в Небесную страну [1678] 516k   Оценка:8.00*4   Роман
    Название в оригинале -- "The Pilgrim"s Progress"Перевод Юлии Засецкой.
  • Спиноза Бенедикт: Трактат об очищении интеллекта [1677] 323k   Трактат
    Tractatus de Intellectus Emendatione.Перевод Варвары Половцовой (1914).
  • Спиноза Бенедикт: Политический трактат [1677] 225k   Трактат
    Tractatus politicus.Перевод с латинского С. М. Роговина и Б. В. Чредина (1910).
  • Буало Никола: Наука о стихотворении и поэзии [1674] 226k   Статья
    L"Art poétique en vers.Перевод В. К. Тредиаковского (1748).
  • Мильтон Джон: Сонет XIX. ("Взгляни, мои глаза, как будто чисты, ясны...) [1674] 3k   Стихотворение
    Перевод А. О .... въ (1880)
  • Расин Жан Батист: "Блажен, кто счастием посредственным доволен..." [1674] 1k   Стихотворение
    Перевод Н. А. Львова.
  • Расин Жан Батист: Опыт перевода Ифигении в Авлиде Гна. Расина [1674] 9k   Пьеса
    Отрывок 1-го действия и 1-го явления.Перевод Н. Д. Иванчина-Писарева
  • Мольер Жан-Батист: Мнимый больной [1673] 138k   Оценка:5.05*20   Пьеса
    Комедия в трех действияхПеревод Татьяны Щепкиной-Куперник.
  • Мольер Жан-Батист: Мнимый больной [1673] 244k   Пьеса
    Перевод П. И. Вейнберга (1884).
  • Шарден Жан: Путешествие кавалера Шардена по Закавказью в 1672-1673 гг [1673] 693k   Статья
    Voyages de Monsieur le chevalier Chardin en Perse et autres lieux de L"Orient.Перевод Бахутовой Е. В. и Д. П. Носовича (1902)Путешествие кавалера Шардена от Константинополя до Джульфы на Араксе в 1672-1673 гг.Отчет, написанный собственноручно отцом доном Иосифом-Марием Цампи, ...
  • Мольер Жан-Батист: Ученые женщины [1672] 156k   Пьеса
    (Les Femmes savantes)Комедия в пяти действияхПеревод Маргариты Тумповской.
  • Мольер Жан-Батист: Ученые женщины [1672] 160k   Пьеса
    (Les Femmes savantes)Комедия в пяти действияхПеревод Николая Брянского.
  • Мольер Жан-Батист: Триссотин и Вадиус [1672] 7k   Пьеса
    (Вольный перевод из мольеровой комедии "Les femmes savantes")Перевод И. И. Дмитриева (1807).
  • Мольер Жан-Батист: Ученые женщины [1672] 267k   Пьеса
    (Les Femmes savantes)Комедия в пяти действиях.Перевод Дмитрия Минаева.
  • Мольер Жан-Батист: Проделки Скапена [1671] 156k   Пьеса
    (Les fourberies de Scapin)Комедия в трех действиях.Перевод князя И. Мещерского (1884).
  • Мольер Жан-Батист: Психея [1671] 143k   Пьеса
    Трагедия-балет в пяти действияхПеревод Николая Брянского
  • Мольер Жан-Батист: Графиня д"Эскарбанья [1671] 39k   Пьеса
    (La Comtesse d"Escarbagnas).Перевод Николая Минского.
  • Мольер Жан-Батист: Графиня д"Эскарбаньяс [1671] 50k   Пьеса
    (La Comtesse d"Escarbagnas).Комедия в одном действии.Перевод Марии Вейнберг.
  • Шарден Жан: Путешествие Шардена в Персию [1671] 47k   Очерк
    Текст издания: Киевские университетские известия, No 9. 1873.
  • Дезульер Антуанетта: Идиллии [1670] 21k   Стихотворение
    I. Ручей. 2. Овечки. Перевод А. Ф. Мерзлякова Текст издания: журнал "Вестник Европы". - 1806. - Ч. 25, Nо 1.
  • Мольер Жан-Батист: Блистательные любовники [1670] 83k   Пьеса
    (Les Amants magnifiques)Перевод Владимира Лихачева.
  • Мольер Жан-Батист: Блестящие женихи [1670] 135k   Пьеса
    (Les Amants magnifiques)Комедия-балет в пяти действияхПеревод Николая Брянского.
  • Мольер Жан-Батист: Мещанин во дворянстве [1670] 124k   Оценка:3.94*83   Пьеса Комментарии
    Le Bourgeois gentilhommeПеревод Владимира Лихачева.
  • Мольер Жан-Батист: Мещанин во дворянстве [1670] 204k   Пьеса Комментарии
    Le Bourgeois gentilhommeПеревод В. П. Острогорского (1884).
  • Мольер Жан-Батист: Стихотворения [1670] 32k   Оценка:6.64*6   Сборник стихов Комментарии
    Благодарность королю ("Своею ленью невозможной...") Сонет ("Не бойся слез, дозволь себе рыдать...") Стихи, помещенные под эстампом... ("Печальные цепи позорного рабства порвите...") Стансы ("Дозвольте, друг, чтоб юный бог любви...") ...
  • Спиноза Бенедикт: Богословско-политический трактат [1670] 660k   Трактат
    Tpactatus theologico-politicus.Перевод с латинского М. Лопаткина (1906).
  • Мольер Жан-Батист: Господин де Пурсоньяк [1669] 88k   Пьеса
    Monsieur de Pourceaugnac.Комедия в трех действиях. Перевод Николая Минского.
  • Мольер Жан-Батист: Г-н де Пурсоньяк [1669] 141k   Пьеса
    Monsieur de Pourceaugnac.Комедия в трех действиях. Перевод Петра Вейнберга (1884).
  • Паскаль Блез: Мысли [1669] 572k   Монография
    Pensées.Перевод Павла Первова (1888).
  • Мольер Жан-Батист: Амфитрион [1668] 146k   Оценка:8.00*3   Пьеса
    AmphitryonКомедия в трех действиях. Перевод Валерия Брюсова.
  • Мольер Жан-Батист: Амфитрион [1668] 402k   Пьеса
    AmphitryonКомедия в трех действиях. Перевод Дмитрия Минаева.
  • Мольер Жан-Батист: Амфитрион [1668] 109k   Пьеса
    Amphitryon.Перевод Каролина Павловой (1856).
  • Мольер Жан-Батист: Жорж Данден [1668] 86k   Статья
    George Dandin ou le Mari confonduПеревод Зинаиды Венгеровой.
  • Мольер Жан-Батист: Жорж Данден, или Озадаченный муж [1668] 112k   Пьеса
    George Dandin ou le Mari confonduКомедия в трех действиях. Перевод О. Бакста, 1884.
  • Мольер Жан-Батист: Скупой [1668] 120k   Оценка:5.74*20   Пьеса
    L"Avare ou l"École du mensongeПеревод Владимира Лихачева.
  • Мольер Жан-Батист: Скупой [1668] 76k   Пьеса
    L"Avare ou l"École du mensongeПеревод Дмитрия Сигова (1832).
  • Мольер Жан-Батист: Скупой [1668] 198k   Пьеса
    L"Avare ou l"École du mensongeКомедия в пяти действиях.Переводъ Ѳ. Устрялова (1884).
  • Польская_литература: Исторический рассказ о путешествии польских послов в Московию, ими предпринятом в 1667 году [1667] 56k   Описание
    ЧАСТЬ 1: о их приезде в столичный город Московии и о приветствовании ими великого князя.ЧАСТЬ 2: о присяге великим московским князем в подтверждение мирного договора и о торжественном угощении польских послов.ЧАСТЬ 3: о случившемся перед отъездом послов.
  • Мольер Жан-Батист: Мизантроп [1666] 139k   Оценка:6.07*8   Пьеса Комментарии
    Le Misanthrope ou l"Atrabilaire amoureux.Комедия в пяти действияхПеревод Татьяны Щепкиной-Куперник.
  • Мольер Жан-Батист: Мизантроп [1666] 152k   Оценка:6.77*33   Пьеса Комментарии
    Le Misanthrope ou l"Atrabilaire amoureux.Перевод Николая Холодковского.
  • Мольер Жан-Батист: Мизантроп [1666] 395k   Пьеса
    Le Misanthrope ou l"Atrabilaire amoureux.Комедия в пяти действияхПеревод Василия Курочкина (1875).
  • Мольер Жан-Батист: Отрывок из Мизантропа [1666] 48k   Пьеса
    Перевод Ф. Ф. Кокошкина (1810).
  • Мольер Жан-Батист: Лекарь поневоле [1666] 66k   Оценка:7.00*3   Пьеса
    Le Médecin malgré luiПеревод Петра Гнедича.
  • Мольер Жан-Батист: Лекарь поневоле [1666] 104k   Пьеса
    Le Médecin malgré luiПеревод В. Родиславского (1884).
  • Мольер Жан-Батист: Сицилиец [1666] 39k   Пьеса
    Le Sicilien ou l"Amour peintre.Перевод Зинаиды Венгеровой.
  • Мольер Жан-Батист: Сицилиец, или Любовь-живописец [1666] 58k   Пьеса
    (Le Sicilien, ou l"Amour peintre).Комедия-балет в одном действии.Перевод В. Ф. Устрялова.
  • Мольер Жан-Батист: Мелисерта [1666] 52k   Пьеса
    Mélicerte.Перевод П. Соловьевой (Allegro)
  • Мольер Жан-Батист: Мелицерта [1666] 101k   Пьеса
    (Mélicerte).Героическая пастораль.Перевод Юрия Веселовского.
  • Мольер Жан-Батист: Комическая пастораль [1666] 15k   Пьеса
    Pastorale comique.Из балета муз.Поставлена в замке St. Germain-en-Laye 2 декабря 1666 г.Перевод П. Соловьевой (Allegro)
  • Мольер Жан-Батист: Комическая пастораль [1666] 31k   Пьеса
    Pastorale comique.Перевод Марии Ватсон.
  • Мольер Жан-Батист: Отрывок из "Мизантропа" [1666] 36k   Пьеса
    Перевод Ф. Ф. Кокошкина (1814).
  • Мольер Жан-Батист: Дон Жуан, или Каменное пиршество [1665] 104k   Оценка:6.81*33   Пьеса Комментарии
    Don Juan, ou Le festin de pierreПеревод Владимира Лихачева.
  • Мольер Жан-Батист: Дон Жуан [1665] 153k   Пьеса
    Don Juan, ou Le festin de pierreПеревод О. Бакста, 1884.
  • Мольер Жан-Батист: Дон Жуан [1665] 167k   Пьеса
    Don Juan, ou Le festin de pierreКомедия в пяти действиях.Перевод В. Родиславского.Текст издания: "Бесѣды въ обществѣ любителей Россійской словесности". Выпускъ третій. Москва, 1871.
  • Мольер Жан-Батист: Любовь-целительница [1665] 50k   Оценка:8.00*3   Пьеса
    L"amour médécin.Перевод Зинаиды Венгеровой.
  • Мольер Жан-Батист: Любовь-целительница [1665] 70k   Пьеса
    Комедия в трех действиях с прологом.L"amour médécin.Перевод Зинаиды Журавской.
  • Мольер Жан-Батист: Женитьба по принуждению [1664] 70k   Пьеса
    (Le Mariage forcé).Комедия в одном действии.Переводъ Ѳ. Устрялова (1884).
  • Мольер Жан-Батист: Вынужденный брак [1664] 18k   Пьеса
    (Le Mariage forcé)Балет.Перевод Ф. Устрялова.
  • Мольер Жан-Батист: Тартюф, или Обманщик [1664] 171k   Оценка:5.47*154   Пьеса
    Le Tartuffe, ou l"ImposteurПеревод Владимира Лихачева.
  • Мольер Жан-Батист: Тартюф [1664] 488k   Пьеса
    (Le Tartuffe, ou l"Imposteur).Комедия в пяти действияхПеревод Дмитрия Минаева.
  • Мольер Жан-Батист: Тартюф, или Лицемер [1664] 353k   Пьеса
    (Le Tartuffe, ou l"Imposteur).Комедия в пяти действиях, в стихах.Перевод В. А. Казадаева (1867).
  • Мольер Жан-Батист: Принцесса Элиды [1664] 133k   Пьеса
    (La princesse d"Elide).Комедия-балет в пяти действиях.Перевод Марии Вейнберг.
  • Мольер Жан-Батист: Критика на "Школу жен" [1663] 76k   Пьеса
    La Critique de l"École des femmesКомедия в одном действии.Перевод Н. В. Максимова (1884).
  • Мольер Жан-Батист: Версальский экспромт [1663] 45k   Пьеса
    (L"Impromptu de Versailles).Комедия,представленная в первый раз в присутствии короля в Версале 14 октября 1663 годаПеревод Н. М. Минского.
  • Мольер Жан-Батист: Версальский экспромт [1663] 64k   Пьеса
    (L"Impromptu de Versailles)Комедия в одном действии.Переводъ Ѳ. Н. Устрялова (1884).
  • Мольер Жан-Батист: Версальский экспромт [1663] 71k   Пьеса
    (L"Impromptu de Versailles)Комедія Мольера въ одномъ дѣйствіи.Переводъ Иосифа Мещерского (1881).
  • Тальман Поль: Езда в остров Любви [1663] 308k   Роман Комментарии
    Le voyage a l"iled"Amour.Перевод Василия Тредиаковского (1730)Текст издания 1834 г.
  • Мольер Жан-Батист: Школа жен [1662] 157k   Оценка:7.63*5   Пьеса
    (L"École des femmes).Комедия в пяти действияхПеревод Василия Гиппиуса.
  • Мольер Жан-Батист: Школа жен [1662] 156k   Пьеса
    (L"École des femmes).Комедия в пяти действияхПеревод Владимира Лихачева.
  • Мольер Жан-Батист: Школа жен [1662] 408k   Пьеса
    (L"École des femmes).Комедия в пяти действияхПеревод Дмитрия Минаева (1884).
  • Мольер Жан-Батист: Дон Гарсиа Наваррский, или Ревнивый принц [1661] 135k   Пьеса
    (Dom Garcie de Navarre ou le Prince Jaloux).Героическая комедия в пяти действиях.Перевод Николая Брянского.
  • Мольер Жан-Батист: Школа мужей [1661] 101k   Пьеса
    (L"École des maris).Комедия в трех действиях.Перевод Василия Гиппиуса.
  • Мольер Жан-Батист: Школа мужей [1661] 98k   Оценка:7.00*3   Пьеса
    (L"École des maris).Комедия в трех действиях. Перевод Аполлона Григорьева.
  • Мольер Жан-Батист: Несносные [1661] 81k   Пьеса
    (Les fâcheux).Комедия-балет в трех действиях с прологом. Перевод Сергея Ильина.
  • Буало Никола: Сатира на женщин. Песнь X [1660] 103k   Поэма
    Перевод с французского Николая Телепнева (1829).
  • Мольер Жан-Батист: Сганарель или Мнимый рогоносец [1660] 52k   Пьеса
    (Sganarelle, ou Le cocu imaginaire).Комедия в одном действии.Перевод Ады Оношкович-Яцыны
  • Мольер Жан-Батист: Сганарель, или Мнимый рогоносец [1660] 59k   Пьеса
    (Sganarelle, ou Le cocu imaginaire).Перевод Владимира Лихачева.
  • Мольер Жан-Батист: Сганарель или Мнимый рогоносец [1660] 129k   Пьеса
    (Sganarelle, ou Le cocu imaginaire).Комедия в одном действии.Перевод А. М. Федорова.
  • Скаррон Поль: Эпитафия Поля Скаррона, написанная им самим [1660] 3k   Стихотворение
    (Epitaphe).("Кто спит под этим камнем ныне...")
  • Мольер Жан-Батист: Жеманницы [1659] 30k   Оценка:6.63*5   Пьеса
    (Les précieuses ridicules).Комедия в одном действии.Перевод Петра Гнедича.
  • Мольер Жан-Батист: Жеманницы [1659] 72k   Пьеса
    (Les précieuses ridicules).Комедия в одном действии.Перевод О. Бакста, 1884.
  • Мольер Жан-Батист: Смешные жеманницы [1659] 47k   Пьеса
    (Les précieuses ridicules).Комедия в одном действии.Перевод Н. Г. Яковлевой (1953).
  • Роде А.: Описание второго посольства в Россию датского посланника Ганса Ольделанда в 1659 году [1659] 89k   Описание
    Перевод В. Кордта (1916).
  • Катс Якоб: Любовь и биржа [1658] 9k   Стихотворение
    Перевод Л. Н. Трефолева.
  • Мольер Жан-Батист: Любовная досада [1656] 88k   Пьеса
    (Le Dépit amoureux)Комедия в пяти действиях. Перевод Татьяны Щепкиной-Куперник.
  • Мольер Жан-Батист: Любовная досада [1656] 149k   Пьеса
    (Le Dépit amoureux)Комедия в пяти действиях. Перевод О. Бакста, 1884.
  • Мольер Жан-Батист: Любовная досада [1656] 329k   Пьеса
    (Le Dépit amoureux)Комедия в 5-ти действиях. Перевод А. М. Федорова.
  • Мольер Жан-Батист: Шалый, или все невпопад [1655] 208k   Пьеса
    (L"Étourdi ou les Contretemps)Комедия в пяти действиях. Перевод Н. Л. Пушкарева.
  • Мольер Жан-Батист: Взбалмошный, или Все невпопад [1655] 163k   Пьеса
    (L"Étourdi ou les Contretemps)Комедия в пяти действиях. Перевод О. Бакста, 1884.
  • Скаррон Поль: Саламанкский школяр или Великодушные враги [1654] 317k   Пьеса
    (L"Écolier de Salamanque ou les ennemis généreux).Трагикомедия в пяти действиях.Перевод Ариадны Эфрон.
  • Мольер Жан-Батист: Ревность Барбулье [1653] 23k   Оценка:6.42*10   Пьеса
    (La Jalousie du Barbouillé).Перевод Владимира Лихачева.
  • Мольер Жан-Батист: Ревность Барбулье [1653] 32k   Пьеса
    (La Jalousie du Barbouillé).Комедія въ 1 дѣйствіи.Перевод Юрия Веселовского.
  • Мольер Жан-Батист: Летающий лекарь [1653] 24k   Оценка:7.41*9   Пьеса
    (Le Médecin volant).Комедия в одном действии.Перевод Владимира Лихачева.
  • Мольер Жан-Батист: Летающий доктор [1653] 32k   Пьеса
    (Le Médecin volant).Комедия в одном действии.Перевод Юрия Веселовского.
  • Мольер Жан-Батист: Казакин [1653] 59k   Статья
    Принадлежность Мольеру дошедшего до нас текста пьесы остается спорной.Перевод Ивана Эремича (Еремича).
  • Мольер Жан-Батист: Казакин [1653] 69k   Пьеса
    Фарс в одном действии.Перевод Зиновия Львовского (1913).
  • Скаррон Поль: Нелепый наследник, или Корыстолюбивая девица [1649] 306k   Пьеса
    L"Héritier ridicule ou la Dame intéressée.Перевод Ариадны Эфрон.
  • Роза Сальватор: Жалобы Сальватора Розы [1647] 8k   Стихотворение
    Перевод Семена Раича.
  • Кальдерон Педро: Саламейский алькальд [1645] 196k   Пьеса
    El alcalde de Zalamea.Перевод Константина Бальмонта (1919).
  • Мильтон Джон: Ареопагитика [1644] 117k   Оценка:3.62*8   Речь
    Речь о свободе печати от цензуры, обращенная к парламенту Англии(1644).Areopagitica. A speech for the liberty of unlicensed printiny to the Parliament of England.Русский перевод 1905 г. (без указания переводчика, редакция 1997 г.).
  • Кальдерон Педро: Чистилище святого Патрика [1643] 197k   Пьеса
    El purgatorio de San Patricio.Перевод Константина Бальмонта (1919).
  • Скаррон Поль: Жодле-дуэлянт [1643] 312k   Пьеса
    (Jodelet duelliste=Jodelet ou le Maître valet).Комедия в пяти действиях.Перевод Ариадны Эфрон.
  • Корнель Пьер: Гораций [1640] 232k   Пьеса
    Horace.Трагедия в пяти действиях.Перевод Якова Княжнина (1775).
  • Сюлли Максимильен Де-Бетюн: Эпизод из мемуаров герцога Сюлли [1638] 26k   Очерк
    Текст издания: журнал "Вестник моды", 1890, NoNo 34, 36.
  • Кальдерон Педро: Волшебный маг [1637] 223k   Пьеса
    El mágico prodigioso.Перевод Константина Бальмонта (1919).
  • Корнель Пьер: Сид [1636] 94k   Пьеса
    Le CidПеревод Павла Катенина (1822).
  • Вега Лопе Де: "О, как нехорошо любить притворно!.." [1635] 1k   Стихотворение
    Перевод В. А. Пяста (1935).
  • Кальдерон Педро: Жизнь есть сон [1635] 222k   Оценка:5.09*7   Пьеса
    La vida es sueño.Перевод Константина Бальмонта (1902).
  • Кальдерон Педро: Жизнь есть сон [1635] 220k   Пьеса
    La vida es sueño.Перевод Дмитрия Петрова.
  • Кальдерон Педро: Врач своей чести [1635] 208k   Пьеса
    El médico de su honra.Перевод Константина Бальмонта (1912).
  • Кальдерон Педро: За тайное оскорбление тайное мщение [1635] 125k   Пьеса
    (A secreto agravio, secreta venganza)Трагедия в трех действиях.Перевод Сергея Юрьева (1871).
  • Шекспир Вильям: Два знатных родича [1634] 287k   Пьеса
    Перевод Н. А. Холодковского (1904).
  • Шекспир Вильям: Два благородных родственника [1634] 190k   Пьеса
    Перевод П. А. Каншина (1893).
  • Кальдерон Педро: Любовь после смерти [1633] 233k   Пьеса
    Amar despues de la muerte о El Tuzani de la Alpujarra.Перевод Константина Бальмонта (1902).
  • Кальдерон Педро: Поклонение кресту [1632] 181k   Пьеса
    La devoción de la Cruz.Перевод Константина Бальмонта (1902).
  • Сент-Аман Марк-Антоний-Жерар: Два стихотворения [1631] 9k   Стихотворение
    Le Paresseux -- Ленивец.Les Goinfres -- Обжоры.Перевод Осипа Румера (1940)
  • Кальдерон Педро: Луис Перес Галисиец [1630] 198k   Пьеса
    Luis Perez el Gallego.Перевод Константина Бальмонта (1919).
  • Кальдерон Педро: Стойкий принц [1629] 200k   Оценка:8.00*4   Пьеса
    El príncipe constante.Перевод Константина Бальмонта (1902).
  • Кальдерон Педро: Дон-Фернандо, Стойкий принц [1629] 34k   Пьеса
    (Отрывокъ)El príncipe constante.Перевод Николая Арбенина (1890).
  • Кальдерон Педро: Дама привидение [1629] 229k   Пьеса
    La dama duende.Перевод Константина Бальмонта (1919).
  • Кальдерон Педро: Дама-невидимка [1629] 206k   Оценка:7.46*4   Пьеса Комментарии
    La dama duende.Перевод Татьяны Щепкиной-Куперник (1940).
  • Кальдерон Педро: Ересь в Англии [1627] 30k   Пьеса
    (Английская схизма).(La cisma de Inglaterra).Драма в 3-ёх действиях. Фрагменты.Перевод Н. П. Грекова (1865).
  • Джонсон Бен: Склад новостей [1625] 594k   Пьеса
    Перевод Т. М. Левита (1933)
  • Мэссинджер Филипп: Новый способ платить старые долги [1625] 292k   Пьеса
    Перевод с франц. Т. Н. Грановского и Е. Ф. Корша под ред. А. И. Герцена (1844 г.).
  • Акоста Уриэль: О смертности души человеческой [1623] 73k   Трактат
    (Sobre а mortalidade da alma do homem).Перевод с португальского Сергея Игнатова (1934).
  • Сорель Шарль: Правдивое комическое жизнеописание Франсиона [1623] 1287k   Роман Комментарии
    Перевод Г. И. Ярхо (1935).Заставки с офортов Жака Калло.
  • Ломницкий Симон: Мудрость [1622] 8k   Стихотворение
    Перевод Н. В. Берга (1870).
  • NewВега Лопе Де: Ольмедский рыцарь [1621] 217k   Пьеса
    El caballero de Olmedo.Вольный перевод с испанского М. Н. Тимофеевой (1913 г.).
  • Мэссинджер Филипп: Герцог Миланский [1621] 233k   Пьеса
    The Duke of Milan.Трагедия в 5-ти действиях, в стихах.Действия первое-четвертое.Перевод Федора Бредихина, 1880.
  • Д-Обинье Теодор-Агриппа: Жизнь, рассказанная его детям [1620] 358k   Книга очерков
    Sa Vie à Ses Enfants.Перевод Валентин Парнаха (1949).
  • Тирсо-Де-Молина: Севильский озорник, или Каменный гость [1620] 188k   Пьеса
    (El burlador de Sevilla).Перевод К. Д. Бальмонта (1906).
  • Тирсо-Де-Молина: Севильский озорник, или Каменный гость [1620] 517k   Пьеса
    (El burlador de Sevilla).Комедия в трех актах, восемнадцати картинах.Перевод В. А. Пяста
  • Д-Обинье Теодор-Агриппа: Беды [1619] 9k   Стихотворение
    Misères"Раз должен я идти на легионы Рима..."Перевод Валентин Парнаха (1949).
  • Вега Лопе Де: Сети Фенизы [1617] 137k   Пьеса
    El Anzuelo de Fenisa.Перевод А. Н. Бежецкого.Текст издания: "Вестник Иностранной Литературы", No 4, 1893
  • Хейвуд Томас: Красотка с запада [1617] 230k   Пьеса
    The Fair Maid of the West.Перевод Ивана Аксенова (1931).
  • Сервантес Мигель Де: Дон-Кихот Ламанчский (Часть вторая) [1616] 1136k   Роман
    Перевод с испанского В. Карелина (1866).
  • Сервантес Мигель Де: Дон Кишот Ламанхский. Часть вторая [1616] 542k   Роман
    Сочинение Серванта. Переведено с Флорианова французского перевода В. Жуковским (1806).
  • Сервантес Мигель Де: Славный рыцарь Дон-Кихот Ламанчский. Часть вторая [1616] 1304k   Роман
    Перевод С. М. (1895).
  • Сервантес Мигель Де: Интермедии [1615] 271k   Оценка:4.72*4   Пьеса Комментарии
    Перевод Александра Островского (1879 - 1886 гг.): Саламанская пещера;Театр чудес;Два болтуна;Ревнивый старик;Судья по бракоразводным процессам;Бискаец-самозванец;Избрание алькальдов в Дагансо;Бдительный страж.
  • Тирсо-Де-Молина: Дон Хиль Зеленые штаны [1615] 522k   Пьеса
    (Don Gil de las calzas verdes).Комедия в трех актах.Перевод В. А. Пяста (1935).
  • Вега Лопе Де: Овечий ключ [1614] 366k   Пьеса
    (Fuenteovejuna)Драма.Перевод К. Д. Бальмонта
  • Пинту Фернан-Мендиш: Странствования португальца Фернана-Мендезо Пинто [1614] 469k   Книга очерков
    описанныя или самимъ.(Peregrinacoes de Ferñao-Mendez Pinto).(Перевод с старинного португальского языка Алексея Бутакова.)Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", NoNo 4-9, 1847.
  • Страниц (55): 1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru