Lib.ru: "Классика": Переводы

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (20341)
Поэзия (5826)
Драматургия (2278)
Переводы (11171)
Сказки (1161)
Детская (2046)
Мемуары (3384)
История (2988)
Публицистика (19250)
Критика (15892)
Философия (1146)
Религия (1183)
Политика (475)
Историческая проза (898)
Биографическая проза (565)
Юмор и сатира (1479)
Путешествия (569)
Правоведение (118)
Этнография (326)
Приключения (1135)
Педагогика (187)
Психология (73)
География (338)
Справочная (8857)
Антропология (66)
Филология (74)
Зоология (98)
Эпистолярий (2339)
Ботаника (19)
Фантастика (332)
Политэкономия (33)
ФОРМЫ:
Роман (2574)
Глава (572)
Повесть (2152)
Сборник рассказов (446)
Рассказ (12631)
Поэма (818)
Сборник стихов (2584)
Стихотворение (2121)
Эссе (253)
Очерк (9127)
Статья (34895)
Песня (24)
Новелла (623)
Миниатюра (75)
Пьеса (2175)
Интервью (14)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (258)
Трактат (145)
Книга очерков (775)
Переписка (2398)
Дневник (248)
Речь (858)
Описание (870)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (11)

РУЛЕТКА:
Лапти
Бой в Калашине

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6612
 Произведений: 76750

17/11 ОТМЕЧАЕМ:
 Адерер А.
 Новосёлов А.Е.
 Ригар Ж.
 Славейков П.Р.
 Шашков С.С.
Страниц (56): 1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 56
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Байрон Джордж Гордон: Дон-Жуан [1823] 1530k   Поэма
    Перевод Д. Д. Минаева (1866)
  • Байрон Джордж Гордон: Дон-Жуан на острове пирата [1823] 481k   Поэма
    Из поэмы лорда Байрона "Дон-Жуан"Перевод Д. Е. Мин (1875).
  • Байрон Джордж Гордон: Остров [1823] 214k   Поэма
    Перевод Н. В. Гербеля (1876).
  • Байрон Джордж Гордон: Дон-Жуан [1823] 1075k   Поэма
    Перевод А. Л. Соколовского (1884).
  • Болье Жанна-Софи: Приключения молодого матроса на пустом острове, или Двенадцатилетний Робинзон [1823] 262k   Повесть Комментарии
    Le Robinson de douze ans, histoire intéressante d"un jeune mousse français abandonné dans une ile déserteРусский перевод 1823 г. (без указания переводчика.
  • Головкин Федор Гаврилович: Двор и царствование Павла I. Портреты, воспоминания [1823] 803k   Книга очерков
  • Гюго Виктор: Ган Исландец [1823] 774k   Роман
    Han d"IslandeПеревод А. Соколовой (1884).
  • Коженёвский Юзеф: Ангелика [1823] 31k   Пьеса
    Отрывки из драматической поэмы.Перевод Василия Щастного.
  • Купер Джеймс Фенимор: Пионеры, или У истоков Сосквеганны [1823] 616k   Оценка:6.91*9   Роман Комментарии
    The Pioneers, or The sources of the Susquehannh, (1823)Перевод под редакцией Н. Могучего (1927).
  • Купер Джеймс Фенимор: Поселенцы [1823] 293k   Роман
    The Pioneers, or The sources of the Susquehannh, (1823)Перевод Д. Коковцова (1865).Текст издания М. О. Вольфа (1880).
  • Лангбейн Август Фридрих Эрнст: Покаяние [1823] 34k   Поэма
    Перевод Василия Жуковского.Источник: Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877.
  • Маколей Томас Бабингтон: Отрывки из римской повести [1823] 34k   Глава
    Текст издания: Санктпетербургъ и Москва. Изданіе Книгопродавца-Типографа М. О. Вольфа. 1870.
  • Маколей Томас Бабингтон: О королевском литературном обществе [1823] 18k   Очерк
    (Іюнь, 1823).Текст издания: Маколей. Полное собраніе сочиненій. III. Критическіе и историческіе опыты. Изданіе Книгопродавца-Типографа М. О. Вольфа. 1870.
  • Никколини Джованни Баттиста: Два инквизитора [1823] 27k   Пьеса
    Изъ трагедіи Никколини: "Антоніо Фоскарини".Перевод Николая Курочкина (1874).
  • Ростопчин Федор Васильевич: Правда о пожаре Москвы [1823] 58k   Статья
    Перевод А. А. Волкова.
  • Скотт Вальтер: Квентин Дорвард [1823] 1044k   Оценка:7.30*5   Роман
    Quentin Durward Перевод Марии Шишмаревой.
  • Скотт Вальтер: Квентин Дорвард [1823] 1198k   Роман
    Quentin Durward Изданіе А. И. Мамонтова. Москва, 1865.
  • Скотт Вальтер: Отрывок из Певериля, Романа В. Скотта [1823] 20k   Глава
    Peveril of the Peak.Текст издания: "Московскій вѣстникъ", Ч. 1, No 4, 1830.
  • Скотт Вальтер: Сент-Ронанские воды. Часть первая [1823] 213k   Роман
    Saint Ronan"s Well.Перевелъ съ Французскаго Михаилъ Воскресенскій. Москва. Въ Университетской Типографіи. 1828.
  • Скотт Вальтер: Сент-Ронанские воды. Часть вторая [1823] 164k   Повесть
    Saint Ronan"s Well.Перевелъ съ Французскаго Михаилъ Воскресенскій. Москва. Въ Университетской Типографіи. 1828.
  • Скотт Вальтер: Сент-Ронанские воды. Часть третья [1823] 175k   Повесть
    Saint Ronan"s Well.Перевелъ съ Французскаго Михаилъ Воскресенскій. Москва. Въ Университетской Типографіи. 1828.
  • Скотт Вальтер: Сент-Ронанские воды. Часть четвертая [1823] 172k   Повесть
    Saint Ronan"s Well.Перевелъ съ Французскаго Михаилъ Воскресенскій. Москва. Въ Университетской Типографіи. 1828.
  • Скотт Вальтер: Сент-Ронанские воды. Часть пятая [1823] 181k   Повесть
    Saint Ronan"s Well.Перевелъ съ Французскаго Михаилъ Воскресенскій. Москва. Въ Университетской Типографіи. 1828.
  • Скотт Вальтер: Сент-Ронанские воды. Часть шестая [1823] 151k   Повесть
    Saint Ronan"s Well.Перевелъ съ Французскаго Михаилъ Воскресенскій. Москва. Въ Университетской Типографіи. 1828.
  • Байрон Джордж Гордон: Лара [1822] 201k   Статья
    Предисловие М. Розанова, перевод О. Чюминой (1904).
  • Байрон Джордж Гордон: Преображенный урод [1822] 416k   Поэма
    Перевод А. Соколовского. Дополнен впервые переведенным на рус. яз. (П. О. Морозовым) отрывком из 3-й части. Предисл. Евг. Аничкова (1905).
  • Байрон Джордж Гордон: Лара [1822] 67k   Поэма
    Перевод Я.
  • Байрон Джордж Гордон: Лара [1822] 176k   Поэма
    Перевод Н. В. Гербеля (1882).
  • Вергилий: Разрушение Трои [1822] 62k   Стихотворение
    Перевод В. А. Жуковского.
  • Волков Александр Ануфриевич: И отдых в пользу, или Собрание занимательных картин [1822] 13k   Очерк
  • Евстафьев Алексей Григорьевич: Об успехах просвещения, изобретениях по Части Художеств, нравах и обычаях жителей Северо-Американских ... [1822] 41k   Статья
    Перевод О. М. Сомова.
  • Ирвинг Вашингтон: Дольф Гейлигер [1822] 144k   Новелла
    (Dolph Heyliger)Легенда Вашингтона Ирвинга.Журнал "Отечественныя Записки", No 9, 1849.
  • Ирвинг Вашингтон: Юмористы, или Замок Бресбидж [1822] 31k   Глава
    Две главы из романа:1. Раскащикъ.2. Толстый господинъ. Дилижансовая повѣсть.Перевод Ореста Сомова.Текст издания: "Сѣверная Пчела", NoNo 101, 102, 104, 105, 1827.
  • Мандзони Алессандро: Умирающая Эрменгарда [1822] 8k   Стихотворение
    (Из трагедии "Адельгиз")Перевод Ивана Козлова (1831).
  • Сегюр Луи-Филипп: Четыре возраста жизни, подарок всем возрастам [1822] 147k   Книга очерков
    Перевод А. А. Волкова.
  • Скотт Вальтер: Хэлидон Хилл [1822] 139k   Пьеса
    Драматическая картина в 2-х действиях из шотландской истории.Перевод Д. А. Эристова (1826)
  • Байрон Джордж Гордон: Каин [1821] 156k   Оценка:7.00*4   Пьеса
    МистерияПеревод Ивана Бунина, 1905
  • Байрон Джордж Гордон: Каин [1821] 487k   Поэма Комментарии
    Перевод Е. Зарина, с предисл. почет. академика Петра Вейнберга (1905).
  • Байрон Джордж Гордон: Погребение [1821] 11k   Новелла
    Фрагмент романа.Перевод Петра Киреевского (1828).
  • Байрон Джордж Гордон: Сарданапал [1821] 909k   Поэма
    Перевод П. Вейнберга, с предисловием Л. Ю. Шепелевича (1905).
  • Байрон Джордж Гордон: Двое Фоскари [1821] 703k   Поэма
    Перевод А. Соколовского, с предисловием проф. Ф. А. Броуна
  • Байрон Джордж Гордон: Видение суда [1821] 171k   Поэма
    Новый перев. Ю. Балтрушайтиса с предисл. прив.-доц. Евг. Tapлe
  • Байрон Джордж Гордон: Небо и земля [1821] 275k   Пьеса
    Перевод Е. Зарина. Предисловие Э. Радлова (1905)
  • Байрон Джордж Гордон: В альбом [1821] 1k   Стихотворение
  • Байрон Джордж Гордон: Двое Фоскари [1821] 654k   Пьеса
    Перевод Е. Ф. Зарина (1861)
  • Байрон Джордж Гордон: Сарданапал [1821] 839k   Пьеса
    Перевод Е. Ф. Зарина (1864).
  • Байрон Джордж Гордон: Каин [1821] 436k   Пьеса
    Перевод Д. Д. Минаева (1868)
  • Байрон Джордж Гордон: Из мистерии Байрона: "Небо и земля" [1821] 80k   Пьеса
    Перевод П. И. Вейнберга (1875)
  • Байрон Джордж Гордон: Из трагедии "Сарданапал" [1821] 51k   Пьеса
    Перевод А. Н. Плещеева (1842).
  • Байрон Джордж Гордон: Небо и земля [1821] 214k   Пьеса
    Перевод Н. В. Гербеля (1882).
  • Байрон Джордж Гордон: Сарданапал [1821] 793k   Пьеса
    Перевод П. Вейнберга и А. Соколовского (1883).
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей: Выбор невесты [1821] 108k   Новелла
    Die Brautwahl.Русский перевод 1831 г.
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей: Житейские воззрения кота Мурра [1821] 810k   Роман
    Lebens-Ansichten des Katers Murr nebst fragmentarischer Biographie des Kapellmeisters Johannes Kreisler in zufälligen Makulaturblättern.Перевод Костантина Бальмонта (1893).
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей: Кот Мурр. Часть I [1821] 180k   Повесть
    (Lebens-Ansichten des Katers Murr).Повесть в четырех частях.Перевод Н. Х. Кетчера (1840).
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей: Кот Мурр. Часть II [1821] 210k   Роман
    (Lebens-Ansichten des Katers Murr).Повесть в четырех частях.Перевод Н. Х. Кетчера (1840).
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей: Кот Мурр. Часть III [1821] 241k   Роман
    (Lebens-Ansichten des Katers Murr).Повесть в четырех частях.Перевод Н. Х. Кетчера (1840).
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей: Кот Мурр. Часть IV [1821] 134k   Повесть
    (Lebens-Ansichten des Katers Murr).Повесть в четырех частях.Перевод Н. Х. Кетчера (1840).
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей: Серапионовы братья [1821] 2195k   Оценка:5.20*7   Роман
    (Die Serapionsbrüder)Перевод А. Соколовского (1885).Содержание:Фермата (Die Fermate)Поэт и композитор (Der Dichter und der Komponist)Второе отделениеЭпизод из жизни трех друзей (Ein Fragment aus dem Leben dreier Freunde)Артусова зала (Der Artushof)Фалунские рудники (Die Bergwerke ...
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей: Тайны [1821] 108k   Новелла
    (Продолжение рассказа "Ошибки")Die Geheimnisse: Fortsetzung des Fragments aus dem Leben eines Fantasten.Перевод А. Соколовского (1885).
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей: Мастер Иоганн Вахт [1821] 107k   Новелла
    Meister Johannes Wacht .Перевод Елизаветы Бекетовой.
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей: Повелитель блох [1821] 309k   Новелла Комментарии
    Meister Floh.Перевод Михаила Петровского (1926).
  • Мицкевич Адам: О поэзии романтической [1821] 38k   Статья
    Перевод Петра Полевого.
  • Порта Карло: Два стихотворения [1821] 16k   Статья
    "Да, вы маркиз, я знаю -- вы маркиз..."Фарисейка ("Донна Фабия Фаброни, цвет миланского бонтона...")Перевод Николая Курочкина.
  • Расин Жан Батист: Отрывок из Расиновой трагедии "Федра" [1821] 11k   Пьеса
    Перевод И. Б. Чеславского.
  • Скотт Вальтер: Кенильворт [1821] 1194k   Роман
    Kenilworth.Санкт-Петербург: типография К. Н. Плотникова, 1875.
  • Байрон Джордж Гордон: Марино Фальеро [1820] 963k   Поэма
    Перевод А. Л. Соколовского (1905), с предисловием академика К. К. Арсеньева.
  • Байрон Джордж Гордон: Синие чулки [1820] 127k   Пьеса
    Литературная эклога.Перевод А. Соколовского (1905).
  • Лебрен Пьер-Антуан: Мария Стюарт [1820] 339k   Пьеса
    (Marie Stuart).Трагедия в пяти действиях, в стихах.Переведена Н. Павловым.
  • Метьюрин Чарлз: Мельмот-Скиталец. Том I [1820] 503k   Роман
    Melmoth the Wanderer.Текст изданія М. К. Ремезовой. -- С.-Петербургъ, 1894.
  • Метьюрин Чарлз: Мельмот-Скиталец. Том II [1820] 539k   Роман
    Melmoth the Wanderer.Текст изданія М. К. Ремезовой. -- С.-Петербургъ, 1894.
  • Платен Август: Похороны Алариха [1820] 2k   Стихотворение
    Das Grab im Busento.Перевод Максимилиана Волошина
  • Сегюр Луи-Филипп: Записки о пребывании в России в царствование Екатерины II [1820] 359k   Книга очерков
  • Сен-Ламбер Жан-Франсуа: Стихотворения [1820] 35k   Сборник стихов
    Торжество весныВремена года (Отрывок из первой песни)Перевод Н. С. Бобрищева-Пушкина.
  • Скотт Вальтер: Аббат. Часть 1 [1820] 216k   Роман
    или Некоторые черты жизни Марии Стюарт, королевы шотландской.(The Abbot)Русский перевод 1825 г. (без указания переводчика).
  • Скотт Вальтер: Аббат. Часть 2 [1820] 226k   Роман
    или Некоторые черты жизни Марии Стюарт, королевы шотландской.(The Abbot)Русский перевод 1825 г. (без указания переводчика).
  • Скотт Вальтер: Аббат. Часть 3 [1820] 234k   Роман
    или Некоторые черты жизни Марии Стюарт, королевы шотландской.(The Abbot)Русский перевод 1825 г. (без указания переводчика).
  • Скотт Вальтер: Аббат. Часть 4 [1820] 268k   Роман
    или Некоторые черты жизни Марии Стюарт, королевы шотландской.(The Abbot)Русский перевод 1825 г. (без указания переводчика).
  • Скотт Вальтер: Монастырь [1820] 1052k   Роман
    The Monastery.Съ двумя картинами, гравироваными на стали, и 45 политипажами въ текстѣ. Петербург. 1877.
  • Тегнер Эсайас: Первое Причащение [1820] 119k   Поэма
    Перевод В. И. Головина (1862).
  • Английская_литература: Персидское посольство в Лондоне 1810 года [1819] 9k   Статья
    В современной орфографии.
  • Байрон Джордж Гордон: Мазепа [1819] 140k   Поэма
    Новый перев. В. Мазуркевича, с предисл. П. О. Морозова.
  • Байрон Джордж Гордон: Падение Сеннахерима [1819] 4k   Стихотворение
    Перевод Н. Гониева (1835)
  • Байрон Джордж Гордон: Мазепа [1819] 109k   Поэма
    Перевод Я. Г. (1837)
  • Байрон Джордж Гордон: Мазепа [1819] 122k   Поэма
    Перевод И. Е. Гогниева (1844)
  • Байрон Джордж Гордон: Мазепа [1819] 101k   Поэма
    Перевод Д. Л. Михаловского (1858).Журнальный вариант.
  • Вейсс Франсуа-Родольф: О несчастии [1819] 10k   Очерк
    "Вестник Европы". -- 1819. -- Ч. 106, No 14.Перевод И. И. Давыдова.
  • Виньи Альфред: Грешница [1819] 28k   Поэма
    La Femme Adultère.Перевод В. П. Буренина.Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", No 9, 1868.
  • Водник Валентин: Влюбленная Милица [1819] 10k   Стихотворение
    Перевод Н. В. Берга (1871)
  • Глейх Ф.: Встреча при Луизином утесе [1819] 68k   Рассказ
    "Вестник Европы". -- 1819. -- Ч. 104, Nо 6.
  • Головина Варвара Николаевна: Мемуары [1819] 687k   Книга очерков
    Перевод с французского под редакцией Е. Шумигорского (1899).
  • Гоувальд Кристоф-Эрнст: Приезжие на теплых водах [1819] 23k   Пьеса
    (Сцены).
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей: Крошка Цахес, по прозванью Циннобер [1819] 188k   Новелла
    Klein Zaches, genannt Zinnober.Перевод Н. Х. Кетчера.Текст издания: журнал"Отечественныя Записки", NoNo 5-6, 1843.
  • Дюфур_де-Прадт Доминик: О нравственной и физической силе Англии [1819] 3k   Глава
    Отрывок из новаго сочинения Прадта: "Европа после Ахенскаго конгресса".
  • Жуковский Василий Андреевич: Слово о полку Игореве [1819] 30k   Оценка:3.85*1577   Поэма Комментарии
  • Ирвинг Вашингтон: Замечательные деяния Питера Твердоголового [1819] 24k   Рассказ
    (Отрывок из книги "A History of New York")Перевод Михаила Гершензона (1940).
  • Ирвинг Вашингтон: Рип Ван Винкль [1819] 40k   Оценка:8.00*3   Новелла
    Rip Van Winkle.Перевод Михаила Гершензона (1937).
  • Ирвинг Вашингтон: Рип Ван-Винкль [1819] 34k   Новелла
    Rip Van Winkle.Русский перевод 1889 г. (без указания переводчика).
  • Ирвинг Вашингтон: Легенда о Сонной Ложбине [1819] 63k   Оценка:8.00*4   Новелла
    The Legend of Sleepy Hollow.Перевод Михаила Гершензона (1939).
  • Ирвинг Вашингтон: Жених-призрак [1819] 32k   Оценка:6.89*5   Новелла
    The Spectre Bridegroom.Перевод Михаила Гершензона (1939).
  • Каченовский Михаил Трофимович: Об истории законодательства, сочиненной г-м Пасторетом [1819] 13k   Статья
  • Каченовский Михаил Трофимович: Лудовик Камоенс [1819] 9k   Очерк
  • Каченовский Михаил Трофимович: Об Истории законодательства, сочиненной г-м Пасторетом [1819] 16k   Статья
  • Корнуолл Барри: Лодовико Сфорца [1819] 25k   Пьеса
    Перевод М. Л. Михайлова (1862).
  • Корнуолл Барри: Средство побеждать [1819] 22k   Пьеса
    The Way to Conquer.Драматическая сцена.Перевод А. К. Шеллера-Михайлова (1875).
  • Коцебу Август: О жизни и писаниях господина Коцебу [1819] 13k   Статья
  • Круммахер Фридрих-Адольф: Притчи [1819] 9k   Книга очерков
    1. Адам и Серафим.2. Товиа.3. Вѣрность.4. Смерть и сон.5. Адам и Херувим.Перевод В. Тило.
  • Мак-Доно Феликс: Лондонский пустынник. Часть I [1819] 400k   Роман
    Описание нравов и обычаев англичан в начале XIX столетия.(The Hermit in London; Or, Sketches of English Manners.)Перевод Самойлы де Шапелета (1822).
  • Мак-Доно Феликс: Лондонский пустынник. Часть II [1819] 403k   Роман
    Описание нравов и обычаев англичан в начале XIX столетия.(The Hermit in London; Or, Sketches of English Manners.)Перевод Самойлы де Шапелета (1822).
  • Мак-Доно Феликс: Лондонский пустынник. Часть III [1819] 369k   Роман
    Описание нравов и обычаев англичан в начале XIX столетия.(The Hermit in London; Or, Sketches of English Manners.)Перевод Самойлы де Шапелета (1825).
  • Мальт-Брюн Конрад: Следствия от истребления лесов [1819] 7k   Статья
  • Мальт-Брюн Конрад: О народных сборищах в Англии [1819] 16k   Статья
  • Мальт-Брюн Конрад: О собственности недвижимой и движимой [1819] 9k   Статья
  • Мелик Шаназар М. Д. З. де, Ланглес Л. М.: О персах и их правительстве [1819] 6k   Статья
  • Монтолье Изабель Де: Посещение горного семейства [1819] 30k   Рассказ
    (Из повести г-жи Монтолье, под титулом: Монастырь св. Иосифа).С франц. Яков Лизогуб.
  • Муравьев-Апостол Иван Матвеевич: Письмо от Цицерона к Помпонию Аттику [1819] 14k   Переписка
  • Наполеон: О содержании Наполеона Буонапарта на острове Св. Елены [1819] 6k   Очерк
    [Из кн.: Истинные события касательно содержания Наполеона Буонапарта на острове Св. Елены].
  • Полидори Джон: Вампир [1819] 42k   Оценка:5.41*7   Новелла
    The Vampyre.Перевод Петра Киреевского (1828).
  • Потоцкий Станислав-Костка: О духе сочинений Макиавеля [1819] 55k   Очерк
    "Вестник Европы". -- 1819. -- Ч. 106, Nо 14.
  • Рихтер Вильгельм Михайлович: Учреждение больницы и план к основанию большаго госпиталя... [1819] 10k   Статья
  • Сен-Ламбер Жан-Франсуа: Весна. Идиллия [1819] 4k   Стихотворение
    (Подражание Авраамия Норова).
  • Сен-Симон Луи: Некоторые черты из жизни Людовика XIV [1819] 7k   Очерк
    Перевод Михаила Каченовского.Журнал "Вeстникъ Европы", 1819, ч. 103, Nо 2.
  • Скотт Вальтер: Айвенго [1819] 1072k   Оценка:3.73*166   Роман Комментарии
    IvanhoeПеревод Елизаветы Бекетовой (1882 г.).
  • Скотт Вальтер: Ивангое, или Возвращение из Крестовых походов. Часть первая [1819] 200k   Роман
    Ivanhoe.Текст издания: Санктпетербургъ. Въ Типографіи А. Смирдина.1826.
  • Скотт Вальтер: Ивангое, или Возвращение из Крестовых походов. Часть вторая [1819] 234k   Роман
    Ivanhoe.Текст издания: Санктпетербургъ. Въ Типографіи А. Смирдина.1826.
  • Скотт Вальтер: Ивангое, или Возвращение из Крестовых походов. Часть третья [1819] 191k   Повесть
    Ivanhoe.Текст издания: Санктпетербургъ. Въ Типографіи А. Смирдина.1826.
  • Скотт Вальтер: Ивангое, или Возвращение из Крестовых походов. Часть четвертая [1819] 215k   Роман
    Ivanhoe.Текст издания: Санктпетербургъ. Въ Типографіи А. Смирдина.1826.
  • Скотт Вальтер: Айвенго [1819] 1241k   Роман
    IvanhoeРусский перевод 1845 г. (без указания переводчика).
  • Скотт Вальтер: Айвено [1819] 1224k   Роман
    IvanhoeТекст издания: Петербург, типография К.Н. Плотникова, 1874. (Романы Вальтера Скотта)
  • Скотт Вальтер: Ламмермурская невеста [1819] 679k   Роман
    The Bride of LammermoorПеревод Василия Тимирязева (1893 г.).
  • Скотт Вальтер: Разбойник [1819] 6k   Стихотворение
    Перевод Э. Г. Багрицкого.
  • Скотт Вальтер: Легенда о Монтрозе [1819] 485k   Роман
    A Legend of Montrose.Перевод Н. Н. Арбеневой.
  • Скотт Вальтер: Легенда о Монтрозе [1819] 182k   Повесть
    A Legend of Montrose.Серия: Иллюстрированные романы Вальтер-Скоттав сокращенном переводе Л. Шелгуновой.Изданіе Ф. Павленкова. С.-Петербургъ. 1892.
  • Скотт Вальтер: Стихотворения [1819] 9k   Стихотворение
    РассветКолыбельная песняУмирающий бродягаПеревод О. Н. Чюминой (1897).
  • Тарнов Фанни: Мария [1819] 40k   Рассказ
    Повесть.Перевод М. Т. Каченовского.Текст издания: журнал "Вестник Европы". -- 1819. -- Ч. 103, No 1.
  • Шатобриан Франсуа Рене: Мысли роялиста о возвращении французских изгнанников [1819] 5k   Статья
  • Шелли Перси Биши: Ченчи [1819] 233k   Пьеса
    Перевод К. Бальмонта (1904).
  • Шелли Перси Биши: Маскарад анархии [1819] 25k   Поэма
    Перевод К. Бальмонта (1904).
  • Шелли Перси Биши: Освобожденный Прометей [1819] 215k   Пьеса
    Перевод К. Бальмонта (1904).
  • Шенье Андре: Стихотворения [1819] 260k   Сборник стихов
    Idylles. Идиллии"Accours, jeune Chromis, je t"aime et je suis belle..."И. И. Козлов. Вольное подражание Андрею ШеньеАвр. Норов. КрасавицаД. П. Ознобишин. НеераВ. И. Любич-Романович. НеэраL"Aveugle. А. С. Пушкин. "Внемли, о Гелиос..."LydéA. Г. Ротчев. ...
  • Шиллер Фридрих: Очерки [1819] 12k   Книга очерков
    Должность поэтаО страстномПеревод В. К. Бриммера
  • Штольберг Фридрих Леопольд: Избранные стихотворения [1819] 12k   Стихотворение
    1. Смерть. - Перевод княжны Е. Щербатовой; 2. Горный поток.- Перевод М. Загорского.
  • Аделунг Федор Павлович: О медных дверях Софийского собора в Новгороде [1818] 19k   Статья
    Из книги: Siegmund Freiherr von HerbersteinПеревод М. Т. Каченовского.
  • Английская_литература: Персидское посольство в Лондоне 1810 года [1818] 10k   Статья
    Из Втораго путешествия г-на Морье в Персию. Лондон 1818."Вестник Европы", 1819, Ч. 105, Nо 11.
  • Английская_литература: Слухи из Ллойдсова кофейного дома [1818] 5k   Очерк
  • Арабская Литература: Омар Бен Алкаттаб, вторый калиф мусульманов [1818] 9k   Очерк
    Перевод М. Т. Каченовского.
  • Арндт Эрнст Мориц: Греза пловца [1818] 11k   Стихотворение
    ("Буря воет, волны в море так и ходят ходуном...").Перевод Петра Вейнберга, 1877.
  • Байрон Джордж Гордон: Из "Чайльд Гарольда" [1818] 4k   Стихотворение
    Перевод М. Л. Михайлова (1860).
  • Байрон Джордж Гордон: Отрывок из "Чайльд Гарольда" [1818] 3k   Стихотворение
    Перевод К. Н. Батюшкова (1819).
  • Байрон Джордж Гордон: Отрывки из "Чайльд Гарольда" [1818] 42k   Стихотворение
    Перевод Д. Л. Михаловского (1868).
  • Байрон Джордж Гордон: Чайльд Гарольд [1818] 1461k   Поэма
    Перевод С. Ильина, Павла Козлова, В. С. Лихачева, О. Н. Чюминой. С предисловием проф. Алексея Н. Веселовского (1904).
  • Байрон Джордж Гордон: Из "Чайльд-Гарольда" [1818] 11k   Стихотворение
    Перевод Б-ского (1840).
  • Байрон Джордж Гордон: Стихотворения [1818] 7k   Оценка:7.13*6   Сборник стихов
    "Когда я прижимал тебя к груди своей...""Ты счастлива, и я бы должен счастье..."Еврейские мелодии"У вод вавилонских, печалью томимы...""Ты кончил жизни путь герой!..""Газель, свободна и легка...""Когда был страшный мрак кругом..."Перевод ... ...
  • Байрон Джордж Гордон: Стихотворения [1818] 2k   Сборник стихов
    "Ассирияне шли, как на стадо волки...""Неспящих солнце! Грустная звезда!.."Перевод А. К. Толстого (1856).
  • Байрон Джордж Гордон: Стихотворения [1818] 7k   Сборник стихов
    Надпись на кубке из черепа ("Не пугайся, не думай о прахе моем...")ТьмаПеревод Д. Л. Михаловского (1887).
  • Байрон Джордж Гордон: Стихотворения [1818] 3k   Сборник стихов
    Прометей (Отрывок)Стансы для музыкиПеревод К. Д. Бальмонта.
  • Байрон Джордж Гордон: Стихотворения [1818] 36k   Сборник стихов
    СердоликПервый поцелуй любвиЭлегия на Ньюстедское аббатствоЛакин-и-ГерК музе вымысла"Хочу я быть ребенком вольным..."Ода к Наполеону БонапартуПеревод В. Я. Брюсова.
  • Байрон Джордж Гордон: Стихи, вырезанные на чаше, сделанной из черепа [1818] 3k   Стихотворение
    Перевод В. Г. Бенедиктова (1849).
  • Байрон Джордж Гордон: Стихотворения [1818] 4k   Сборник стихов
    Еврейская мелодияСонет к ШильонуСонет к Женевскому озеруПеревод Н. М. Минского
  • Байрон Джордж Гордон: Стансы [1818] 8k   Сборник стихов
    Перевод Н. В. Гербеля.
  • Байрон Джордж Гордон: Стихотворения [1818] 10k   Сборник стихов
    ЭммеОтвет на прекрасную поэму...Надпись на кубке из черепаПеревод Н. А. Брянского.
  • Байрон Джордж Гордон: Стихотворения [1818] 6k   Сборник стихов
    Венеция (отрывок)СтансыК Томасу МуруК моему сынуПеревод С. А. Ильина.
  • Байрон Джордж Гордон: Беппо [1818] 145k   Поэма
    Перевод П. А. Козлова (1905).
  • Байрон Джордж Гордон: Ода к Венеции [1818] 28k   Поэма
    Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник (1905).
  • Байрон Джордж Гордон: Отплытие Чайльд-Гарольда [1818] 15k   Поэма
    Перевод Д. Ю. Трилунного (1830).
  • Байрон Джордж Гордон: Беппо [1818] 125k   Поэма
    Перевод В. И. Любич-Романовича (1842).
  • Байрон Джордж Гордон: Странствия Чайльд-Гарольда [1818] 205k   Поэма
    Перевод А. А. Григорьева (1862)
  • Байрон Джордж Гордон: Беппо [1818] 147k   Поэма
    Перевод Д. Д. Минаева (1863).Журнальный вариант.
  • Байрон Джордж Гордон: Мазепа [1818] 111k   Повесть
    Перевод Д. Л. Михаловского (1864).
  • Байрон Джордж Гордон: Стихотворения [1818] 25k   Сборник стихов
    На развалинах КолизеяОкеанПеревод Д. Л. Михаловского (1868).
  • Байрон Джордж Гордон: Ода Венеции [1818] 17k   Поэма
    Перевод Н. В. Гербеля (1877).
  • Гебель Иоганн Петер: Четыре стихотворения [1818] 65k   Сборник стихов
    1. Воскресное утро в деревне. 2 Неожиданное свиданье. 3. Овсяный кисель. 4. Красный карбункул. Перевод Василия Жуковского.Текст издания: Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877.
  • Гебель Иоганн Петер: Избранные стихотворения [1818] 53k   Сборник стихов Комментарии
    Утренняя звезда (Откуда, звездочка-краса?..)Летний вечер (Знать, солнышко утомлено...)Овсяный кисель (Дети, овсяный кисель на столе; читайте молитву...)Тленность ("Послушай, дедушка, мне каждый раз...")Деревенский сторож в полночь ("Как всё молчит!.. В полночной глубине...")Воскресное ...
  • Географические Исследования_и_путешестви: Письмо Англичанина Гордона к исправлявшему в Охотске должность Начальника, Флота-Лейтенанту (ныне Капитан ... [1818] 12k   Статья
  • Гердер Иоган Готфрид: Очерки [1818] 8k   Книга очерков
    Младенчество АвраамаДитя милосердияСолнце и лунаПеревод В. К. Бриммера
  • Гофман Эрнст Теодор Амадей: Дож и догаресса [1818] 112k   Повесть
    Doge und Dogaresse.(Из цикла "Серапионовы братья")Русский перевод 1856 г. (без указания переводчика).
  • Грибоедов Александр Сергеевич: Притворная неверность [1818] 70k   Оценка:8.00*10   Пьеса
    Комедия в одном действии в стихахКомедия была переведена Грибоедовым с французского сообща с А. А. Жандром
  • Добровский Йосеф: О древних славянских названиях двенадцати месяцев [1818] 18k   Статья
  • Дюфренуа Аделаида: Мечта и истина: Арабская сказка [1818] 18k   Рассказ
    Перевод П. И. Шаликова.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Прекрасная Полина [1818] 42k   Рассказ
    Перевод П. И. Шаликова.
  • Каролина-Генриетта: Затеи английских путешественников [1818] 8k   Очерк
    (Извлечение из Путевых записок принцессы Каролины, для ее дочери)Текст издания: "Вѣстникъ Европы", 1818. -- Ч. 98, No 6. Перевод М. Т. Каченовского.
  • Каченовский Михаил Трофимович: Две народные песни славян Чермной Руси [1818] 7k   Статья
  • Каченовский Михаил Трофимович: Взгляд на нынешнее состояние немецкой словесности [1818] 37k   Статья
  • Коббет Уильям: Сравнение Англии с Северною Америкой [1818] 11k   Очерк
    Взято изъ новой Англійской книги: Seve lettres too lore Scheffield by William Cobbet.Текст издания: Вестник Европы. -- 1818. -- Ч. 98, Nо 6.
  • Круммахер Фридрих-Адольф: Притчи [1818] 6k   Сборник рассказов
    1. Неизвестный Царь. 2. Течение потока.3. Перс, Еврей и Християнин.Перевод В. Тило.
  • Льоренте Хуан Антонио: История испанской инквизиции. Том II [1818] 1384k   Монография Комментарии
    Histoire critique de l"Inquisition espagnole.
  • Магазинер Марк Яковлевич: Нравоучительная повесть из Талмуда [1818] 5k   Очерк
    Перевод М. Я. Магазинера.
  • Раупах Эрнст: Из трагедии "Князья Хованские" [1818] 42k   Пьеса
    (Die Fürsten Chawansky)Перевод Александра Шишкова (1831)Текст издания: Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877..
  • Рихтер Жан-Поль: На смерть королевы Луизы [1818] 12k   Стихотворение
    ("В ту минуту, когда ты в белой брачной одежде...")Перевод В. Жуковского (1818).
  • Робертсон Уильям: О Лютеровой реформации [1818] 72k   Статья
    (Из Робертсоновой Истории о Карле V).Перевод Г. Ф. Покровского.
  • Робертсон Уильям: Роксолана [1818] 16k   Очерк
    Исторический отрывок из Робертсона: The History of the reign of the emperor Charles V. Book XI.
  • Сарразен Адриан: Волшебныя очки [1818] 24k   Рассказ
    Перевод М. Я. Магазинера.
  • Сегюр Луи-Филипп: Странная причина развода [1818] 7k   Очерк
    [Из кн.: Galerie morale et politique].
  • Сегюр Луи-Филипп: Удержитесь! [1818] 14k   Очерк
    Перевод А. Величко.
  • Сисмонди Жан-Шарль: О литературе арабов [1818] 54k   Статья
    Из "De la Litterature du midi de l"Europe par J.C.L.Simon le de Sismondi"Перевод М. Т. Каченовского.
  • Сталь Анна-Луиза-Жермена Де: Последние дни Иоанны Грей [1818] 26k   Очерк
    Перевод М. Т. Каченовского.
  • Тацит: Отрывок из жизни Юлия Агриколы [1818] 8k   Статья
    Перевод с латинского М. Н.
  • Тидге Христоф-Август: Биографические известия о Кернере [1818] 20k   Статья
    Перевод Г. М. Сокольского.
  • Швейковский Войцех: О предназначении университетов [1818] 16k   Речь
    Матерія, взятая изъ Рѣчи Варшавскаго Университета Ректора, Ксендза Войцеха Швейковскаго, произнесенной при торжественномъ открытіи тогожъ Университета.
  • Шульце Эрнст: Песнь певца заключенным девам [1818] 5k   Стихотворение
    (Из волшебной поэмы "Цецилия").Перевод Каролины Павловой (1839).
  • Энгельгардт Карл-Август: Невеста без жениха и жених двух невест, или Следствия легкомыслия и гордости [1818] 19k   Рассказ
    Романическая новость.Перевод с немецкого Марка Магазинера.Текст издания: "Вестник Европы", 1818, Ч. 102, Nо 21.
  • Страниц (56): 1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 56

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru