Lib.ru: "Классика": Переводы

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (20066)
Поэзия (5768)
Драматургия (2266)
Переводы (10990)
Сказки (1156)
Детская (2026)
Мемуары (3357)
История (2881)
Публицистика (18817)
Критика (15681)
Философия (1137)
Религия (1119)
Политика (421)
Историческая проза (886)
Биографическая проза (556)
Юмор и сатира (1447)
Путешествия (564)
Правоведение (113)
Этнография (327)
Приключения (1117)
Педагогика (187)
Психология (73)
География (332)
Справочная (8620)
Антропология (65)
Филология (74)
Зоология (98)
Эпистолярий (2329)
Ботаника (19)
Фантастика (332)
Политэкономия (33)
ФОРМЫ:
Роман (2550)
Глава (569)
Повесть (2099)
Сборник рассказов (441)
Рассказ (12475)
Поэма (814)
Сборник стихов (2554)
Стихотворение (2098)
Эссе (253)
Очерк (9028)
Статья (34185)
Песня (23)
Новелла (616)
Миниатюра (75)
Пьеса (2164)
Интервью (14)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (248)
Трактат (144)
Книга очерков (762)
Переписка (2387)
Дневник (248)
Речь (798)
Описание (860)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (11)

РУЛЕТКА:
Тартюф, или Обманщик
Гинтовт-Дзевалтовский,

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6528
 Произведений: 75522

12/07 ОТМЕЧАЕМ:
 Бибиков М.П.
 Георге С.
 Ден В.И.
 Клычков С.А.
 Конради Г.
 Лесков А.Н.
 Огурцов С.И.
 Пиотровский И.А.
 Фич-Перкинс Л.
 Цертелев Д.Н.
 Чернышевский Н.Г.
Страниц (55): 1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Дедушка и внучек [1815] 3k   Рассказ
    Der alte Großvater und der Enkel.Перевод Софьи Снессоревой (1870).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Русалка [1815] 3k   Рассказ
    Die Wassernixe.Перевод Софьи Снессоревой (1870).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Кашица [1815] 3k   Рассказ
    Der süße Brei.Перевод Софьи Снессоревой (1870).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Что значит делить радость и горе пополам [1815] 3k   Рассказ
    Lieb und Leid teilen.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Гвоздь [1815] 3k   Рассказ
    Der Nagel.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Небесная пища [1815] 3k   Рассказ
    Gottes Speise.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Бедная мать [1815] 3k   Рассказ
    Das alte Mütterchen.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Уоттс: Кладбище [1826] 3k   Эссе
    (Изъ Уатса, Watts).Съ Англійскаго - А. Ѳ.Текст издания: "Сѣверная Пчела", No 44, 1826.
  • Гуд Томас: Песня о рубашке [1840] 3k   Стихотворение
    Перевод Э. Г. Багрицкого (1921).
  • Гуд Томас: Золото [1869] 3k   Стихотворение
    Перевод Д. Д. Минаева.
  • Гуд Томас: У смертного одра [1870] 3k   Стихотворение
    Перевод А. К. Шеллера-Михайлова.
  • Гурмон Реми Де: Поль Верлен [1896] 3k   Статья
  • Гушалевич Иван Николаевич: В Карпаты! [1903] 3k   Стихотворение
    ("В Карпаты, в Карпаты! Туда к нам свобода...")Перевод В. В. Уманова-Каплуновского
  • Гвиницелли Гвидо: Сущность любви [1276] 3k   Стихотворение
    ("В возвышенных сердцах любовь приют находит...")Перевод А. Тамбовского (А. П. Михневича, 1890).
  • Хайям Омар: Рубайи [1911] 3k   Сборник стихов
    "Создал меня Ты из воды и глины...""Пророки приходили к нам толпами...""Пей! Время пусть летит. Вернутся...""Кто не грешит? Ведь жизнь красна грехом...""Ты хочешь знать грядущее, поэт?.."Перевод А. В. Луначарского (1910).
  • Английская_литература: Мертвый глетчер [1917] 3k   Рассказ
    Швейцарская легенда.Пер. с англ. М. Даниэль.Текст издания: "Журнал-копейка". 1917. No 419/5, январь.
  • Итальянская_литература: Переписчица [1913] 3k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Пробуждение", 1913, No 19.
  • Якубович Петр Филиппович: Избранные переводы [1906] 3k   Стихотворение
    Арман Сюлли-Прудом, Фридрих Боденштедт
  • Каченовский Михаил Трофимович: Отрывок из Политического катихизиса англичан [1804] 3k   Очерк
  • Жюстиниани Л.: Герцог Шуазель и иезуиты [1805] 3k   Очерк
  • Каченовский Михаил Трофимович: Сокращенный катехизис английской политики [1805] 3k   Статья
  • Каченовский Михаил Трофимович: Отрывок из другого письма, писанного из Парижа [1805] 3k   Очерк
  • Каченовский Михаил Трофимович: Танцы [1805] 3k   Очерк
  • Каченовский Михаил Трофимович: Юбилей [1805] 3k   Статья
  • Каченовский Михаил Трофимович: Выписка из английских ведомостей [1805] 3k   Статья
  • Каченовский Михаил Трофимович: О Персии [1809] 3k   Статья
  • Каченовский Михаил Трофимович: Хореография [1810] 3k   Статья
  • Флаксман Д.: Народный британский памятник [1801] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Новый монумент Виргилия [1801] 3k   Очерк
    Письмо из Мантуи от 22 октября 1801.
  • Пижу Ж. В. П.: Женские парики [1801] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Анекдот из нового собрания материалов для описания Французской революции [1802] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Египетские вечера [1802] 3k   Очерк
  • Франк Ж.: О крокодиле [1802] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Медор [1802] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Нечто о нынешнем Париже [1802] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: О новых путешественниках [1802] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: О посредстве России и Франции в делах Германии [1802] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Письмо дона Иоаквино Гарсии, губернатора гишпанских владений на острове С.Доминго, к президенту Соединенных ... [1802] 3k   Переписка
  • Карамзин Николай Михайлович: Письмо из Балтимора [1802] 3k   Очерк
    Вестник Европы. -- 1802. Ч.1, Nо 3.
  • Карамзин Николай Михайлович: Письмо из Берна [1802] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Письмо из Генуи от 12 декабря [1802] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Письмо из Милана [1802] 3k   Переписка
  • Карамзин Николай Михайлович: О старости [1802] 3k   Очерк
  • Рейба Э.С.: О старости [1802] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Нынешние арабские сказочники, поэты и мудрецы [1802] 3k   Очерк
  • Кошин Томас: Король Цесарь, негр в Америке [1802] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Выбор парламентских членов в Лондоне [1802] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Доктор в маскараде [1803] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Генерал Лефевр [1803] 3k   Статья
  • Карамзин Николай Михайлович: Ипохондрия [1803] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Карно [1803] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: О несчастном состоянии Сен-Домингской колонии [1803] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: О силе Франции и России [1803] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Описание испанского театра [1803] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Отцы овернейские во Франции [1803] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Письмо из Булони [1803] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Письмо из Лиссабона [1803] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Письмо из Парижа [1803] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Письмо индийского царя Окоама из Англии, к первому его министру его министру Еану, о лондонской церкви ... [1803] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Удивительный пешеход в Англии [1803] 3k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Забавы в Гаване, первом городе испанского острова Кубы [1803] 3k   Очерк
  • Кардуччи Джозуэ: Два стихотворения [1871] 3k   Стихотворение
    Вол ("Люблю тебя, достойный вол, ты мирной...")Горный полдень ("В великом круге гор, среди гранита...")Перевод Константина Бальмонта.
  • Каррер Луиджи: Под небом Англии [1850] 3k   Стихотворение
    Перевод Дмитрия Минаева (1869).
  • Картер Ник: Последняя победа Мутушими [1908] 3k   Рассказ
    Выпуск No 67.
  • Кемпбелл Томас: Уллин и его дочь [1800] 3k   Стихотворение
    Lord Ullin"s Daughter.Перевод В. А. Жуковского.
  • Керр Альфред: Кроммелинк: "Великодушный рогоносец". Мейерхольд [1930] 3k   Статья
  • Клодель Поль: Два стихотворения [1896] 3k   Стихотворение
    "Ты победил меня, возлюбленный! Мой враг..."Мрачный май ("Властительницы с взорами козулей...")Перевод Бенедикта Лившица.
  • Коцебу Август: Искусство делать жен верными [1803] 3k   Очерк
    Перевод М. Н. Карамзина.
  • Коцебу Август: Завещание арифметика [1803] 3k   Очерк
    Перевод М. Н. Карамзина.
  • Арабская Литература: Наказанный обманщик [1915] 3k   Рассказ
    Африканская басня.Текст издания: журнал "Вестник моды", 1915, No 21.
  • Берд Ч.: Перечень письма из Лондона [1807] 3k   Переписка
    [об изготовлении пушек в Великобритании].
  • Конради Герман: Метеор [1890] 3k   Стихотворение
    "Я знаю: мгновенно,-- как тот метеор...")Перевод Н. Новича (1896).Текст издания: "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 2, 1896.
  • Корнель Пьер: Монолог Полиевкта [1759] 3k   Стихотворение
    Полиевкт (Трагедия).Перевод Александра Сумарокова.
  • Коскенниеми Вейкко Антеро: Два стихотворения [1917] 3k   Стихотворение
    У костра ("Мне видится Каиафы темный двор...") -- Перевод Владислава Ходасевича (1917).Nocturne ("Смолкли птицы, тихо спит равнина...") -- Перевод Татьяны Кладо (1917).
  • Краснов Платон Николаевич: Переводы [1901] 3k   Стихотворение
    Жозе Мария де Эредия, Арно Хольц
  • Кроче Бенедетто: Письмо А. М. Горькому [1922] 3k   Переписка
  • Крон-Суонио Юлиус: Рассказы месяца [1917] 3k   Рассказ
    Второй вечер.Перевод М. П. Благовещенской (1917).
  • Купер Джеймс Фенимор: Отрывок ("Все угнетения, насилия, мученья...") [1897] 3k   Стихотворение
    Перевод А. П. Барыковой (1897)
  • Ладыженский Владимир Николаевич: Избранные поэтические переводы [1916] 3k   Сборник стихов
    Джордж Гордон Байрон"У вод Вавилонских в тоске и слезах..."Франсуа Коппе"В глубокой тишине, за лампой трудовой...""В пять лет ей часто поручали..."
  • Лафатер Иоганн Каспар: Сравнение Дидерота с Лафатером [1802] 3k   Очерк
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Лагарп Фредерик Сезар: Ученый [1814] 3k   Очерк
    Перевод Н. Д. Иванчина-Писарева
  • Ланге Антоний: Два стихотворения [1898] 3k   Стихотворение
    "Сколько раз я клялся, что любить уж не буду..."Что же нас сблизило - с целью какою?..Перевод Н. Новича (1898).
  • Лейно Эйно: Два стихотворения [1911] 3k   Стихотворение
    I. Снег тает...II. Светлое и тёмное ("Как черная бабочка с белой...")Перевод Аполлона Коринфского (1911).
  • Леконт-Де-Лиль Шарль Мари: Смерть солнца [1898] 3k   Стихотворение
    Перевод В. С. Лихачева.
  • Ленау Николаус: Чума во Флоренции [1837] 3k   Стихотворение
    Из поэмы "Савонарола".Перевод Владимира Лебедева.Текст издания: журнал "Вестник иностранной литературы, 1898, январь.
  • Ленау Николаус: Дети весенней поры благодатной [1893] 3k   Стихотворение
    Перевод Марии Давыдовой (1893).
  • Леопарди Джакомо: Сестре [1868] 3k   Стихотворение
    ("Ты кинула свой тихий, отчий кров...")Перевод Д. Д. Минаева.
  • Лессинг Готхольд Эфраим: Овца [1874] 3k   Стихотворение
    Перевод В. С. Курочкина.
  • Линд Андерс-Теодор: Два стихотворения [1911] 3k   Стихотворение
    I. На улице ("Грянь, раздайся, речь родная...")II. Печаль ("Тебя я вижу из окна...")Перевод Аполлона Коринфского (1911).
  • Липскеров Константин Абрамович: Из армянской поэзии [1916] 3k   Сборник стихов
    Иоаннес Иоаннисиан. "Он лежал на холодной постели..."Ваан Тэкэян. "Тебя мы чтили, мщения клинок..."
  • Аттила: Аттила [1854] 3k   Статья
    Источник: Реальный словарь классических древностей (Фридрих Любкер, 1854).
  • Лонгфелло Генри Уодсворт: Затерянный [1889] 3k   Стихотворение
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Лонгфелло Генри Уодсворт: Очарованный инок [1866] 3k   Стихотворение
    Перевод И. А. Бунина (1908).
  • Авенариус Василий Петрович: Капелька [1885] 3k   Рассказ
    (По Лаушу).
  • Марциал: Эпиграммы из Марциала [1804] 3k   Стихотворение
    Текст издания: "Вестник Европы", No 12, 1804.
  • Маргерит Виктор: За новый строй [1933] 3k   Очерк
  • Маутнер Фриц: Истина и Красота [1893] 3k   Рассказ
    Басня в прозе.Тест издания: "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 11, 1893.
  • Дурус: Большой успех третьего спектакля Мейерхольда в Берлине. Островский, "Лес". Критика помещичьего ... [1930] 3k   Статья
  • Фальк Норберт: "Ревизор" в Театре на Штреземаннштрассе [1930] 3k   Статья
  • Фальк Норберт: Мейерхольд показывает "Рогоносца" Кроммелинка [1930] 3k   Статья
  • Мейерхольд Всеволод Эмильевич: Гастроли Мейерхольда в Драматическом театре [1930] 3k   Статья
  • Мейерхольд Всеволод Эмильевич: Гастроли Мейерхольда в Драматическом театре. Второй вечер: "Лес" Островского [1930] 3k   Статья
  • Кнопф Юлиус: Второй провал Мейерхольда. "Рычи, Китай!" в Театре на Штреземаннштрассе [1930] 3k   Статья
  • Сервес Франц: Большевистский цирк. Мейерхольд ставит Островского. Театр на Штреземаннштрассе [1930] 3k   Статья
  • Мёрнэ Арвид: Два стихотворения [1917] 3k   Стихотворение
    Поселок ("Тёмен наш поселок. В глине ...")"Я этот край люблю. На отмели нагой..."Перевод Валерия Брюсова (1917).
  • Мерсье Луи-Себастьян: Убогий, драма г-на Мерсье [1805] 3k   Очерк
    Перевод М. Т. Каченовского.
  • Мицкевич Адам: Песнь из башни [1827] 3k   Стихотворение
    Из "Конрада Валленрода"Перевод К. С. Аксакова.
  • Мицкевич Адам: Акерманьски степы [1830] 3k   Стихотворение
    Малороссийский перевод из Крымских Сонетов, Мицкевича
  • Мицкевич Адам: Друзьям в России [1833] 3k   Стихотворение
    Приложение к третьей части "Дзядов" .Перевод Анатолия Виноградова (1929).
  • Мицкевич Адам: "О песня, ты святой ковчег..." [1854] 3k   Стихотворение
    Перевод Н. В. Берга (1854).
  • Мицкевич Адам: Прежние годы [1857] 3k   Стихотворение
    Перевод Н. В. Берга.
  • Мицкевич Адам: Ормузд и Ариман [1894] 3k   Стихотворение
    Перевод М. А. Бекетовой.
  • Мид Эдвард Питер: Песня о паре [1843] 3k   Стихотворение
    The Steam KingПеревод В. Г. Тана-Богораза (1910).
  • Михайлов Михаил Ларионович: Расставанье [1850] 3k   Стихотворение
    (Из Юстина Хернера).
  • Михаловский Дмитрий Лаврентьевич: Сюлли Прюдом. Horа prima [1913] 3k   Стихотворение
  • Микеланджело: Эпиграмма [1550] 3k   Статья
    "Caro m"è "l sonno, e più l"esser di sasso...""Молчи, прошу -- не смей меня будить..." (Перевод Ф. И. Тютчева, 1855)"Мне сладок сон, и слаще камнем быть!.." (Перевод Владимира Соловьева, 1883).
  • Мильтон Джон: Сонет XIX. ("Взгляни, мои глаза, как будто чисты, ясны...) [1674] 3k   Стихотворение
    Перевод А. О .... въ (1880)
  • Мюссе Альфред Де: "Ты плачешь,- плачешь, изнывая..." [1882] 3k   Стихотворение
    Перевод Ф. Ч.
  • Мюссе Альфред Де: Стихотворения [1886] 3k   Сборник стихов
    К Виктору Гюго ("Как долго нам весь ми любить необходимо...")Сонет ("Все мною предано забвенью...")Перевод Н. И. Познякова
  • Монье Марк: "В церкви стоял я и слушал..." [1872] 3k   Стихотворение
    Перевод Алексея Плещеева (1872).
  • Мультатули: Дон Жуан [1907] 3k   Рассказ
    Перевод Александры Чеботаревской (1907).
  • Мультатули: Сократ [1907] 3k   Рассказ Комментарии
    Перевод Александры Чеботаревской (1907).
  • Мультатули: Урок морали [1907] 3k   Рассказ
    Перевод Александры Чеботаревской (1907).
  • Мур Томас: "О Боже! не являй очам виновных ныне..." [1807] 3k   Стихотворение
    Перевод Б* (1858).
  • Наполеон: День консула Бонапарте [1803] 3k   Очерк
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Наполеон: О госпоже Бонапарте [1803] 3k   Очерк
    Перевод Н. М. Карамзина..
  • Наполеон: Еврейская ода [1804] 3k   Очерк
    [В честь Наполеона I, петая париж. школьниками и соч. молодым израильтянином].
  • Наполеон: Персидский шах Фетали, друг императора Наполеона [1808] 3k   Статья
  • Негри Ада: Привет бойцам [1908] 3k   Стихотворение
    Перевод Л. И. Уманца.
  • Неизвестные_французы: Анекдоты и мысли, переведенные из французских журналов [1803] 3k   Очерк
  • Неизвестные_французы: Брако-указатель [1804] 3k   Очерк
    [Ироническая заметка о новом журнале брачных объявлений].
  • Неизвестные_французы: Уложение для старого мужа, имеющего молодую жену [1804] 3k   Очерк
  • Неизвестные_французы: Берр-Бинг [1805] 3k   Очерк
  • Неизвестные_французы: Определение Сената Лигурийской республики [1805] 3k   Статья
    [О присоединении Лигурии к Франции].
  • Неизвестные_французы: Окружное повеление Фрибургского кантонного правительства уездным комиссарам [1805] 3k   Статья
    [Об искоренении непристойной женской одежды с помощью Судилищ благонравия].
  • Неизвестные_французы: О резьбе на камнях [1806] 3k   Очерк
  • Неизвестные_французы: Зунд [1806] 3k   Очерк
    [О намерениях Англии и Франции закрыть пролив Зунд для мореплавания др. странам].
  • Неизвестные_французы: Парикмахер в своем ученом кабинете [1808] 3k   Очерк
  • Неизвестные_французы: Французские нравы [1827] 3k   Очерк
    Он платит.- Он не платит.
  • Неккер Жак: Инвалиды и подножия олтарей [1814] 3k   Очерк
    (Из книги: De l"importance des opinions religieuses, par Necker.)Перевод Н. Д. Иванчина-Писарева
  • Немецкая_литература: Рескрипт курфюрства Виртембергского [1805] 3k   Статья
  • Немецкая_литература: О размене областей [1806] 3k   Статья
  • Немецкая_литература: Мысли почерпнутые из немецких писателей [1807] 3k   Очерк
  • Немецкая_литература: Кончина герцога Брауншвейгскаго [1808] 3k   Очерк
  • Роуландхил: Отрывок надгробной речи [1808] 3k   Очерк
  • Нервандер Эмиль: Счастливец [1911] 3k   Стихотворение
    "Весь вечер он слушал с друзьями..."Перевод Аполлона Коринфского (1911).
  • Новосадов Борис: Переводы [1945] 3k   Сборник стихов
    Хейти Тальвик, Бетти Альвер
  • Франц I: Объявление от римского императора [1806] 3k   Очерк
  • Онерва Л.: Ответственность пред родом [1917] 3k   Стихотворение
    Перевод Валерия Брюсова (1917).
  • Виглер Пауль: "Лес" Островского [1930] 3k   Статья
  • Байрон Джордж Гордон: Стихотворения [1818] 3k   Сборник стихов
    Прометей (Отрывок)Стансы для музыкиПеревод К. Д. Бальмонта.
  • Папини Джованни: Переписка Д. Папини и А. М. Горького [1930] 3k   Переписка
  • Пасколи Джованни: Три стихотворения [1914] 3k   Сборник стихов
    Упавший дуб ("Повержен мощный дуб; раскидист, густ и темен...)Осенний вечер ("Ты видишь -- вдоль тихих садов, меж аллей...")Годовщина ("Так много лет прошло с тех пор, как скорбь твоя...")Перевод Семена Астрова (1914).
  • Перец Ицхок Лейбуш: Кто? [1915] 3k   Миниатюра
    Перевод X. Бейлесон.
  • Перец Ицхок Лейбуш: Луна рассказала [1915] 3k   Рассказ
    Перевод Л. Гольдберг.
  • Петефи Шандор: Стихотворения [1846] 3k   Сборник стихов
    "Степью я иду унылою...""За мою доброту меня хвалишь всё ты..."Перевод А. Н. Плещеева.
  • Пфунгст Артур: Истинное величие [1896] 3k   Стихотворение
    Перевод Н. Новича (1896).Текст издания: "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 6, 1896.
  • Байрон Джордж Гордон: Прости [2000] 3k   Стихотворение
    Перевод Н. Спиглазова.
  • Байрон Джордж Гордон: Подражание португальскому [1860] 3k   Стихотворение
    Перевод М. Л. Михайлова
  • Байрон Джордж Гордон: Смерть [1870] 3k   Стихотворение
    Перевод Д. Д. Минаева (1870).
  • Победоносцева Варвара Петровна: Женщины [1833] 3k   Очерк
  • Потье Эжен: Интернационал [1871] 3k   Стихотворение
    L"Internationale.Перевод Аркадия Коца (1902).
  • Прайор Мэтью: Две эпиграммы [1718] 3k   Стихотворение
    Надпись г. Приора к самому себе.К стихотворцам.Перевод Сергея Боброва.
  • Ракитин Никола: Избранные стихотворения [1915] 3k   Сборник стихов
    "Я всюду и во всем -- в первоогнях весны...")Простор ("Я жду, а волны, блеск свой холя...")Ночь ("Разогретая ночь разлеглась...")"Над могилой моей вы не ставьте креста...")Перевод Константина Бальмонта.
  • Рауш Альберт: Есть еще одно... [1905] 3k   Стихотворение
    Стихотворение в прозе.Текст издания: журнал "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 6, 1905.
  • Рейналь Гийом-Тома: Редкий пример неустрашимости [1770] 3k   Статья
    Шотландский сержант в плену у диких индейцев."Вестник Европы". -- 1806. -- Ч. 25, No 4.
  • Лихтенштейн Альфред: Сумерки [1920] 3k   Стихотворение
  • Роллан Ромен: Юбилей Анри Барбюса [1933] 3k   Очерк
    Ромэн Роллан -- соратнику в борьбе.
  • Барбье Огюст: Стихотворения [1831] 3k   Сборник стихов
    ДантСобачий пирПеревод В. Г. Бенедиктова (1861)
  • Рунеберг Йохан Людвиг: Измена милого [1837] 3k   Стихотворение
    "Прибежала дева рано..."Перевод Николая Берга (1860).
  • Рунеберг Йохан Людвиг: Жалоба девы [1837] 3k   Стихотворение
    "Если б, сердце, ты лежало..."Перевод Николая Берга (1860) (1845).
  • Барбье Огюст: Конь [1867] 3k   Стихотворение
    Перевод Л. Н. Трефолева.
  • Сербская_литература: Георгий Петрович Черный, предводитель сербов [1808] 3k   Статья
  • Шатобриан Франсуа Рене: Календарь золотого века [1806] 3k   Очерк
  • Шекспир Вильям: Сонеты [1609] 3k   Сборник стихов
    100, 101, 102Перевод Э. Э. Ухтомского (1904).
  • Шекспир Вильям: Монолог из Гамлета с Вольтерова перевода [1601] 3k   Пьеса
    Перевод Ю. А. Нелединского-Мелецкого (1876).
  • Шекспир Вильям: Степени жизни [1599] 3k   Пьеса
    Перевод М. И. Веревкина (1789).
  • Шекспир Вильям: Песня Стефано из второго акта драмы "Буря" [1612] 3k   Стихотворение
    Перевод М. И. Цветаевой.
  • Шелли Перси Биши: Философия любви [1860] 3k   Стихотворение
    Перевод Д. Д. Минаева.
  • Шелли Перси Биши: Царице моего сердца [1893] 3k   Стихотворение
    Перевод К. Д. Бальмонта (1893).
  • Шевченко Тарас Григорьевич: Чума [1847] 3k   Стихотворение
    Перевод Л. Н. Трефолева
  • Кудирка Винцас: Литовский Национальный Гимн [128] 3k   Стихотворение
  • Скаррон Поль: Эпитафия Поля Скаррона, написанная им самим [1660] 3k   Стихотворение
    (Epitaphe).("Кто спит под этим камнем ныне...")
  • Словацкий Юлиуш: Дремлет вечер... [1900] 3k   Стихотворение
    Перевод Аполлона Коринфского (1900).
  • Сноильский Карл: Избранные стихотворения [1892] 3k   Стихотворение
    Солдатка ("Солдатка-мать склонилась к колыбели...")Сон ("Приснился мне сон золотой...").
  • Сомов Орест Михайлович: Знаменитость и Слава [1826] 3k   Очерк
  • Стенбек Ларс-Якоб: Молитвенные аккорды [1900] 3k   Стихотворение
    I. "Мое прибежище, о, Боже, у Тебя..."II. -- "В ком веры пламенной источник не иссяк?"...Перевод Владимира Лебедева.
  • Стенбек Ларс-Якоб: Родина [1917] 3k   Стихотворение
    ("С тоской в душе, потупя скорбный взор...")Перевод Елены Сырейщиковой (1917).
  • Баумбах Рудольф: Пожар [1900] 3k   Стихотворение
    "Флориан -- маляр искусный..."Перевод Аполлона Коринфского (1900).
  • Сырокомля Владислав: К *** [1877] 3k   Стихотворение
    Перевод И. В. Омулевского.
  • Теннисон Альфред: Покинутый дом [1888] 3k   Стихотворение
    Перевод Д. И. Мина.
  • Теннисон Альфред: Памяти друга [1897] 3k   Стихотворение
    Перевод Н. М. Минского.
  • Тетмайер Казимеж: Миниатюры [1909] 3k   Миниатюра
    Суд.За стеклянной стеной.Текст издания: журнал "Пробуждение", 1909, No 17.
  • Томан Ловро: Сава [1870] 3k   Стихотворение
    "Шумитъ, шумитъ серебряная Сава..."Перевод Николая Гербеля (1870).
  • Фехтер Пауль: "Рычи, Китай!" Третьякова [1930] 3k   Статья
  • Сервес Франц: Всё дрессура [1930] 3k   Статья
  • Туманова Тамара Владимировна: Мисс Хасидович [1934] 3k   Интервью
    The New Yorker, 13 января 1934 г.
  • Твен Марк: Партийные воззвания в Ирландии [1896] 3k   Рассказ
    Party Cries In Ireland.Перевод В.О.Т. (1896).
  • Уайльд Оскар: Творитель добра [1894] 3k   Стихотворение
    The Doer of Good.Перевод Михаила Ликиардопуло (1911).
  • Уланд Людвиг: Стихотворения [1858] 3k   Сборник стихов
    СеренадаНочьюПеревод М. Л. Михайлова (1858).
  • Страниц (55): 1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru