La Jeune Bourgeoisie.Позднее публиковался под названием "Рене Мопрен" (Renée Mauperin)Перевод Алексея Плещеева.Текст издания: журнал Отечественныя Записки", NoNo 11--12, 1876.
Island Nights" EntertainmentsРусский перевод 1900 г. (без указания переводчика).Берег Фалеза (Beach of Falesà, 1892) -- повесть.Сатанинская бутылка (The Bottle Imp, 1891) -- рассказ.Остров голосов (The Isle of Voices, 1893) -- рассказ.
Мы растем из железаI.1. Звоны 2. Гудок-сирена3. Эти дни4. Старость5. Осенние тени6. В утренней смене7. Иван Вавилов8. Штрейкбрехер9. Социальная стратегия10. Сильнее слов11. Мысль12. Я люблю13. Арестантская песня14. Дума работницы15. Я полюбил16. Первая песня17. Первый луч18. Мы идем!II.1. ...
Красная шапочка. Бр. ГриммПроворная лягушкаЛебедь, держи! По БехштейнуПаук. Професс. М. БогдановЦапля, рыбы и рак. Гр. Л. Н. ТолстойВорона и рак. А. Я. АфанасьевТеремок мышки. А. Н. АфанасьевЗолушка. По ГриммуМышка, птичка и колбасаБравыйАкула. Гр. Л. Н. ТолстойЛягушка-Царевна. А. ...
(Очерки, заметки, наблюдения).I. Волостной писарь. Сон под новый годII. Деловые людиIII. Лиссабонский разглагольствуетIV. Канцелярщина общественных отношений в народной средеV. На травкеVI. Своекорыстный поступокVII. Глубокая несправедливость. Окончание записок Лиссабонского
Слово к Русской земле о земле родной, тайностях земных и судьбеСловоСтрадной России:Страдной РоссииНиколин заветЗа РодинуСолдат-доброволецДоля солдатскаяШишокСолдатЗа Русскую землюБелая ПасхаЗемные тайности:Хлебный голосГол-каменьПчелякУрвинаКабачная кикимораМагнит-каменьЯйцо ягиноеСпрыг- ...
(Men of Character)Барнаби Пальмс, человек, который постоянно "прокладывал себе дорогу".Адам Буфф, или человек "без рубашки". Кристофер Снёб, что "родился для виселицы".Матью Клир, человек, "который знает, что делает". Текст издания: журнал "Современникъ", ...
Le Jardinier de la Pompadour.Исторический роман.Перевод А. Б. Михайлова (А. М. Белова).Текст издания: журнал "Историческій Вѣстникъ", тт. 140-141, 1915.
Разсказ домового о том, как колокола провожали старый и встречали Новый Год.The Chimes: A Goblin Story of Some Bells that Rang an Old Year Out and a New Year In.Перевод баронессы С. А. Врангель (1909).
Перевод Ивана Бецкого (1844).Воспоминанья изъ лучшихъ часовъ жизни для послѣднихъ. Луна днемъ. Зибенкэзъ. Поэтическіе Афоризмы и отрывки. Мысли о женщинахъ. Полиметры. Желанія другу. Описаніе утренней грозы въ Кампанерталѣ. Письмо Густава къ своей возлюбленной. Сонъ несчастнаго ...
Adventures of Hans Sterk: The South African Hunter and Pioneer.Впервые на русском языке было опубликовано издательством Маврикия Вольфа в составе собрания сочинений Томаса Майн Рида.
Перевод Александры Веселовской.Текст издания: журнал "Сѣверный Вѣстникъ", No 3, 1890.Повесть была экранизирована в 1913 г. под названием "Der letzte Tag" ("Последний день").
Esperanza; or, the Home of the Wanderers.Впервые на русском языке было опубликовано издательством Маврикия Вольфа в составе собрания сочинений Томаса Майн Рида.
Ardent Troughton.Повесть считается написанной Марриетом совместно с Эдвардом Говардом. Истинное авторство широкой публике неизвестно.Русский перевод - 1912 г. (без указания переводчика).