Lib.ru: "Классика": Переводы

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (12326)
Поэзия (3754)
Драматургия (1532)
Переводы (5743)
Сказки (982)
Детская (1426)
Мемуары (2165)
История (1299)
Публицистика (6453)
Критика (8580)
Философия (593)
Религия (320)
Политика (176)
Историческая проза (528)
Биографическая проза (393)
Юмор и сатира (488)
Путешествия (287)
Правоведение (68)
Этнография (205)
Приключения (766)
Педагогика (77)
Психология (36)
География (131)
Справочная (3654)
Антропология (36)
Филология (35)
Зоология (38)
Эпистолярий (1027)
Ботаника (3)
ФОРМЫ:
Роман (1702)
Глава (442)
Повесть (1331)
Сборник рассказов (336)
Рассказ (7889)
Поэма (564)
Сборник стихов (1717)
Стихотворение (1236)
Эссе (142)
Очерк (4632)
Статья (15391)
Песня (30)
Новелла (443)
Миниатюра (63)
Пьеса (1445)
Интервью (7)
Басня (18)
Баллада (2)
Монография (138)
Трактат (87)
Книга очерков (361)
Переписка (1094)
Дневник (169)
Речь (242)
Описание (488)
Стихотворение в прозе (1)

РУЛЕТКА:
Скифы
Историко-литературные

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 3766
 Произведений: 40088

19/10 ОТМЕЧАЕМ:
 Валишевский К.Ф.
 Горин-Горяйнов Б.А.
 Дан Ф.И.
 Осоргин М.А.
 Плещеев А.А.
 Хант Л.
 Шаховской Я.П.
Страниц (29): 1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Давыдова Мария Августовна: В сребристом сиянье [1893] 3k   Стихотворение
    Изъ П. Верлэна.
  • Амброзиус Иоганна: Избранные стихотворения [1894] 3k   Статья
    "Ах, как рано мой друг...""Ни звука ты, ни слова...""Полно! Горе от слез не пройдет..."Желание ("У тихой часовни...")Перевод Евгения Дегена.
  • Дранмор Фердинанд: "Нет, мало мне того успокоенья..." [1881] 3k   Стихотворение
    Перевод Д. Л. Михаловского
  • Франс Анатоль: Паштет из языков [1911] 2k   Миниатюра
    Перевод Николая Минского (1911).
  • Гейне Генрих: Из "Wintermarchen" [1888] 2k   Стихотворение
    Перевод В. М. Михайлова.
  • Гейне Генрих: Расставанье [1839] 2k   Стихотворение
    Перевод М. Н. Каткова (1839).
  • Гейне Генрих: Китайский богдыхан [1856] 2k   Стихотворение
    Перевод А. С. Вознесенского.
  • Гейне Генрих: "Стоят недвижно звезды..." [1892] 2k   Стихотворение
    Перевод С. Н. Головачевского.
  • Гейне Генрих: Стихотворения [1898] 2k   Сборник стихов
    "Под северным небом, на склоне суровом...""Не знаю, что сталось со мною..."Перевод Ю. А. Веселовского.
  • Анакреонт: Мелика [1915] 2k   Стихотворение
    Перевод Фаддея Зелинского (1915).
  • Гербель Николай Васильевич: Д. Михайлович. Песня [1870] 2k   Стихотворение
    "Что за жизнь без веры..."
  • Герольд Андре-Фердинан: Два стихотворения [1915] 2k   Стихотворение
    Осень ("Флейта осени скорбно рыдает...")"Уныло падает на землю мрак холодный..."
  • Гёте Иоганн Вольфганг Фон: Стихотворения [1832] 2k   Сборник стихов
    Молитва парииНеустанная любовьПеревод В. И. Иванова
  • Гёте Иоганн Вольфганг Фон: "Нет, только тот, кто знал..." [1858] 2k   Стихотворение
    Перевод Л. А. Мея.
  • Гюго Виктор: "О, если вас зовет в луга цветущий май..." [1900] 2k   Стихотворение
    Т. Л. Щепкиной-Куперник
  • Гюго Виктор: Красавице [1834] 2k   Стихотворение
    Перевод М. Д. Деларю (1834).
  • Гюго Виктор: Женщина [1868] 2k   Стихотворение
    Перевод Н. В. Гербеля (1865).
  • Гюго Виктор: Стихотворения [1910] 2k   Сборник стихов
    Надежда на Бога"Здесь, о Гликарья, здесь, о царица, Асандра супруга..."К. Р.
  • Гюго Виктор: "Порой, когда все спит, я с радостной душою..." [1829] 2k   Стихотворение
    Перевод Ф. Сологуба
  • Глейм Иоганн Вильгельм Людвиг: Комар [1802] 2k   Стихотворение
    Перевод В. А. Жуковского
  • Готье Теофиль: Стихотворения [1895] 2k   Стихотворение
    Сонет ("Я - ласточка; купаюсь прихотливо...")ПрометейПеревод О. Н. Чюмина
  • Леконт-де-Лиль: Над умершим поэтом [1872] 2k   Стихотворение
    (À un Poète mort)Перевод И. Анненского.
  • Андерсен Ганс Христиан: Любовь [1830] 2k   Стихотворение
    Перевод Я. П. Полонского.
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Дедушка и внучек [1857] 2k   Рассказ
    Der alte Großvater und der Enkel.Перевод В. А. Гатцука (1893 г.)
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Маленький саван [1815] 2k   Рассказ
    Перевод под редакцией href="http://az.lib.ru/p/polewoj_p_n/">П. Н. Полевого, 1893.
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Петушье бревно [1815] 2k   Рассказ
    Перевод под редакцией href="http://az.lib.ru/p/polewoj_p_n/">П. Н. Полевого, 1893.
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Звезды-талеры [1815] 2k   Рассказ
    Перевод под редакцией href="http://az.lib.ru/p/polewoj_p_n/">П. Н. Полевого, 1893.
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Отбросы [1815] 2k   Рассказ
    Перевод под редакцией href="http://az.lib.ru/p/polewoj_p_n/">П. Н. Полевого, 1893.
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Выпь и удод [1815] 2k   Рассказ
    Перевод под редакцией href="http://az.lib.ru/p/polewoj_p_n/">П. Н. Полевого, 1893.
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Гвоздь [1857] 2k   Рассказ
    Der Nagel.Перевод В. А. Гатцука (1893 г.)
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Саван [1815] 2k   Рассказ
    Das Totenhemdchen.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Неблагодарный сын [1815] 2k   Рассказ
    Der undankbare Sohn.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Старая нищенка [1815] 2k   Рассказ
    Die alte Bettelfrau.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Выбор жены [1815] 2k   Рассказ
    Die Brautschau.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Охлопки [1815] 2k   Рассказ
    Die Schlickerlinge.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Золотой ключ [1815] 2k   Миниатюра
    Der goldene Schlüssel.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Карманский Петр Сильвестрович: "Усни, затихни, печаль немая!.." [1915] 2k   Стихотворение
    Перевод Х. Д. Алчевской.
  • Кэрролл Льюис: Джаббервокки [1855] 2k   Стихотворение
    JabberwockyПеревод Т. Л. Щепкиной-Куперник (1924).
  • Клаудиус Маттиас: Первая встреча [1814] 2k   Стихотворение
    Перевод А. Дельвига.В современной орфографии.
  • Корнуолл Барри: Жена каторжного [1869] 2k   Стихотворение
    Перевод М. Л. Михайлова (1869).
  • Котляревский Иван Петрович: Песня [1870] 2k   Стихотворение
    Перевод Н. В. Гербеля (1882).
  • Красинский Зыгмунт: "От слез и крови мутны и черны..." [1860] 2k   Стихотворение
    Перевод М. Л. Михайлова (1860).
  • Кро Шарль: Стихотворения [1873] 2k   Статья
    Перевод В. Г. ШершеневичаКошка"После ванны причесывает торопливо..."
  • Курочкин Василий Степанович: Элегия. (Со шведского) [1875] 2k   Стихотворение
  • Курсинский Александр Антонович: Бодлер. Стихотворения [1919] 2k   Сборник стихов
    Дон Жуан в адуВампир
  • Лебрен Понс Дени Экошар: Всегдашний гость, мучитель мой [1809] 2k   Стихотворение
    Эпиграмма.Перевод Константина Батюшкова.
  • Лернер Николай Осипович: Бодлер. Бунтовщик [1907] 2k   Стихотворение
  • Лонгфелло Генри Уодсворт: Excelsior! [1841] 2k   Стихотворение
    Перевод Г. А. Вяткина (1907).
  • Максимович Михаил Александрович: "Вспахана черная пашня..." [1871] 2k   Стихотворение
  • Минский Николай Максимович: Переводы [1927] 2k   Сборник стихов
    Из Шелли
  • Мопассан Ги Де: Избранные стихотворения [1877] 2k   Стихотворение
    "Я очень не люблю поэта с влажным взором..."Перевод Ф. Сологуба.Моя мысль ("Ярма условностей не знает мысль моя...")Перевод А. А. Коринфского.
  • Мультатули: Импресарио [1907] 2k   Рассказ
    Перевод Александры Чеботаревской (1907).
  • Мультатули: Jurisprudentia [1907] 2k   Рассказ
    Перевод Александры Чеботаревской (1907).
  • Мультатули: Мостик [1907] 2k   Рассказ
    Перевод Александры Чеботаревской (1907).
  • Мультатули: Исповедание истины [1907] 2k   Рассказ
    Перевод Александры Чеботаревской (1907).
  • Мультатули: Пигмей [1907] 2k   Миниатюра
    Перевод Александры Чеботаревской (1907).
  • Мультатули: Безнравственность [1907] 2k   Статья
    Перевод Александры Чеботаревской (1907).
  • Перец Ицхок Лейбуш: Подлец [1915] 2k   Миниатюра
    Перевод X. Бейлесон.
  • Перец Ицхок Лейбуш: Дрянь [1915] 2k   Миниатюра
    Перевод Л. Гольдберг.
  • Перец Ицхок Лейбуш: Ведь это не чулки [1915] 2k   Рассказ
    Перевод Л. Гольдберг.
  • Песталоцци Иоганн Генрих: Апологии Г-на Песталоцци [1804] 2k   Миниатюра
    1. Лев, быки и лисица. 2. Обезьяна и змея. 3. Учение медведей. Текст "Вестника Европы" (1804 г).
  • Петрарка Франческо: На смерть Лауры [1810] 2k   Стихотворение
  • По Эдгар Аллан: Стихотворения [1849] 2k   Сборник стихов
    Католический гимнСон во снеПеревод Н. Новича
  • Бахтин Николай Николаевич: Ли Бо. Красный цветок [1929] 2k   Стихотворение
  • Расин Жан Батист: Сон Гофолии [1691] 2k   Стихотворение
    AthalieПеревод Павла Катенина (1832).
  • Ренье Анри Де: Стихотворения [1905] 2k   Стихотворение
    Перевод из книги "Глиняные медали".Перевод отрывка из поэмы "Кому-то грезятся заря и тень"Перевод И. Ф. Анненского (1905)
  • Россетти Данте Габриэль: При паденьи листов [1882] 2k   Стихотворение
    Перевод К. Д. Бальмонта
  • Байрон Джордж Гордон: Экспромпт в ответ другу [1904] 2k   Стихотворение
    Перевод С. Ф. Дурова.
  • Рунеберг Йохан Людвиг: Жалоба девы [1837] 2k   Стихотворение
    Перевод Николая Берга (1860) (1845).
  • Балагер Виктор: Сомнение [1892] 2k   Стихотворение
    ("Жизнь есть любовь и свет...")Duda.Перевод М. Б.
  • NewШатобриан Франсуа Рене: Надежда [1813] 2k   Очерк
    (Из Genie du Christianisme)Перевод Н. Д. Иванчина-Писарева
  • Шекспир Вильям: Сонеты [1609] 2k   Сборник стихов
    38, 39Перевод Лейтенанта С. (1904)
  • Шекспир Вильям: Сонеты [1609] 2k   Сборник стихов
    95, 145Перевод Г. А. Галиной (1904).
  • Шекспир Вильям: Сонеты [1609] 2k   Сборник стихов
    30, 147Перевод В. А. Шуфа (1902).
  • Бальмонт Константин Дмитриевич: Из Джироламо Муцио [1898] 2k   Стихотворение
    "Любовь есть свет, что сходит к нам оттуда..."
  • Шерер Георг: На берегу моря [1893] 2k   Стихотворение
    ("Я пѣлъ о красѣ твоей дивной прибою...")Перевод Марии Давыдвой.Текст издания: "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 8, 1893.
  • Шиллер Фридрих: "Чуден был он, точно ангел рая..." [1805] 2k   Стихотворение
    Перевод А. Н. Апухтина (1858).
  • Соколов Николай Матвеевич: Франтишек Ксавер Свобода. Дары народам [1905] 2k   Сборник стихов
  • Барбье Огюст: Лев [1865] 2k   Стихотворение
    Перевод К. И. Бабикова
  • Соррилья Хосе: Два стихотворения [1880] 2k   Стихотворение
    На смерть Ларры. La Siesta (Из испанских романсеро)В переводе Марии Ватсон (1905).
  • Стриндберг Август: Стыдливость и холод [1885] 2k   Миниатюра
    Blygsamhet och kyla.Перевод М. Сомова (1908 г.).
  • Суинберн Алджернон Чарльз: Маю [1893] 2k   Стихотворение
    Рондо изъ Свинбёрна ("Красавецъ-Май, тебѣ мы рады!..")Текст издания: журнал "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 5, 1893.
  • Сырокомля Владислав: Стихотворения [1860] 2k   Сборник стихов
    ПтичкаДумаПеревод А. Н. Плещеева.
  • Тидге Христоф-Август: Песня [1811] 2k   Стихотворение
    ("О милый друг, теперь с тобою радость!")Переложение Василия Жуковского.
  • Вазов Иван: Стихотворения [1877] 2k   Сборник стихов
    РоссияБолгарский языкПеревод К. Д. Бальмонта
  • Верхарн Эмиль: Вечерня [1896] 2k   Стихотворение
    Перевод В. Ф. Ходасевича (1917).
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Отрывок из сочинений Гжи. Жанлис [1804] 2k   Очерк
  • Беранже Пьер Жан: Моя старушка [1836] 2k   Стихотворение
    Перевод В. Г. Теплякова (1836)
  • Бирс Амброз: Поэт и редактор [1889] 2k   Миниатюра
    Перевод В. Кирзова (1976).
  • Бирс Амброз: Встреча двух генералов [1889] 2k   Миниатюра
    Перевод В. Николаевой и M. Георгиева (1971).
  • Бодлер Шарль: Каждому своя химера... [1867] 2k   Стихотворение
    Перевод Ф. Сологуба
  • Брайант Уильям Каллен: Из поэмы "Июнь" [1878] 2k   Поэма
    ("Там долго, много так часов...")Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Цицерон: Речь Сократа к судиям [1815] 2k   Речь
    Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", No 5, 1815.
  • Эйхендорф Йозеф Фон: "Кому господь дает благословенье..." [1856] 1k   Стихотворение
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Эльскамп Макс: "Сегодня снова день воскресный..." [1908] 1k   Статья
    Перевод Сергея Головачевского.
  • Гейне Генрих: Стихотворения [1873] 1k   Сборник стихов
    "Не тревожься, нашей страсти...""Мне снился край безлюдный и далекий..."Перевод А. Шк-ф
  • Гейне Генрих: К немецкой свободе [1863] 1k   Стихотворение
    Перевод П. И. Вейнберга
  • Гейне Генрих: Стихотворения [1873] 1k   Сборник стихов
    "Жизнь - это знойный летний день...""Ночка темная, непроглядная..."Перевод Л. П-ва.
  • Анакреонт: "Слышал не раз, что меня..." [1866] 1k   Стихотворение
    Перевод В. И. Водовозова.
  • Гейне Генрих: Стихотворения [1856] 1k   Сборник стихов
    "Пусть себе метель кружится...""Трубят голубые гусары..."Перевод В. В. Гиппиуса (1922)
  • Георге Стефан: Владыка острова [1911] 1k   Стихотворение
    Перевод В. И. Иванова.
  • Гердер Иоган Готфрид: Геродот [1847] 1k   Стихотворение
    Перевод М. Л. Михайлова.
  • Гёте Иоганн Вольфганг Фон: "Над высью горной..." [1832] 1k   Стихотворение
    Перевод И. Ф. Анненского
  • Гименс Фелиция: К морю [1835] 1k   Стихотворение
    "Где же море мое? Я тоскую вдали..."Перевод Елизаветы Жирковой (Элишевы).
  • Гомер: "Та же, что листьям дубравным, чреда и людским поколеньям..." [1860] 1k   Поэма
    Перевод М. Л. Михайлова.
  • Андерсен Ганс Христиан: Вечер [1875] 1k   Стихотворение
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Андерсен Ганс Христиан: Роза [1830] 1k   Стихотворение
    Перевод П. П. Гнедича.
  • Андерсен Ганс Христиан: Осень [1899] 1k   Стихотворение
    "Аист на юг улетел, воробей его занял гнездо..."Перевод Д. И. Стахеева
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Старая нищенка [1815] 1k   Рассказ
    Другой вариант названия: "Старуха нищая"Перевод под редакцией П. Н. Полевого, 1893.
  • Иванчин-Писарев Николай Дмитриевич: Вестовщики [1814] 1k   Очерк
    (Изъ Montesquieu.)Текст издания: "Вѣстникъ Европы". No 14, 1814.
  • Коппе Франсуа: Смерть птиц [1900] 1k   Стихотворение
    Перевод И. А. Бунина
  • Коппе Франсуа: Гороскоп [1908] 1k   Стихотворение
    Перевод Пл. Н. Краснова.
  • Леконт-Де-Лиль Шарль Мари: Сонет [1909] 1k   Стихотворение
    "Угрюм, как дикий зверь, обвита цепью выя..."Перевод Ф. Сологуба
  • Леконт-Де-Лиль Шарль Мари: Бессмертное благоухание [1894] 1k   Стихотворение
    Перевод О. Н. Чюминой
  • Марло Кристофер: Из трагедии "Эдуард II" [1592] 1k   Пьеса
    Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Метерлинк Морис: Стихотворения [1903] 1k   Сборник стихов
    Перевод И. А. Гриневской
  • Милич Елена Михайловна: Сюлли-Прюдом. Идеал [1866] 1k   Стихотворение
  • Мультатули: Знать не значит делать [1907] 1k   Миниатюра
    Перевод Александры Чеботаревской (1907).
  • Мультатули: Платон и Терсит [1907] 1k   Миниатюра
    Перевод Александры Чеботаревской (1907).
  • Мультатули: Сила и хитрость [1907] 1k   Миниатюра
    Перевод Александры Чеботаревской (1907).
  • Мультатули: Сверх программы [1907] 1k   Миниатюра
    Перевод Александры Чеботаревской (1907).
  • Мультатули: Семя [1907] 1k   Миниатюра
  • Петрарка Франческо: "Мадонна! Страсть моя угаснуть не успела..." [1374] 1k   Стихотворение
    Перевод О. Н. Чюминой.
  • По Эдгар Аллан: Сновидение [1827] 1k   Стихотворение
    Dream.Перевод Иосифа Иванова (1911).
  • Рунеберг Йохан Людвиг: Идиллия ("Когда наступает Иванова ночь...") [1837] 1k   Стихотворение
    Перевод В. Отрадина (1890).
  • Шевченко Тарас Григорьевич: Стихотворения [1900] 1k   Сборник стихов
    Завещание"Во зеленой, темной роще..."Перевод И. А. Бунина
  • Шиллер Фридрих: Жалобы девушки [1798] 1k   Стихотворение
    Перевод А. Х. Востокова (1811).
  • Словацкий Юлиуш: Жаворонок-дух [1849] 1k   Стихотворение
    Перевод Евгения Вадимова (1930)
  • Спенсер Эдмунд: Раздумье [1847] 1k   Стихотворение
    Перевод М. Л. Михайлова.
  • Туманова Тамара Владимировна: Тамара Туманова и ее знаменитая кошка [1940] 1k   Статья
    "Сидней Морнинг Геральд". 29 февраля 1940.
  • Уайльд Оскар: Ваятель [1911] 1k   Миниатюра
    The Artist._Перевод N. N. (1911).
  • Уайльд Оскар: Ученик [1894] 1k   Миниатюра
    The Disciple.Перевод Михаила Ликиардопуло (1911).
  • Вазов Иван: Поэма [1876] 1k   Стихотворение
    "Весь день в горах на высоте призвездной..."Перевод А. Н. Сиротинина (1916).
  • Вега Лопе Де: "О, как нехорошо любить притворно!.." [1635] 1k   Стихотворение
    Перевод В. А. Пяста (1935).
  • Берг Николай Васильевич: Близко и далеко [1857] 1k   Стихотворение
    (С санскритского, из Бгортригари.)
  • Брет-Гарт Фрэнсис: Что волк действительно сказал Красной Шапочке [1883] 1k   Стихотворение
    Перевод Ек. Бекетовой-Красновой (1883).
  • Бухарова Зоя Дмитриевна: Густав Гейерстам. "Только блеснет голубая денница..." [1915] 1k   Стихотворение
  • Дан Феликс: Песнь гёзов [1876] 1k   Стихотворение
    ("Как чайка носится, мелькая...")Перевод О. Н. Чюминой.
  • Дмитриев Иван Иванович: Жан-Пьер Клари де Флориан. Отец с сыном [1805] 1k   Стихотворение
  • Анакреонт: Ласточка [1867] 0k   Стихотворение
    Перевод А. Н. Баженова.
  • Краснов Платон Николаевич: Стефан Малларме. "Уж славы головня победоносно скрылась..." [1893] 0k   Стихотворение
  • Мицкевич Адам: Слезы [1903] 0k   Стихотворение
    Перевод И. А. Гриневской.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Госпожа Жанлис разсказывает... [1803] 0k   Рассказ
  • Страниц (29): 1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru