Lib.ru: "Классика": Переводы

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (20341)
Поэзия (5826)
Драматургия (2278)
Переводы (11171)
Сказки (1161)
Детская (2046)
Мемуары (3384)
История (2988)
Публицистика (19250)
Критика (15892)
Философия (1146)
Религия (1183)
Политика (475)
Историческая проза (898)
Биографическая проза (565)
Юмор и сатира (1479)
Путешествия (569)
Правоведение (118)
Этнография (326)
Приключения (1135)
Педагогика (187)
Психология (73)
География (338)
Справочная (8857)
Антропология (66)
Филология (74)
Зоология (98)
Эпистолярий (2339)
Ботаника (19)
Фантастика (332)
Политэкономия (33)
ФОРМЫ:
Роман (2574)
Глава (572)
Повесть (2152)
Сборник рассказов (446)
Рассказ (12631)
Поэма (818)
Сборник стихов (2584)
Стихотворение (2121)
Эссе (253)
Очерк (9127)
Статья (34895)
Песня (24)
Новелла (623)
Миниатюра (75)
Пьеса (2175)
Интервью (14)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (258)
Трактат (145)
Книга очерков (775)
Переписка (2398)
Дневник (248)
Речь (858)
Описание (870)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (11)

РУЛЕТКА:
Лапти
Бой в Калашине

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6612
 Произведений: 76750

17/11 ОТМЕЧАЕМ:
 Адерер А.
 Новосёлов А.Е.
 Ригар Ж.
 Славейков П.Р.
 Шашков С.С.
Страниц (56): 1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 56
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Ранец, шапка и рожок [1815] 14k   Рассказ
    Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein.Перевод Софьи Снессоревой (1870)
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Жар-птица [1815] 18k   Рассказ
    Der goldene Vogel.Перевод Софьи Снессоревой (1870)
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Царица пчёл [1815] 6k   Рассказ
    Die Bienenkönigin.Перевод Софьи Снессоревой (1870).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Три пера [1815] 7k   Рассказ
    Die drei Federn.Перевод Софьи Снессоревой (1870).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Золотой гусь [1815] 10k   Рассказ
    Die goldene Gans.Перевод Софьи Снессоревой (1870).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Разношёрстка [1815] 14k   Рассказ
    Allerleirauh.Перевод Софьи Снессоревой (1870).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Три счастливчика [1815] 7k   Рассказ
    Die drei Glückskinder.Перевод Софьи Снессоревой (1870).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Лисица и кот [1815] 3k   Рассказ
    Der Fuchs und die Katze.Перевод Софьи Снессоревой (1870).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Дедушка и внучек [1815] 3k   Рассказ
    Der alte Großvater und der Enkel.Перевод Софьи Снессоревой (1870).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Русалка [1815] 3k   Рассказ
    Die Wassernixe.Перевод Софьи Снессоревой (1870).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Смерть курочки [1815] 5k   Рассказ
    Von dem Tode des Hühnchens.Перевод Софьи Снессоревой (1870).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Поющий и скачущий жаворонок [1815] 15k   Рассказ
    Das singende springende Löweneckerchen.Перевод Софьи Снессоревой (1870).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Мальчик-великан [1815] 18k   Рассказ
    Der junge Riese.Перевод Софьи Снессоревой (1870).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Подземный человек [1815] 11k   Рассказ
    Dat Erdmänneken.Перевод Софьи Снессоревой (1870).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Источник живой воды [1815] 14k   Рассказ
    Das Wasser des Lebens.Перевод Софьи Снессоревой (1870).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Знаменитый доктор [1815] 6k   Рассказ
    Doktor Allwissend.Перевод Софьи Снессоревой (1870).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Дух в бутылке [1815] 11k   Рассказ
    Der Geist im Glas.Перевод Софьи Снессоревой (1870).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Кашица [1815] 3k   Рассказ
    Der süße Brei.Перевод Софьи Снессоревой (1870).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Два странника [1815] 25k   Рассказ
    Die beiden Wanderer.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Саван [1815] 2k   Рассказ
    Das Totenhemdchen.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Жид в терновнике [1815] 11k   Рассказ
    Der Jude im Dorn.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Учёный охотник [1815] 15k   Рассказ
    Der gelernte Jäger.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Красное солнышко всё выведет наружу [1815] 5k   Рассказ
    Die klare Sonne bringt"s an den Tag.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Синий огонёк [1815] 11k   Рассказ
    Das blaue Licht.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Неустрашимый царевич [1815] 12k   Рассказ
    Der Königssohn, der sich vor nichts fürchtete.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Ослиный салат [1815] 18k   Рассказ
    Der Krautesel.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Лесная колдунья [1815] 6k   Рассказ
    Die Alte im Wald.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Три брата [1815] 6k   Рассказ
    Die drei Brüder.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Четыре мастера своего дела [1815] 11k   Рассказ
    Die vier kunstreichen Brüder.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Одноглазка, Двуглазка, Трёхглазка [1815] 16k   Оценка:7.00*3   Рассказ
    Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Протоптанные башмаки [1815] 11k   Рассказ
    Die zertanzten Schuhe.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Шесть слуг [1815] 16k   Рассказ
    Die sechs Diener.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Железный Иван [1815] 19k   Рассказ
    Der Eisenhans.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Гора Симели [1815] 7k   Рассказ
    Simeliberg.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Неблагодарный сын [1815] 2k   Рассказ Комментарии
    Der undankbare Sohn.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Репа [1815] 7k   Рассказ
    Die Rübe.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Старая нищенка [1815] 2k   Рассказ
    Die alte Bettelfrau.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Маленький пастух [1815] 3k   Рассказ
    Das Hirtenbüblein.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Выбор жены [1815] 2k   Рассказ
    Die Brautschau.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Охлопки [1815] 2k   Рассказ
    Die Schlickerlinge.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Роза и Бела [1815] 15k   Рассказ
    Schneeweißchen und Rosenrot.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Что значит делить радость и горе пополам [1815] 3k   Рассказ
    Lieb und Leid teilen.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Месяц [1815] 5k   Рассказ
    Der Mond.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Долговечность [1815] 5k   Рассказ
    Die Lebenszeit.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Вестники Смерти [1815] 5k   Рассказ
    Die Boten des Todes.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Гусятница у колодезя [1815] 22k   Рассказ
    Die Gänsehirtin am Brunnen.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Русалка в пруду [1815] 12k   Рассказ
    Die Nixe im Teich.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Гвоздь [1815] 3k   Рассказ
    Der Nagel.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Настоящая невеста [1815] 16k   Рассказ
    Die wahre Braut.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Веретено, челнок и иголка [1815] 7k   Рассказ
    Spindel, Weberschiffchen und Nadel.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Умный мужик [1815] 4k   Рассказ
    Der Bauer und der Teufel.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Морской зайчик [1815] 9k   Рассказ
    Das Meerhäschen.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Барабанщик [1815] 23k   Рассказ
    Der Trommler.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Золотой ключ [1815] 2k   Миниатюра
    Der goldene Schlüssel.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Небесная пища [1815] 3k   Рассказ
    Gottes Speise.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Три зелёных ветки [1815] 8k   Рассказ
    Die drei grünen Zweige.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Бедная мать [1815] 3k   Рассказ
    Das alte Mütterchen.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Подземные человечки [1815] 6k   Рассказ
    Идентифицировать сказку с немецким названием не удалось!Перевод В. А. Гатцука (1893 г.)
  • Делиль Жак: Отрывок из IV песни Делиллевых "Садов" [1815] 13k   Поэма
    Перевод А. Ф. Воейкова (1815)
  • Делиль Жак: Отрывок из Делиллевой поэмы: Сады, или Искусство украшать сельские виды [1815] 23k   Поэма
    Перевод А. Ф. Воейкова (1815)
  • Делиль Жак: Отрывок из Делилевой поэмы "Сады" [1815] 13k   Поэма
    Перевод А. Ф. Воейкова (1815)
  • Делиль Жак: Отрывок из Делилевой Поэмы: "Сады" [1815] 18k   Поэма
    Перевод А. Ф. Воейкова (1815)
  • Джонсон Сэмюэл: Марад [1815] 10k   Рассказ
    Перевод В. С. Чюрикова.
  • Дюфур_де-Прадт Доминик: Характер Наполеона [1815] 4k   Очерк
    (Изъ соч. того же г-на Прадта.)
  • Дюфур_де-Прадт Доминик: Характер дюка Бассанского [1815] 4k   Очерк
  • Дюфур_де-Прадт Доминик: Разговор Буонапарта с господином Прадтом [1815] 5k   Очерк
    Архиепископомъ Мехельнскимъ, бывшимъ Французскимъ Посланникомъ въ Княжествѣ Варшавскомъ.(10 го Декабря 1810 года.)
  • Журден Амабль Луи Мария: О народах, обитающих в Персии [1815] 11k   Статья
  • Журден Амабль Луи Мария: О языке персидском и словесности [1815] 12k   Статья
    Перевод Н. С. Победина.
  • Журден Амабль Луи Мария: Об Испагани [1815] 11k   Статья
  • Журден Амабль Луи Мария: О языке персидском и словесности [1815] 15k   Статья
    Перевод Н. С. Победина.
  • Журден Амабль Луи Мария: Шираз. Гробницы Садия и Гафиза [1815] 10k   Статья
    Перевод Н. С. Победина.
  • Журден Амабль Луи Мария: О языке персидском и словесности [1815] 21k   Статья
    Перевод Н. С. Победина.
  • Журден Амабль Луи Мария: О языке персидском и словесности [1815] 13k   Статья
    Перевод Н. С. Победина.
  • Журден Амабль Луи Мария: О языке персидском и словесности [1815] 8k   Статья
    Перевод Н. С. Победина.
  • Журден Амабль Луи Мария: О нынешнем Шахе Персидском [1815] 13k   Статья
  • Иванчин-Писарев Николай Дмитриевич: Гимн солнцу [1815] 7k   Очерк
  • Карчевский Викентий Иосифович: О пятнах на солнце [1815] 7k   Статья
    Перевод М. Т. Каченовского.
  • Каченовский Михаил Трофимович: Письмо к приятелю [1815] 8k   Очерк
    [Выражение благодарности Александру I, как освободителю народов от ига Наполеона].
  • Конарский Михаил: О жизни и сочинениях Станислава Трембецкого [1815] 7k   Статья
  • Курций-Руф Квинт: Речь Дария к войску пред сражением Арбельским [1815] 5k   Глава
  • Ланжюине Жан-Дени: Речь Графа Ланжюне к Перам Франции [1815] 9k   Речь
    Перевод Д. И. Вельяшева-Волынцева (1815).
  • Маннерт Конрад: О гипербореях, макровиях и счастливых островах [1815] 19k   Очерк
    Из "Geographie der Griechen und Roemer". Nurnberg, 1795. Т.4Перевод Г. Сокольского.
  • Мильвуа Шарль-Юбер: Элегии [1815] 395k   Сборник стихов
    Élégies. ЭлегииLivre I. Книга ILa Chute des feuilles (1811)M. В. Милонов. Падение листьевК. Н. Батюшков. Последняя веснаВ. Н. Григорьев. РомансLa Chute des feuilles (1815, 2-me variante)E. A. Баратынский. Падение листьевВ. И. Туманский. Падение листьевLa Demeure abandonnéeИ. ...
  • Мильвуа Шарль-Юбер: Избранные стихотворения [1815] 29k   Сборник стихов
    Песнь араба над могилою коня ("Сей друг, кого и ветр в полях не обгонял...") -- Перевод В. А.Жуковского (1810);Цветок ("Минутная краса полей...") -- Перевод В. А.Жуковского (1811);Последняя весна ("В полях блистает Май веселый!..") -- Перевод Константина ...
  • Мильвуа Шарль-Юбер: Гезиод и Омир - соперники [1815] 10k   Поэма
    Перевод К. Батюшкова (1817).
  • Наполеон: Французское правительство при Буонапарте [1815] 7k   Статья
  • Наполеон: Письмо с корабля Нортумберланда [1815] 8k   Очерк
  • Немцевич Юлиан: Двенадцать золотых правил, или Дружеские советы для небогатых [1815] 6k   Очерк
  • Парни Эварист: Эпимесид [1815] 7k   Стихотворение
    Перевод В. А. Жуковского
  • Парни Эварист: Стихотворения [1815] 22k   Сборник стихов
    ЭлеонораСтрахДосадаЛюбовное размышлениеЗавтраНа следующий деньВ. Г. Шершеневича.
  • Расин Жан Батист: Хор из Расиновой Эсфири. Хор І-й (дей. І, яв. 2) [1815] 26k   Пьеса
    Перевод Павла Катенина.
  • Расин Жан Батист: Сон Гофолии [1815] 11k   Пьеса
    Перевод П. А. Катенина.
  • Ришелье Арман-Жан Дюплесси: Извлечение из речи дюка Ришелье, читанной им в палате депутатов [1815] 5k   Статья
    Перевод Д. И. Вельяшева-Волынцева (1815).
  • Саади: Соловей и муравей [1815] 3k   Стихотворение в прозе
  • Сарразен Адриан: Хижина [1815] 83k   Рассказ
    Перевод М. Т. Каченовского.
  • Сарразен Адриан: Покровительница, или самолюбивая женщина [1815] 45k   Рассказ
  • Сарразен Адриан: Сплин, или долина Лаутербрунн [1815] 51k   Рассказ
    Перевод В. Г. Сокольского.
  • Скотт Вальтер: Маннеринг, или Астролог. Часть первая [1815] 241k   Роман
    Guy Mannering or The Astrologer.Перевод с французского, изданный Владимиром Броневским (1824).
  • Скотт Вальтер: Маннеринг, или Астролог. Часть вторая [1815] 270k   Роман
    Guy Mannering or The Astrologer.Перевод с французского, изданный Владимиром Броневским (1824).
  • Скотт Вальтер: Маннеринг, или Астролог. Часть третья [1815] 250k   Роман
    Guy Mannering or The Astrologer.Перевод с французского, изданный Владимиром Броневским (1824).
  • Скотт Вальтер: Маннеринг, или Астролог. Часть четвертая [1815] 254k   Роман
    Guy Mannering or The Astrologer.Перевод с французского, изданный Владимиром Броневским (1824).
  • Скотт Вальтер: Гай Маннеринг, или Астролог [1815] 1130k   Роман
    Guy Mannering or The Astrologer.Санкт-Петербург: тип. К. Н. Плотникова, 1874 - (Романы Вальтера Скотта).
  • Снядецкий Анджей: Замечания на отрывок из сочинений г-жи Сталь об Германии [1815] 16k   Статья
    Перевод М. Т. Каченовского.
  • Сталь Анна-Луиза-Жермена Де: О подражании всему французскому [1815] 12k   Очерк
    (Отрывок из сочинений гжи Сталь-Голстейн: О Германии.)
  • Фирдоуси: Стихотворения [1815] 12k   Поэма
    Сатира Фердусиева на МахмутаИз Поемы, называемой "Шах-Намег"Пер. в прозе с фр. пер. А. Л. М. М. Б. ЖурденаТекст издания: "Вѣстникъ Европы", No 10, 1815.
  • Фосс Иоганн Генрих: Взгляд на истекающее десятилетие [1815] 44k   Статья
  • Фосс Иоганн Генрих: Взгляд на истекающее десятилетие [1815] 12k   Статья
  • Фосс Иоганн Генрих: Взгляд на истекающее десятилетие [1815] 9k   Статья
  • Хафиз: Три газеля из сочинений Гафиза [1815] 4k   Очерк
    Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", No 11, 1815.
  • Цицерон: Речь Сократа к судиям [1815] 2k   Речь
    Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", No 5, 1815.С лат. П. Матвеев.
  • Честерфилд Филип-Дормер Стэнхоуп: Дух лорда Честерфильда, [1815] 176k   Трактат
    или Избранные мысли из нравоучительных его сочинений и писем к сыну своему. О вниманииО отсутствии духаО непристойности различных родовО застенчивости О беседахПравила обращенияО бережливостиО дружествеО вежливостиО приятностяхПознание светаО лжиО сановитостиКротость в поступках соединять ...
  • Шатобриан Франсуа Рене: Выписка из новой книги [1815] 11k   Эссе
    ["Reflexions politiques sur quelques ecrits du jour, et sur les interets de tous les Francois"].
  • Эбергард Иоганн Август: О признаках народного просвещения [1815] 26k   Очерк
    (Изъ Ебергардовыхъ лекцій.)Съ Нѣм. Н. Р... въ.
  • J.: Нищие [1815] 8k   Очерк
  • Байрон Джордж Гордон: Пророчество Данте [1814] 120k   Поэма
    Перевод О. Чюминой с предисловием проф. Л. Ю. Шепелевича.
  • Байрон Джордж Гордон: Изменнице [1814] 4k   Стихотворение
    Перевод Ник. Кокошкина
  • Байрон Джордж Гордон: Видение Валтазара [1814] 8k   Стихотворение
    Перевод И. П. Бороздны (1828).
  • Бернарден-Де-Сен-Пьер Жак-Анри: Нечто o Философии. [1814] 11k   Статья
    Текст издания: "Вѣстникъ Европы", No 13, 1814.
  • Бернарден-Де-Сен-Пьер Жак-Анри: Счастие в неизвестности [1814] 3k   Очерк
    Перевод Н. Д. Иванчина-Писарева.
  • Броннер Франц-Ксавер: Две идиллии [1814] 17k   Очерк
    1. Куры.2. Выздоравливающий Эдон.Перевод Василия Перевощикова.Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы". No 14, 1814.
  • Броннер Франц-Ксавер: Сновидение [1814] 13k   Очерк
    Перевод Василия Перевощикова.
  • Броннер Франц-Ксавер: Треножник [1814] 15k   Рассказ
    Перевод Василия Перевощикова.
  • Буэнвилье: Географическое описание царства поэзии [1814] 7k   Эссе
    [Шуточная аллегория в манере прециозной литературы][Перевод Ивана Пущина]
  • Вовенарг Люк Де-Клапье: Размышления из Вовенарга [1814] 3k   Миниатюра
    Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", No 8, 1814.
  • Вольтер: Орел и Змей [1814] 3k   Стихотворение
  • Вольтер: Орел и змий, отрывок, переведенный из Вольтера [1814] 3k   Стихотворение
  • Гёте Иоганн Вольфганг Фон: Художник и поселянка [1814] 6k   Очерк
    Перевод В. В. Измайлова.
  • Голдсмит Оливер: Алкандр и Септимий [1814] 8k   Статья
    Византийский анекдот.
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей: Крейслериана (I) [1814] 106k   Книга очерков
    Kreisleriana (I).Из "Фантазий в манере Калло".1. Музыкальные страдания капельмейстера Иоганнеса Крейслера 2. Ombra adorata 3. Мысли о высоком значении музыки 4. Инструментальная музыка Бетховена 5. Крайне бессвязные мысли 6. Совершенный машинист.Перевод Петра Морозова (1920). ...
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей: Крейслериана (II) [1814] 107k   Книга очерков
    Kreisleriana (II).Из "Фантазий в манере Калло".1. Письмо барона Вальборна капельмейстеру Крейслеру 2. Письмо капельмейстера Крейслера барону Вальборну 3. Музыкально-поэтический клуб Крейслера 4. Сведения об одном образованном молодом человеке 5. ...
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей: Двойники [1814] 114k   Новелла
    Die Doppeltgänger.Перевод Вячеслава Иванова (1922)Иллюстрации Александра Головина.
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей: Двойник [1814] 107k   Новелла
    Die Doppeltgänger.Перевод А. Соколовского (1885).
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей: История о пропавшем отражении [1814] 37k   Оценка:7.46*4   Новелла
    Die Abenteuer der Silvester-Nacht.Перевод с немецкого Г. Снежинской (1885).
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей: Ошибки [1814] 85k   Новелла
    Эпизод из жизни одного мечтателя.Die Irrungen: Fragment aus dem Leben eines Fantasten.Перевод А. Соколовского (1885).
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей: Разбойники [1814] 81k   Новелла
    Приключение двух друзей в одном богемском замке.Die Räuber. Перевод А. Соколовского (1885).
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей: Стихийный дух [1814] 91k   Новелла
    Der Elementargeist.Перевод А. Соколовского (1885).
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей: Церковь иезуитов в Г [1814] 67k   Оценка:6.00*3   Новелла
    Die Jesuiterkirche in G..Перевод И. Стребловой (1885).
  • Делиль Жак: Отрывок из поэмы "Сады" [1814] 10k   Стихотворение
    Перевод А. Ф. Воейкова (1814)
  • Дмитриев Михаил Александрович: Нечто об Элегии [1814] 4k   Очерк
  • Дюмурье Шарль-Франсуа: Предсказания, или Догадки, [1814] 6k   Статья
    за двадцать лет перед сим написанные генералом Дюмурье."Вестник Европы". -- 1814. -- Ч. 76, Nо 13.
  • Измайлов Владимир Васильевич: О свободных художествах [1814] 13k   Статья
  • Измайлов Владимир Васильевич: О новых предметах для художеств [1814] 11k   Очерк
  • Измайлов Владимир Васильевич: Описание некоторых отличных произведений живописи и скульптуры в 1808 году [1814] 24k   Статья
  • Клаудиус Маттиас: Первая встреча [1814] 2k   Стихотворение
    Перевод А. Дельвига.В современной орфографии.
  • Клеовул Мнезилл: Браки Самнитян [1814] 12k   Очерк
    (*) Отрывокъ изъ путешествія Платона по Италіи. Греческая рукопись сей книги найдена въ Гераклеѣ; переведена съ Греч. языка на Итал. Винцентіемъ Куоко, съ Итал. на франц. Бареромъ, Членомъ разныхъ Академій;Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", No 12, 1814. ...
  • Коцебу Август: Немецкий стыд [1814] 2k   Очерк
  • Коцебу Август: О политическом равновесии в Европе [1814] 17k   Статья
  • Лагарп Фредерик Сезар: Ученый [1814] 3k   Очерк
    Перевод Н. Д. Иванчина-Писарева
  • Ландон Шарль-Поль: Лавуазье [1814] 6k   Очерк
  • Ландон Шарль-Поль: Три великие натуралиста [1814] 9k   Очерк
    [Л.Ж.М.Добантон, Д.Г.Доломье, О.Б. де Соссюр]"Вестник Европы". -- 1814. -- Ч. 74, No 6. -- С.108-113.
  • Лафатер Иоганн Каспар: О путешественниках [1814] 23k   Очерк
  • Лельет Жан-Жак: Картина восьмогонадесять века [1814] 8k   Очерк
    [Из кн. "Tableau de la litterature et des arts depuis le seizieme siecle"].Перевод В. В. Измайлова.
  • Маттисон Фридрих: Два стихотворения [1814] 9k   Стихотворение
    1. На развалинах замка в Швеции ("Уже светило дня на западе горит..."). Вольный перевод Константина Батюшкова;2. Аделаида ("Друг твой бродит один в садах весенних..."). Перевод Сергея Заяицкого.
  • Монтескье Шарль-Луи: Вестовщики [1814] 1k   Очерк
    Перевод Н. Д. Иванчина-Писарева.
  • Моро_де_ла-Сарт Луи-Жак: Критическое обозрение системы доктора Галля [1814] 15k   Статья
    Перевод В. В. Измайлова.Текст издания: Вестник Европы. -- 1814. -- Ч. 77, Nо 17.
  • Наполеон: Памятники великого духа [1814] 2k   Очерк
  • Наполеон: За полгода и чрез полгода [1814] 13k   Рассказ
  • Неккер Жак: Инвалиды и подножия олтарей [1814] 3k   Очерк
    (Из книги: De l"importance des opinions religieuses, par Necker.)Перевод Н. Д. Иванчина-Писарева
  • Парни Эварист: Собрание стиховторений [1814] 609k   Сборник стихов
    Эротические стихотворенияLivre I. Книга I1. Le Lendemain. A EléonoreД. П. Ознобишин. Елеоноре2. Églogue. A. Н. Глебов. Боязнь любви (Отрывок из Парни)3. La DiscrétionB. Л. Пушкин. Скромность. Подражание ПарниН. А. Маркевич. Скромность4. BilletА. В. Бестужев (?). ИзвещениеA. ...
  • Пеллико Сильвио: Франческа да Римини [1814] 30k   Пьеса
    Francesca da Rimini.Трагедия в пяти действиях.Перевод Ф. А. Бредихина (1894).
  • Платон: Путешествие Платона по Италии [1814] 12k   Очерк
    От КлеовулаОписание Тарента
  • Победин Никита Степанович: О философии Римлян [1814] 9k   Статья
    Перевод из Réflexions sur la Philosophie en général, сочинения Г. Рапина, автора, известного своею ученостию и трудами.
  • Рамдор Базилиус: Аполлон и Дафна, или Как любят поэты [1814] 19k   Рассказ
    Повесть.Перевод Владимира Измайлова.Текст издания: "Вестник Европы". 1814. -- Ч. 74, No 6.
  • Ривароль Антуан: О вежливости нравов [1814] 19k   Очерк
    Перевод В. В. Измайлова
  • Рихтер Вильгельм Михайлович: История медицины в России [1814] 30k   Статья
    (Извлечение). Сочиненная Вильгельмом Рихтером;Перевод Владимира Измайлова.
  • Рихтер Вильгельм Михайлович: История медицины в России [1814] 10k   Статья
    (Последнее извлечение ). Сочиненная Вильгельмом Рихтером;Перевод Владимира Измайлова.
  • Рош Регина-Мария: Таинственная монахиня, или Обитель Св. Колумба. Часть первая [1814] 129k   Повесть
    (The Monastery of St. Columb: or, The Atonement).Истинное происшествие.
  • Рош Регина-Мария: Таинственная монахиня, или Обитель Св. Колумба. Часть вторая [1814] 135k   Повесть
    (The Monastery of St. Columb: or, The Atonement).Истинное происшествие.
  • Саути Роберт: Избранные баллады и стихотворения [1814] 114k   Сборник стихов
    Адельстан ("День багрянил, померкая...") -- Перевод В. А. ЖуковскогоВарвик ("Никто не зрел, как ночью бросил в волны...") -- Перевод В. А. ЖуковскогоБаллада, в которой описывается, как одна старушка ехала на чёрном коне вдвоём и кто сидел впереди ("На кровле ...
  • Скотт Вальтер: Веверлей, или Шестьдесят лет назад. Часть I [1814] 202k   Роман
    Waverley.Русский перевод 1827 г. (без указания переводчика).
  • Скотт Вальтер: Веверлей, или Шестьдесят лет назад. Часть II [1814] 184k   Повесть
    Waverley.Русский перевод 1827 г. (без указания переводчика).
  • Скотт Вальтер: Вэверлей или Шестьдесят лет тому назад [1814] 1166k   Роман
    Waverley.Текст издания: Петербург, типография К. Н. Плотникова, 1874. (Романы Вальтера Скотта).
  • Сокольский Герасим Васильевич: О храмах и жертвенниках и древних народов [1814] 10k   Статья
  • Сокольский Герасим Васильевич: О материализме [1814] 6k   Статья
  • Сокольский Герасим Васильевич: О способности стихотворной [1814] 4k   Очерк
  • Сталь Анна-Луиза-Жермена Де: Гете, Вилланд и Шиллер изображенные Госпожею Сталь. [1814] 22k   Очерк
    (Изъ ея новаго сочиненья о Германіи.)Текст издания: "Вѣстникъ Европы", No 18-19, 1814.
  • Сталь Анна-Луиза-Жермена Де: Что всего более привязывало французов к Наполеону [1814] 1k   Очерк
  • Сталь Анна-Луиза-Жермена Де: О Северной Германии [1814] 9k   Очерк
  • Сталь Анна-Луиза-Жермена Де: Интерлакенский праздник [1814] 11k   Очерк
    (Из новой книги: De l"Allemagne par M-me Staёl).Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", No 19, 1814.
  • Уваров Сергей Семенович: Историческое известие о Моро, извлеченное из нового сочинения [1814] 11k   Статья
  • Уваров Сергей Семенович: Историческое известие о Моро, извлеченное из нового сочинения [1814] 9k   Статья
  • Флиз Доминик-Пьер Де: Поход Великой армии в Россию в 1812 году [1814] 355k   Дневник
    Записки Де-Ла-Флиза, доктора Французской императорской гвардии.Перевод Екатерины Бурнашевой с французской рукописи автора.Текст издания: журнал "Pусская Cтарина", No 9-10, 12, 1891, No 1-3, 1892.
  • Фюльширон Жан Клод: Емизинда [1814] 30k   Рассказ
    Перевод А. Величко (1814).Текста издания; журнал "Вѣстникъ Европы", No 17, 1814.
  • Шамиссо Адельберт: Чудесная история Петра Шлемиля [1814] 135k   Повесть
    Peter Schlemihls wundersame GeschichteПереводъ А.Изданіе журнала "Пантеонъ Литературы". С.-Петербургъ. 1889.
  • Шатобриан Франсуа Рене: О Бонапарте и Бурбонах [1814] 19k   Статья
  • Шатобриан Франсуа Рене: О существе тайны [1814] 4k   Очерк
  • Шлиппенбах Ульрих-Герман-Генрих: Эпиграммы на того, которого вся жизнь была язвительною эпиграммою на человечество [1814] 2k   Стихотворение
    Эпиграмма на Наполеона I.
  • Эйлер Леонард: О математике в отношении к вере [1814] 7k   Статья
    Из Писем к принцессе из Ангальт-Дессау, племяннице Фридриха Великого, о разных предметах физики и философии.
  • Якоби Иоганн Георг: Остров Ишия [1814] 16k   Очерк
    Из Tascheu-Buch von I. G. Iacobi, und feinen Freunden.
  • Арндт Эрнст Мориц: Король Фридрих Второй и век его [1813] 51k   Очерк
  • Арндт Эрнст Мориц: О гуннах и о переселении народов [1813] 34k   Очерк
    Из Исторической карманной книжки на 1813 год.
  • Байрон Джордж Гордон: Абидосская невеста [1813] 88k   Поэма
    Турецкая повесть.Перевод Ивана Козлова.
  • Байрон Джордж Гордон: Гяур [1813] 87k   Поэма
    Фрагмент турецкой повестиПеревод С. А. Ильина.
  • Байрон Джордж Гордон: Корсар [1813] 108k   Оценка:4.63*20   Поэма
    Перевод Ады Оношкович-Яцыны
  • Байрон Джордж Гордон: Корсар [1813] 516k   Поэма
    Предисловие И. И. Иванова, перевод А. М. Федорова (1904).
  • Байрон Джордж Гордон: Гений в пренебрежении, поэма Айрланда [1813] 7k   Статья
    Перевод Евг. Аничкова.
  • Байрон Джордж Гордон: Парламентские речи [1813] 56k   Речь
    Обсуждение билля о ткацких станках в Палате Лордов, 27 февраля 1812 годаОбсуждение предложения герцога Дономора о назначении комиссии для исследования неудовольствий католиков. 21 апреля 1812 годаОбсуждение петиции майора Картрайта. 1-го июня 1813 годаПеревод Е. В. Аничкова (1905) ...
  • Байрон Джордж Гордон: Джяур [1813] 65k   Поэма
    Перевод М. Т. Каченовского (1821).
  • Байрон Джордж Гордон: Гяур [1813] 191k   Поэма
    Перевод А. И. Студитского (1844).
  • Байрон Джордж Гордон: Осада Коринфа [1813] 144k   Поэма
    Перевод Н. В. Гербеля (1873).
  • Страниц (56): 1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 56

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru