Lib.ru: "Классика": Переводы

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (20072)
Поэзия (5783)
Драматургия (2266)
Переводы (10992)
Сказки (1156)
Детская (2026)
Мемуары (3359)
История (2893)
Публицистика (18843)
Критика (15704)
Философия (1137)
Религия (1125)
Политика (422)
Историческая проза (886)
Биографическая проза (556)
Юмор и сатира (1447)
Путешествия (564)
Правоведение (113)
Этнография (327)
Приключения (1117)
Педагогика (187)
Психология (73)
География (332)
Справочная (8643)
Антропология (65)
Филология (74)
Зоология (98)
Эпистолярий (2331)
Ботаника (19)
Фантастика (332)
Политэкономия (33)
ФОРМЫ:
Роман (2550)
Глава (569)
Повесть (2101)
Сборник рассказов (441)
Рассказ (12478)
Поэма (814)
Сборник стихов (2561)
Стихотворение (2104)
Эссе (253)
Очерк (9034)
Статья (34226)
Песня (23)
Новелла (616)
Миниатюра (75)
Пьеса (2164)
Интервью (14)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (248)
Трактат (144)
Книга очерков (763)
Переписка (2388)
Дневник (248)
Речь (805)
Описание (860)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (11)

РУЛЕТКА:
Легкое дыхание
Н.А. Бердяев, Я.М.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6536
 Произведений: 75596

25/07 ОТМЕЧАЕМ:
 Иванов С.А.
 Ивановский В.Н.
 Комаров П.С.
 Кулаковский Ю.А.
 Мейджор Ч.
 Муравьев-Карский Н.Н.
 Пассек Т.П.
 Соколов В.Д.
 Тимашева Е.А.
Страниц (55): 1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Сюар Жан-Батист-Антуан: О выгодах славы [1804] 6k   Очерк
    De la commodité de la gloire // Mélanges de littératureПеревод Василия Жуковского.
  • Сырокомля Владислав: Украинке [1861] 6k   Стихотворение
    Перевод Л. А. Мея.
  • Телассон Жан-Жозеф: Таньер [1805] 6k   Очерк
    Очерк о Давиде Тенирсе-Младшем.Текст издания: журнал "Вестник Европы". -- 1805. -- Ч. 22, Nо 14. -- С.118-124.
  • Телассон Жан-Жозеф: Сальватор Роза [1805] 6k   Очерк
    Очерк о Сальваторе Розе.Текст издания: журнал "Вестник Европы". -- 1805. -- Ч. 22, No 15. -- С.242-247.
  • Телассон Жан-Жозеф: Альбан [1805] 6k   Очерк
    Очерк о Франческо Альбани.Текст издания: журнал "Вестник Европы". -- 1805. -- Ч. 24, Nо 23. -- С.173-178.
  • Телассон Жан-Жозеф: Ватто [1807] 6k   Очерк
    Текст издания: журнал "Вестник Европы". -- 1807. -- Ч.33, N 10. -- С.103-108.
  • Тернский Иван: Завет перу поэта [1870] 6k   Стихотворение
    Перевод Н. В. Гербеля
  • Тидге Христоф-Август: Волна [1841] 6k   Стихотворение
    ("Скажи мне, мутная волна...") Перевод Ореста Миллера.Текст издания: Немецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877.
  • Ливий Тит: Речи из Тита Ливия [1808] 6k   Речь
    Речь римлянина Муция Сцеволы к клузинскому царю Порсенне...Речь римлянки Ветурии к изгнаннику Кориолану, сыну ее...Пакувий и ПероллаПеревод Ф. Серязевский.
  • Кларк Мэри: Тамара Туманова [1996] 6k   Статья
    "The Dancing Times", июль 1996.
  • Твен Марк: Как опасно лежать в постели [1896] 6k   Рассказ
    Перевод В.О.Т. (1896).
  • Вадимов Евгений: Переводы [1930] 6k   Сборник стихов
    Болеслав Лесьмян, Десанка Максимович
  • Вайян-Кутюрье Поль: Ассоциация революционных писателей [1933] 6k   Статья
    Текст издания: "Литературная газета", No 42, 1933.
  • Векселль Йосеф Юлиус: Скалы Финского залива [1868] 6k   Стихотворение
    ("Минуя бурун и смерть, мы плывем...")
  • Венгерская Литература: Достопамятная просьба, поданная от венгерских чинов эрц-герцогу палатину [1806] 6k   Статья
    [О восстановлении политических прав Венгерского королевства].
  • Венгерская Литература: Вне дома [1910] 6k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Пробуждение", 1910, No 21.
  • Верлен Поль: Стихотворения [1896] 6k   Сборник стихов
    Сонет. ("Мой друг! еще блестит надежда пред тобою...)Песня Гаспара Гаузера.Перевод Н. Новича.
  • Вилье-Де-Лиль-Адан Огюст Де: Глас народа [1873] 6k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Нива", No 19, 1918.
  • Вильмен Абель-Франсуа: Двор Альфонса IV в Палермо, в 1453 году [1826] 6k   Очерк
    (Отрывокъ изъ Виллеменя).Текст издания: "Сѣверная Пчела", No 109, 1826."Счастливыя времена, когда можно было купить миръ за одну книгу!..."
  • Жемайте Юлия: За закрытою ставней [1913] 6k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Современникъ", кн. 9, 1913.
  • Жерар-Де-Рейневаль Жозеф-Маттиас: О владычестве на морях [1811] 6k   Статья
    De la liberté des mers. Pax Rayneval. Tom. I et II; Paris, 1811.
  • Жуковский Василий Андреевич: Размышления о совершенном бездействии морской торговли в Европе [1808] 6k   Статья
  • Бенелли Сем: Отрывки из пьесы "Рваный плащ" [1919] 6k   Стихотворение
    (Il Mantellacio, 1911)1. Песенка для Герардо ("Карнавал, вертлявый бес...")2. Монолог Изумруда ("Ваш умный спор, синьоры, бесполезен...")Перевод Александра Блока (1919).
  • Беранже Пьер Жан: Стихотворения [1856] 6k   Сборник стихов
    Орел и петухБогПеревод В. Г. Бенедиктова (1820).
  • Беранже Пьер Жан: Счастье [1856] 6k   Стихотворение
    Перевод В. Е. Чешихина.
  • Чавчавадзе Александр: Избранные стихотворения [1846] 6k   Сборник стихов
    "Багряною зарей освещенная...""Хотелось в безмолвии скрыть свой стон...""Ужасный бой, смешалися мечи вокруг и выстрелы...""Одарен тремя он дарами был, чтоб согнуть хребет всем врагам своим...".
  • Био Жан-Батист: О благотворном действии наук для Франции во время революционной войны [1803] 6k   Статья
    (Переведено из нового сочинения гражданина Биота: Essai sur l"histoir générale des sciences pendant la révolution.).Перевод Н. М. Карамзина (1803).
  • Бюргер Андрей Иванович: Садовник и соловей [1827] 6k   Очерк
  • Аксаков Иван Сергеевич: Иван Сергеевич Акскаков [1886] 5k   Статья
  • Брехт Бертольт: Два стихотворения [1934] 5k   Стихотворение
    Не оставляй следов... ("Отстань от товарищей на вокзале...")Песня о штурмовике ("Урчит пустое брюхо...")Перевод Сергея Третьякова.
  • Аксаков Иван Сергеевич: Иван Аксаков [1886] 5k   Статья
  • Бук Яков: Сербская липа [1871] 5k   Стихотворение
    "Какъ радостно видѣть кудрявую липу..."Перевод Н. В. Гербеля
  • Бьёрнcон Бьёрнстьерне: Орлиное гнездо [1908] 5k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Пробуждение", 1908, No 5.
  • Челаковский Франтишек Ладислав: Русские на Дунае [1876] 5k   Стихотворение
    Перевод Н. В. Гербель (1876).
  • Чинтулов Добри: Болгарская песня [1871] 5k   Стихотворение
    "Возстань, возстань, юнак Балкана!.."Перевод Н. В. Берга
  • Дабелов Христофор-Христиан: Статистические замечания о Франции [1810] 5k   Статья
    Изъ новой книги: Frankreichs gegenwärtige Lage und Verwaltung, vom Hosrath Dabelow zu Leipzig.Вестник Европы. -- 1810. -- Ч. 53, No 20. .
  • Данте Алигьери: Из четвертой песни "Ада" [1864] 5k   Стихотворение
    Перевод С. П. Шевырева.
  • Деледда Грация: Письмо А. М. Горькому [1910] 5k   Переписка
  • Делиль Жак: Верные собаки [1916] 5k   Очерк
    [Из поэмы "La pitie"].
  • Гедрайтис Ю.А.: Речь самогитского епископа князя Гедроица [1813] 5k   Статья
  • Дитмар Фон Айст: Расставание [1170] 5k   Стихотворение
    Перевод Дмитрия Минаева.
  • Дюфур_де-Прадт Доминик: Разговор Буонапарта с господином Прадтом [1815] 5k   Очерк
    Архиепископомъ Мехельнскимъ, бывшимъ Французскимъ Посланникомъ въ Княжествѣ Варшавскомъ.(10 го Декабря 1810 года.)
  • Альвинг Арсений: Переводы [1942] 5k   Сборник стихов
    Бодлер, Сюлли Прюдом.
  • Американская_литература: О пиршестве у г-жи Дессалин на острове Сен-Доминго [1804] 5k   Очерк
    Статья из американского листка Daily Advertiser, помещенная в польской газете Корреспондент Варшавский.
  • Американская_литература: Письмо из Бостона [1806] 5k   Очерк
    [О встрече 10 старейшин индейских племен и президента Сената штата Массачусетс].
  • Драгоманов Петр Акимович: Золотой кубок [1831] 5k   Рассказ
    Пикардская легенда.(Изъ Mercure des Salons.)
  • Джефферсон Томас: О состоянии дел Северо-Американских областей [1809] 5k   Статья
    [Отчет президента Джефферсона, представленный Конгрессу 8 ноября].
  • Джекобс Уильям Уаймарк: Курочка-хохлаточка [1916] 5k   Рассказ
  • Джером Джером Клапка: Новый викарий [1893] 5k   Рассказ
    Рассказ (на деле фрагмент романа "Novel Notes" -- "Как написать повесть").Текст издания: журнал "Пробуждение", 1909, No 7.
  • Эро-Де-Сешель Мари-Жан: Отрывок из рукописи, под заглавием: Теория честолюбия. Глава о характере [1809] 5k   Очерк
  • Фокс Чарльз-Джеймс: Об ораторском качестве покойного Фокса [1807] 5k   Очерк
  • Анакреонт: Стихотворения [1860] 5k   Сборник стихов
    Переводы М. Л. Михайлова"Увидалъ Эрот, что время Крылья быстрые расправил...""Ты розою роскошной расцветаешь...""На пиру, за полной чашей...""Молодая кобылица..."
  • Французская_литература: Лексикон чудака [1808] 5k   Очерк
    Вестник Европы. -- 1808. -- Ч. 39, Nо 11.
  • Гамерлинг Роберт: Избранные стихотворения [1883] 5k   Статья
    Счастье ("О, не теряй на счастье упованья!..")Полночь ("Дитя мое! Приди, склони головку...")"Много птичек скрылось..." Перевод Сергея Андреевского (1886).
  • Гарденберг Карл-Август: Нота прусского государственного и кабинетного министра барона Гарденберга, [1805] 5k   Статья
    врученная французскому маршалу Дюроку и посланнику Лафоресту."Вестник Европы". - 1805. - Ч. 24, Nо 24.
  • Гарсиа-Лорка Федерико: Пять стихотворений [1941] 5k   Сборник стихов
    Гитара ("Начинается / Плач гитары...")Пейзаж ("Масличная равнина...")Селенье ("На темени горном...")Пустыня ("Прорытые временем...")Пещера ("Из пещеры -- вздох за вздохом...")Перевод Марины Цветаевой (1941).
  • Гашек Ярослав: Как пан Караус начал пить [1913] 5k   Рассказ
    Jak se stal pan Karaus alkoholikem.
  • Андерсен Ганс Христиан: Дворовый петух и флюгерный [1859] 5k   Рассказ
    Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Гейерстам Густав: Легенда старой шахты [1909] 5k   Рассказ
    Поэма.
  • Андерсен Ганс Христиан: Два брата [1859] 5k   Рассказ
    To Brødre.Перевод А. А. Федорова-Давыдова (1908).
  • Гейне Генрих: Стихотворения [1858] 5k   Статья
    "Они меня истерзали...""Ядовиты мои песни...""Страдаешь ты, и молкнет ропот мой...""Жил-был старый король...""Пригрезился снова мне сон былой...""Не пора ль из души старый вымести сор..."Перевод А. А. Григорьев
  • Гейне Генрих: Стихотворения [1877] 5k   Сборник стихов
    "Смеркался вечер голубой...""Катится звезда золотая..."Перевод И. П. Крешева.
  • Гейне Генрих: "Стоит погода злая!" [1857] 5k   Стихотворение
    Перевод И. С. Тургенева (1871)..
  • Гейне Генрих: Стихотворения [1882] 5k   Стихотворение
    ЦикадаВальтер фон дер ФогельвейдеПеревод Д. Н. Садовникова (1882).
  • Гейне Генрих: Два гренадера [1906] 5k   Стихотворение
  • Генетц Арвид: Два стихотворения [1917] 5k   Стихотворение Комментарии
    Проснись, Финляндия ("Суоми! родина милая!.."). Перевод В. Брюсова (1917).Карелия ("Где Ладоги волны о горы стучат..."). Перевод В. Бакулина (1917).
  • Географические Исследования_и_путешестви: Об Испании [1808] 5k   Очерк
    (Письмо французского офицера).
  • Гёте Иоганн Вольфганг Фон: Прекрасный цвет [1827] 5k   Стихотворение
    Перевод С. П. Шевырева
  • Гёте Иоганн Вольфганг Фон: Бог и баядера [1852] 5k   Поэма
    Перевод Н. Г. Чернышевского (1852).
  • Гёте Иоганн Вольфганг Фон: Посвящение к Фаусту [1806] 5k   Стихотворение
    Перевод Н. Б-кій (1892).
  • Гюго Виктор: "Не клеймите печатью презрения..." [1869] 5k   Статья
    Перевод П. А. Каншина.
  • Гюго Виктор: По поводу бала в ратуше [1906] 5k   Стихотворение
    "Готов роскошный пир. Несметными толпами..."Перевод Юлии Доппельмейер
  • Головацкий Иван Федорович: Тайная любовь [1871] 5k   Стихотворение
    Перевод О. А. Лепко.
  • Гораций: Ода Горация к Лицинию [1815] 5k   Стихотворение
    "Счастлив, друг мой, кто не стремится в бездны..."Перевод В. С. Чюрикова.
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Про кошку и мышку [1812] 5k   Рассказ Комментарии
    Katze und Maus in Gesellschaft.Перевод В. А. Гатцука (1893 г.)
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Диковинная скрипка [1812] 5k   Рассказ
    Der wunderliche SpielmannПеревод В. А. Гатцука (1893 г.)
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Старый Султан [1812] 5k   Рассказ
    Der alte SultanПеревод В. А. Гатцука (1893 г.)
  • Английская_литература: О нынешних министрах Англии [1802] 5k   Очерк
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Всякий сброд [1812] 5k   Рассказ
    Das Lumpengesindel.Перевод Софьи Снессоревой (1870)
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Гора Симели [1815] 5k   Рассказ
    Перевод под редакцией href="http://az.lib.ru/p/polewoj_p_n/">П. Н. Полевого, 1893.
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Двенадцать ленивых слуг [1815] 5k   Рассказ
    Перевод под редакцией href="http://az.lib.ru/p/polewoj_p_n/">П. Н. Полевого, 1893.
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Сова [1815] 5k   Рассказ
    Перевод под редакцией href="http://az.lib.ru/p/polewoj_p_n/">П. Н. Полевого, 1893.
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Подарки подземных человечков [1857] 5k   Рассказ
    Die Geschenke des kleinen Volkes.Перевод В. А. Гатцука (1893 г.)
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Великан и портной [1857] 5k   Рассказ
    Der Riese und der SchneiderПеревод под редакцией П. Н. Полевого, 1893.
  • Английская_литература: Английский нижний парламент [1805] 5k   Очерк
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Старый Ринкранк [1857] 5k   Рассказ
    Перевод под редакцией href="http://az.lib.ru/p/polewoj_p_n/">П. Н. Полевого, 1893.
  • Робертсон Э. Г.: Гигантское предприятие [1805] 5k   Очерк
    [Об аэростате].
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Куманёк [1812] 5k   Рассказ
    Der Herr Gevatter.Перевод Софьи Снессоревой (1870).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Смерть курочки [1815] 5k   Рассказ
    Von dem Tode des Hühnchens.Перевод Софьи Снессоревой (1870).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Красное солнышко всё выведет наружу [1815] 5k   Рассказ
    Die klare Sonne bringt"s an den Tag.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Месяц [1815] 5k   Рассказ
    Der Mond.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Долговечность [1815] 5k   Рассказ
    Die Lebenszeit.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Вестники Смерти [1815] 5k   Рассказ
    Die Boten des Todes.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Грипенберг Бертель: Три стихотворения [1917] 5k   Сборник стихов
    Прекраснейший край ("Нет края милей необъятной глуши..."). -- Перевод Лангеншельд.Томление весной ("Шумит весна в сиянье солнечном..."). -- Перевод Веры Аренс.Крыло. Сонет. ("Пустыню моря сумрак бледно-серый..."). -- Перевод Валерия Брюсова.
  • Английская_литература: Королевское послание к обоим парламентам [1806] 5k   Очерк
  • Английская_литература: Выписка из лондонских ведомостей [1806] 5k   Статья
    [О военной ситуации].
  • Английская_литература: Выписка из английской газеты [1807] 5k   Очерк
  • Английская_литература: Слухи из Ллойдсова кофейного дома [1818] 5k   Очерк
  • Гурмон Реми Де: Франсис Вьеле-Гриффен [1896] 5k   Эссе
    Перевод Елизаветы Блиновой и Михаила Кузмина (1913).
  • Гурмон Реми Де: Альбер Самен [1896] 5k   Статья
    Перевод Елизаветы Блиновой и Михаила Кузмина (1913).
  • Гурмон Реми Де: Поль Адан [1896] 5k   Статья
    Перевод Елизаветы Блиновой и Михаила Кузмина (1913).
  • Гурмон Реми Де: Рашильд [1896] 5k   Очерк
    Перевод Елизаветы Блиновой и Михаила Кузмина (1913).
  • Гурмон Реми Де: Сен-Поль Ру [1896] 5k   Очерк
    Перевод Елизаветы Блиновой и Михаила Кузмина (1913).
  • Английская_литература: Лондонская полиция и мошенники [1875] 5k   Очерк
  • Херн Лафкадио: И ничего не случилось! [1911] 5k   Рассказ
    Перевод Е. Ильиной (1910).Из книги "Страшные истории".
  • Ходзько Игнацы: Литовская песня [1839] 5k   Стихотворение
    Перевод Каролины Павловой (1856).
  • Хьюз Лэнгстон: Уолтер Уайт [1933] 5k   Статья
    (Негритянские писатели Америки)Текст издания: "Литературная газета", No 42, 1933.
  • Испанская_литература: Об устройстве Испанского королевства [1807] 5k   Статья
  • Кардозо Э.: Погоня за счастьем [1896] 5k   Рассказ
    Текст издания: "Всемірная Иллюстрація", No 1413, 1896.
  • Якубович Дмитрий Петрович: Роберт Саути. Баллада о юноше, который захотел прочесть беззаконные книги, и о том, как он был наказан ... [1940] 5k   Стихотворение
  • Юндзилл Станислав-Бонифацы: Примечания на некоторые статьи Нового словаря натуральной истории [1805] 5k   Статья
    ["Nouveau Dictionnaire d"histoire naturelle appliquee aux arts...", изд. в 1804 г. в Париже. Примеч. помещены в пол. журн.] Журнал "Вестник Европы". -- 1805. -- Ч. 22, No 14.
  • Каченовский Михаил Трофимович: Коронование Дессалина [1805] 5k   Статья
  • Каченовский Михаил Трофимович: Нравы и обыкновения знатных девиц пятнадцатого века [1805] 5k   Очерк
  • Каченовский Михаил Трофимович: О достоинстве медицины [1813] 5k   Статья
  • Камоэнс Луиш: Сонеты [1560] 5k   Статья
    "Я прожил мало лет, и в нищете безмерной..." (Перевод Михаила Травчегова)."Выводишь стадо ты, о Низэ, слишком рано..."(Перевод Михаила Травчегова)."Созданье милое, в пылающую даль..."(Перевод Михаила Травчегова)."Излюбленного вечера прохлада..." ...
  • Карамзин Николай Михайлович: Дневные записки молодой женщины [1802] 5k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Новейшая история и статистические достопамятности Китая [1802] 5k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Новый род перевода [1802] 5k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: О французском епископе, бывшем первым министром в Кохинхине, и недавно умершем [1802] 5k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: О нежности [1802] 5k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: О ревности [1802] 5k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Остров Святой Елены [1802] 5k   Очерк
    Письмо английского путешественника к другу его.
  • Карамзин Николай Михайлович: Первое торжественное молебствие французского народа в присутствии консулов и всех властей [1802] 5k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Письмо одного из французских ученых, бывших в Египте [1802] 5k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Путешествие в Шпицберген [1802] 5k   Очерк
    [По С. Бакстрому]
  • Карамзин Николай Михайлович: Свидание Туссеня Лувертюра с детьми его [1802] 5k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Георг Томас, солдат в Англии и царь в Индии [1803] 5k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Хитрости лондонских журналистов [1803] 5k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Импровизаторы [1803] 5k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Как судили о женщинах древние и новые авторы? [1803] 5k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Новая любопытная теория натуралиста Ламарка [1803] 5k   Статья
  • Карамзин Николай Михайлович: О человеке во всех землях и климатах [1803] 5k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Письмо из Лангедока [1803] 5k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Тяжба Ума с Красотой [1803] 5k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Итальянские вулканы, или огнедышашие горы [1803] 5k   Очерк
  • Кармен Лазарь Осипович: Все равно [1920] 5k   Рассказ
  • Кемпбелл Томас: Гленара [1797] 5k   Баллада
    Glenara.Перевод Каролины Павловой (1839).
  • Кернер Юстинус: Два стихотворения [1862] 5k   Стихотворение
    Старая родина ("В долине мрачной я...");Расставанье ("Я иду по улицам уснувшим...").Перевод М. Л. Михайлова.
  • Коцебу Август: Чудо [1807] 5k   Очерк
    Перевод В. А. Жуковского (1807).
  • Коппе Франсуа: Адажио [1875] 5k   Стихотворение
    ("Пустынной улицей, ведущею к полям...")Перевод А. А. Попова.
  • Кораис Адамантиос: О нынешнем состоянии Греции и степени ее гражданского просвещения [1803] 5k   Статья
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Архенгольц Иоганн-Вильгельм: Дань удивления великим людям [1805] 5k   Статья
  • Архенгольц Иоганн-Вильгельм: Исторические и статистические известия о прежней Польше [1807] 5k   Статья
    [Из бумаг, найденных французами в Берлинских архивах и опубликованных в Архенгольцевой Минерве].
  • Курций-Руф Квинт: Речь Дария к войску пред сражением Арбельским [1815] 5k   Глава
  • Кутузов Михаил Илларионович: Переговор между князем Кутузовым-Смоленским и французским генералом Лористоном, в лагере при Тарутине ... [1812] 5k   Очерк
  • Лафатер Иоганн Каспар: Гете, изображенный Лафатером [1808] 5k   Очерк
    Перевод В. А. Жуковского (1808).
  • Ларин-Кюёсти: Два стихотворения [1911] 5k   Стихотворение
    I. Бродяга ("Поздней осенью в деревню...")II. Любовь бедняка ("В сердце -- Троицын день...")Перевод Аполлона Коринфского (1911).
  • Лемуан Андре: Где они?.. [1871] 5k   Стихотворение
    ("Дом опустел... и знала ночь одна...")ДядькаПеревод А. К. Шеллера-Михайлова.Текст издания: журнал "Дѣло", No 12, 1871.
  • Левек Пьер-Шарль: Мнение Левеково о русской словесности [1807] 5k   Статья
    "Вестник Европы". -- 1807. -- Часть 33, Nо 10.
  • Левстик Фран: Девушка и птица [1871] 5k   Стихотворение
    "Красавица черпала воду ведром..."Перевод Н. В. Берга.
  • Лихтенберг Георг Кристоф: Мысли Лихтенберговы [1804] 5k   Эссе
    Текст издания: "Вестник Европы", No 1, 1804 г.
  • Лонгфелло Генри Уодсворт: Жизнь [1888] 5k   Стихотворение
    Перевод Д. Д. Минаева.
  • Лоти Пьер: Моль [1907] 5k   Очерк
    Журнал "Нива", 1907, No 21.
  • Магазинер Марк Яковлевич: Нравоучительная повесть из Талмуда [1818] 5k   Очерк
    Перевод М. Я. Магазинера.
  • Авенариус Василий Петрович: Маленькая горбунья [1885] 5k   Рассказ
    (Из Леандера).
  • Маннинен Отто: Два стихотворения [1917] 5k   Стихотворение
    Минувший день ("Серые сумерки мглою..."). Перевод Веры Аренс (1917).Пустынножитель лесов ("Человек, дубрав насельник.."). Перевод Вяч. Иванова (1917).
  • Марло Кристофер: Печальный вывод [1593] 5k   Стихотворение
    Перевод Д. Д. Минаева (1870).
  • Маур Майнхарт: За Мейерхольда [1930] 5k   Статья
  • Мендес Катюль: С чего начинается [1884] 5k   Рассказ
    Commencement des choses .Текст издания: журнал "Русская Мысль", No 8, 1884.
  • Мюссе Альфред Де: Из воспоминаний Арсена Уссэ [1885] 5k   Очерк
  • Монталиве Жан-Пьер: Еще извлечение из отчета Французского Министра [1811] 5k   Статья
  • Монье Марк: Музыкальный процесс из-за стакана воды [1852] 5k   Очерк
  • Мультатули: Орнис [1907] 5k   Рассказ
    Перевод Александры Чеботаревской (1907).
  • Мур Томас: Из "Ирландских мелодий" [1807] 5k   Сборник стихов
    Перевод М. П. Вронченко (1828).
  • Надо Гюстав: Стихотворения [1867] 5k   Сборник стихов
    НяняЧужие детиПеревод Н. С. Курочкина
  • Надо Гюстав: Воздушный корабль [1881] 5k   Стихотворение
    Перевод В. С. Лихачева.
  • Наполеон: О мнимом предложении консула Бонапарте, будто бы сделанном через берлинский двор Людовику XVIII [1803] 5k   Очерк
    Перевод Н. М. Карамзина..
  • Наполеон: Выписка из лондонских ведомостей [1805] 5k   Статья
  • Баше Т.: Нота французского поверенного в делах г-на Башера, поданная регенсбургскому сейму [1806] 5k   Статья
  • Неизвестные Авторы: Прокламация от шведского короля [1806] 5k   Статья
  • Ивеллио Н.: Статистические известия о Черногорской области [1807] 5k   Статья
  • Неизвестные Авторы: Взгляд на политические отношения между Россиею и Портою Оттоманскою [1807] 5k   Очерк
  • Неизвестные_французы: Анекдоты и мысли, переведенные из французских журналов [1803] 5k   Очерк
  • Неизвестные_французы: Неизбежный круг [1804] 5k   Очерк
    (Из Abeille du Nord.)
  • Неизвестные_французы: Осмен [1805] 5k   Очерк
    С франц. Бор. Палицын.
  • Неизвестные_французы: О грибах, выросших на ноге у живого человека [1806] 5k   Очерк
  • Легу де Фле А.: О литературе у индусов [1806] 5k   Статья
  • Неизвестные_французы: Извлечение из письма от одного французского миссионера, пребывающего в Китае [1806] 5k   Переписка
  • Неизвестные_французы: Замечания [1807] 5k   Статья
    [По поводу вступления французов в Германию].
  • Неизвестные_французы: О народном характере испанцев [1808] 5k   Очерк
  • Неизвестные_французы: Разговор Клеандра с Сократом [1808] 5k   Очерк
    Письмо Клеандра к Орсаму: [Из "Афинских писем"]С французского С.Смирнов
  • Неизвестные_французы: Сократ о бессмертии души [1808] 5k   Очерк
    Перевод С. Смирнова.
  • Неизвестные_французы: Гордость и добродушие [1809] 5k   Очерк
    Перевод Ф. Бунакова.
  • Неизвестные_французы: Перевод письма к издателями Публициста [1809] 5k   Переписка
  • Немецкая_литература: Замечания на некоторые номера Гамбургской газеты [1807] 5k   Статья
    [Опровержение некоторых сведений о военных действиях].
  • Немецкая_литература: Об Австрии [1809] 5k   Статья
    [О политическом положении Австрии до и после Пресбургского мира].
  • Немоевский Анджей: Безумная [1908] 5k   Рассказ
  • О.Генри: Дворянская корона и бифштексы [1912] 5k   Рассказ
    Перевод Эвы Бродерсен (1924).
  • Оливье Гийом-Антуан: О провинциальном начальстве в Оттоманской империи [1801] 5k   Очерк
    (Из нового Оливьерова путешествия).Из журнала "Minerva". 1801. Т.4.Перевод с немецкого Н. М. Карамзина (1802).
  • Оливье Гийом-Антуан: Несколько слов о характере Музульманов, Греков, Армян и Жидов Константинопольских [1808] 5k   Статья
    (Из Оливьерова Путешествия в Турцию).Текст издания: Вестник Европы, Часть 39. No 11. 1808.
  • Байрон Джордж Гордон: Тьма [1816] 5k   Стихотворение
    Перевод Ф. Н. Глинки (1822).
  • Байрон Джордж Гордон: Тьма [1816] 5k   Стихотворение
    Перевод А. Г. Ротчева (1828)
  • Байрон Джордж Гордон: Стихотворения [1816] 5k   Сборник стихов
    "Когда б вновь вынесла меня волна реки..."Ода авторам билля, направленного против разрушителей станковПеревод О. Н. Чюминой (Михайловой)
  • Перро Шарль: Волшебница [1697] 5k   Рассказ
    Les FéesПеревод Ивана Тургенева (1866).
  • Петефи Шандор: Стихотворения [1896] 5k   Сборник стихов
    Собачья песняВолчья песняПеревод Н. Н. Голованова (1898).
  • Петефи Шандор: Стихотворения [1930] 5k   Сборник стихов
    Собачья песняВолчья песняПеревод А. В. Луначарского.
  • Петрарка Франческо: Два сонета [1374] 5k   Сборник стихов
    "Я к той был увлечен таинственной мечтою...""В какой стране небес, какими образцами..."Перевод И. И. Козлова.
  • Байрон Джордж Гордон: Отрывок, найденный в бумагах Лорда Байрона [1827] 5k   Очерк
  • Байрон Джордж Гордон: "Как хищные волки на мирное стадо..." [1850] 5k   Стихотворение
    Перевод Брама (1850).
  • Байрон Джордж Гордон: Из Байрона [1854] 5k   Стихотворение
    Стихи, написанные при получении известия о болезни лэди Байрон.Перевод Л. (1854)
  • Страниц (55): 1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru