Ясенский Бруно
Маяковский в Польше

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


МАЯКОВСКИЙ В ПОЛЬШЕ

   Влияние Маяковского на современную зарубежную поэзию, в особенности -- на поэзию смежных с СССР стран, весьма значительно. Поэтам несравненно труднее перешагнуть границу своей родины, чем прозаикам. Хороших поэтов переводить трудно, в переводах, в большинстве случаев, утрачивается особая весомость стиха. Маяковского, даже в неудачных переводах, делала понятным и близким рабочему читателю Запада та революционная зарядка, которою полна каждая его строчка.
   Особенно сильно было влияние Маяковского в Польше. Почти все революционные поэты Польши в свое время "переболели" Маяковским, да и не только революционные. Самые видные из современных буржуазных поэтов Польши начинали с подражания ему. Подражал Маяковскому и Юлиян Тувим, переведший целиком "Облако в штанах", и Антон Слонимский переводчик "Левого марша" и автор жалкого "Контрмарша", который по замыслу должен был являться ответом большевистскому поэту "от имени Запада", a оказался просто пустым местом (пафосу Октября польской буржуазии противопоставить не нашлось ничего), и еще ряд мелких поэтов. Кроме "Облака в штанах", отдельным сборником вышли на польском языке избранные стихи и поэмы Маяковского в переводах лучших современных польских поэтов (отрывки из "Войны и Мира", "Флейты позвоночника", "Мистерии-Буфф", "150.000.000" и мн. др.).
   Не надо и говорить, что, отраженный в зеркале своих буржуазных подражателей, Маяковский, выхолощенный из его революционного содержания, не напоминал больше настоящего "трубача революции".
   Особенно любим был Маяковский польскими рабочими. Когда в свое время единственный тогда легальный марксистский журнал, "Нова Культура", напечатав целый ряд переводных и оригинальных произведений революционных писателей, произвел среди своих рабочие читателей анкету, какое произведение понравилось им больше всего, большинство голосов получило: "150.000.000" Маяковского. Книжкой его переводов зачитывалась рабочая молодежь Польши, его стихи читались на всех рабочих вечерах.
   В последние годы Маяковский по дороге на Запад побывал два раза в Польше и чествовался польским ПЕН-клубом. Положение было щекотливое: поэта -- "большевистского агитатора", автора не очень лестного "Портрета Пилсудского" (из "Маяковской Галлереи"), приходилось чествовать официально польским придворным писателям. Маяковский держал себя в этой обстановке замечательно, с равной меткостью и остроумием отвечая на подхалимство и на провокацию буржуазных писателишек.
   В лице Маяковского не только пролетариат СССР, но и другие страны потеряли любимого поэта величайшей из революций.

БРУНО ЯСЕНСКИЙ

"Литературная газета", экстренный выпуск, 1930

   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru