Кругосветное путешествие под водою, льдом и среди исчезнувшей Атлантиды. В 2 частях.("20000 mille lieues sous les mers")Перевод Е. Желабужского (1872).
I. Парадоксы доктора КлименкоII. Как люди делаются отцамиIII. Кукушка старого времениIV. КонторщикV. Не сошлись во взглядах и разъехалисьVI. "Молодой, полный сил юноша..."VII. Отец - добрый малыйVIII. "Кукушка новой формации"IX. "Отец по непредвиденным обстоятельствам"X. ...
The Coolie, His Rights and Wrongs: Notes of a Journey to British Guiana.Перевод и предисловие В. А. Тимирязева (18778).Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", NoNo 3--5, 1877.
I. Большой дом и его отношения к рождению, жизни и смерти его обитателейII. Что могло случиться и что случилось на деле после похоронIII. Маленькая сестрица и бедный братишкаIV. Жизнь Вари и ее Трезора в школе большого домаV. Комедия жизни, по обыкновению, оканчивается драмою смертиVI. ...
Перевод В. А. Амфитеатрова-Кадашева под редакцией Бориса Ярхо (1924).Текст со вставками Франсуа Нодо, которые как известно подделка, но полезны для понимания канвы романа.
Более правильное название "Подвиги санитарки. Путешествия и приключения мадемуазель Фрикетты"(Les Exploits d"une ambulancière. Voyages et Aventures de Mademoiselle Friquette).Перевод Е. Н. Киселева (1911).
In Kedar"s Tents.Перевод с английского А. Б. Михайлова (А. М. Белова).Текст издания: журнал "Историческій Вѣстникъ", тт. 147-148, 149-150, 1917.Главы I--XXIV (из XXX глав, публикация не закончена по причине закрытия журнала).
Перевод В. Волжского (псевд.?), (1832).Собственно, это объединенные две ранние повести: "Цыган" ("El Gitano", 1830) и "Кернок-пират" ("Kernock le pirate", 1829).