Измайлов Александр Ефимович
Стихотворения

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Еще пародия ("Наш Милорадович хвала!..")
    Русская баллада ("До рассвета поднявшись, извозчика взял..."
    Надпись к изображению Фемиды
    "Клит был плохой поэт..."
    "Кларисса в чепчике степенном и в салопе..."
    "Три сына у меня, не сходны все лицом..."
    "Вздурился толстосум, наш откупщик богатый..."
    На Д. И. Хвостова
    На А. А. Шаховского
    "Молва напрасно трубит..."
    Разговор в книжной лавке
    Разговор при входе на обсерваторию
    "За пьянство поп журил Кузьму..."
    "Всю проповедь отца Тарасия хоть кинь..."
    "Ну, милая, прощай: пора уж, я спешу..."
    "Конечно, зол Глупон..."
    "Всё только с книгами. Не посидит с женою..."
    "Теперь вы замужем... и не узнаешь вас..."
    "Твои портреты очень схожи..."
    На выставке в Академии Художеств
    "О, цензор! О, злодей!.."
    "У Лицемерина жена..."
    "Бесчестен Мечников, однако любит честь..."
    Совет новому сенатору
    На Ф. В. Булгарина
    "Коль теплое дадут местечко мне, пойду..."


   Русская стихотворная пародия (XVIII-начало XX в.)
   Библиотека Поэта. Большая серия
   Л., "Советский Писатель", 1960
   

ЕЩЕ ПАРОДИЯ

             Наш Милорадович хвала!
                       Впопад не молвит слова,
             А делает и он дела,
                       Когда велит Ежова.
             Ее наперсник Шаховской
                       Советник графу верный;
             Он хитр и зол, как змей морской,
                       А сводник так примерный.
             Хоть графу шестьдесят уж лет,
                       Но он мазурку пляшет,
             Стыда и совести в нем нет,
                       За Телешевой машет.
                                                               А. Е. Измайлов
             7 января 1824
   
   Еще пародия. Публикуется впервые, по автографу (ГПБ. Архив А. Е. Измайлова, т. 2, л. 86 об.). Датировано -- "7 генваря 1824 г." Измайлов Александр Ефимович (1779--1831) -- поэт, журналист и писатель, автор романа "Евгений, или Пагубные следствия дурного воспитания и сообщества" (1799), редактор и издатель журнала "Благонамеренный" (1818--1826). Литературный хамелеон, лавировавший между карамзинистами и шишковистами, пытался привлечь к участию в своем журнале поэтов пушкинского круга (Дельвига и др.), но когда они отстранились от него, стал осыпать их насмешками и пародиями. Литературную известность приобрел как баснописец. А. Е. Измайлов принимал (а возможно, только приписывал себе) участие в составлении "Певца в Беседе славянороссов" в той же рукописи, содержащей исключительно его произведения, помещены три строфы из "Певца"). Через одиннадцать лет Измайлов воспользовался готовой схемой для сочинения пародического куплета-эпиграммы по частному поводу. Милорадович Михаил Андреевич (1771--1825) -- генерал, участник суворовского похода в Альпах и Отечественной войны 1812 г., в 1818 г. был назначен генерал-губернатором Петербурга. В его ведении были и императорские театры. Телешева Екатерина Александровна (1804--1850) -- петербургская балерина. См. также письмо А. С. Грибоедова к С. Н. Бегичеву от 4 января 1825 г. (ПСС А. С. Грибоедова, т. 3. П., 1917, стр. 165).
   

РУССКАЯ БАЛЛАДА

             До рассвета поднявшись, извозчика взял
                       Журналист наш Измайлов с Песков,
             И без отдыха гнал он с Песков чрез канал
                       В желтый дом, где живет Бируков.
   
             Не с Цертелевым он совокупно спешил
                       На журнальную битву вдвоем,
             Не с романтиками переведаться мнил
                       За романсы, баллады путем;
   
             Но во фраке был он, пылью фрак занесен,
                       Какой цветом -- нельзя распознать;
             Оттопырен карман: в нем торчит, как чурбан,
                       Двадцатифунтовая тетрадь.1
   
             Соскочив у ворот, как с полка жирный кот,
                       Кошелек из кармана достал;
             Расплатившись с возницей, в ворота идет
                       И Бориса в очках повстречал.
   
             "Ты скажи мне, Борис, что твой носик повис?
                       Откровенен всегда ты душой;
             Намекни мне врагов; разгоню будто крыс;
                       Безопасен ты будешь со мной".
   
             -- "Пусть Фаддей замолчит, как Цербер не ворчит:
                       Защити от него ты меня.
             А с бароном я слажу. Барон только спит
                       Среди ночи, средь белого дня".
   
             -- "Но скажи наконец, что задумал пришлец?
                       Он, клянуся очками,-- пропал..."
             -- "Он кое-что в "Записках" нашел, мой отец!
                       И тебя он в "Листочках" задрал!"
   
             И Измайлов тогда, изумлен, поражен,
                       И хладел, и бледнел, и дрожал...
             "Успокойся, Борис, будешь мною спасен",--
                       И Борису он руку пожал.

-----

             Есть писатель на Мойке; в огромных стенах,
                       Он под кровлю бежит от людей;
             Не видали, как прячет фонарь на глазах,
                       И писатель сей, кто он?-- Фаддей.
             Есть другой, по друзьям знаменитей,-- кто он?
                       Он в просоньи лишь смотрит на свет:
             То поэт молчаливый и мрачный -- Барон,
                       Для Плетнева он лучший поэт.
             И Измайлов доволен: барон и Фаддей
                       Насмешили досыта людей.
                                                                         А. Е. Измайлов
             1825 (?)
   
   1 До зде барон Дельвиг (Примечание А. Е. Измайлова).
   
   Русская баллада. Впервые -- РА, 1871, No 9, стлб. 1007, в "Письмах А. Е. Измайлова к И. И. Дмитриеву". Долгое время приписывалась Дельвигу и рассматривалась как более исправная и подробная редакция предыдущей пародии. Б. В. Томашевским было установлено, что это пародический фельетон, вышедший из круга Измайлова в ответ на пародию Дельвига (А. А. Дельвиг. ПССт. Под ред. Б. В. Томашевского. Л., 1934, стр. 485--486). Написана Измайловым при возможном участии Н. Остолопова и Б. Федорова. Фаддей и Пришлец -- Ф. В. Булгарин. Прячет фонарь на глазах, Возможно, намек на басню Измайлова "Фаддей с фонарем". Борис -- Б. М. Федоров (см. стр. 698). Листочки. Булгарин издавал "Литературные листки. Журнал нравов и словесности" (1823--1824). Ср. эпиграмму Измайлова:
   
   Фаддей здесь издает Листки,
   В Варшаве издавал Свисток.
   Его Свисток пустой листок,
   Его Листки ему свистки.
   
   "Записки" -- вероятно, "Отечественные записки", которые в то время издавал П. П. Свиньин. Плетнев Петр Александрович (1792 -- 1865) -- критик и писатель. Друг Пушкина и Дельвига.
   

Русская эпиграмма второй половины XVII -- начала XX в.

   

А. Е. Измайлов

   

680. НАДПИСЬ К ИЗОБРАЖЕНИЮ ФЕМИДЫ

(С немецкого)

             В одной руке весы, в другой я меч держу:
             Положит мало кто, того я поражу.
   
             1809
   

682. "Клит был плохой поэт..."

                           Клит был плохой поэт,
                           Теперь стал критик редкий.
                           Тут, впрочем, дива нет:
             Из скверного вина выходит уксус едкий.
   
             Между 1810 и 1812
   

683. "Кларисса в чепчике степенном и в салопе..."

             Клариса в чепчике степенном и в салопе
             Днем молится в церквах, бежит от мира прочь.
             А ночью? О, она, подобно Пенелопе,
             Что днем ни сделает, то перепортит в ночь.
   
             Между 1810 и 1812
   

685. "Три сына у меня, не сходны все лицом..."

             "Три сына у меня, не сходны все лицом".
                         -- "Да, каждый схож с своим отцом".
   
             Между 1810 и 1812
   

687. "Вздурился толстосум, наш откупщик богатый..."

             Вздурился толстосум, наш откупщик богатый;
             Хлев надобен ему, а строит он палаты.
   
             1812
   

688--696. <НА Д. И. ХВОСТОВА>

   

1

                         Хвастон наш фабулист примерный:
             Нет в баснях у него искусства, пышных слов,
             А сколько простоты! Вот в них-то совершенный
                                            Язык скотов.
   
             1810
   

2

                            Как на французов зол Хвастон!
             Не могши бить живых, терзает мертвых он
             Без милосердия ужасным переводом:
             Расин стал от него теперь урод уродом.
   
             <1814>
   

3

             "Что ты так похудел?" -- "Не сплю вот третью ночь.
             Не мучился такой бессонницей я сроду".
                                 -- "Безделица. Могу помочь:
             Сегодня же пришлю тебе Графона оду".
   
             <1814>
   

4

                       В боях щадила смерть его:
             Безвредно проходил сквозь огнь, мечи и воду;
                                А умер отчего?
             Да только выслушал одну Вралева оду.
   
             <1814>
   

5

             "Каких лишились бы прекрасных мы стихов,
                           Когда бы не писал Вралев".
                       -- "Смеетеся?" -- "Тут нечему смеяться:
             Я правду говорю, -- Вралев, конечно, глуп,
             Да и полезен нам: оселок хоть и туп,
                           Но об него ножи острятся".
   
             8 декабря 1816
   

6

                           Не верят, что Хвастон
             Имеет место на Парнасе.
             Там нет козла, так Аполлон
             Хвастона держит при Пегасе.
   
             7 января 1817
   

7

                      Господь послал на Питер воду,
                      А граф сейчас скропал и оду.
             Пословица недаром говорит:
                                 "Беда беду родит".
   
             1825 или 1826
   

8

                           Она
             Граф Димитрий! Не зевай:
             На престоле Николай.
   
                           Он
             О, ох, моя Темира!
             Оробела моя лира.
   
             <1826>
   

9

             В Хвостова притчах мы читаем, что петух,
             В навозе рояся, нашел большой жемчуг.
                          Но клада не найдешь такова,
                          Все притчи перерыв Хвостова.
   
             <1836>
   

698. <НА А. А. ШАХОВСКОГО>

             "Что на Жуковского наш Шутовской взбесился?
             Жуковский трогал ли когда-нибудь его?"
             -- "А как же? Асмодей в балладах у него, --
             Так комик за себя за самого вступился".
   
             17 октября 1815
   

699. "Молва напрасно трубит..."

                           Молва напрасно трубит,
             Что мужа своего Кокеткина не любит.
             Так может говорить лишь клеветник один;
             Известно, что она всех жалует мужчин.
   
             <1816>
   

700. РАЗГОВОР В КНИЖНОЙ ЛАВКЕ

                        "Что, есть у вас Кутузова портрет?"
                   -- "Без рамки пять рублей". -- "О деньгах слова нет...
             Пожалуй кстати мне Платова, Витгенштейна,
             Да их деяния".  -- "Прикажете связать?"
                        -- "Постой... "Записки". .. Как? Манштейна,
                               "Науку побеждать"
             Суворова... Люблю его сердечно.
             Вот карту бы еще Италии я взял".
                          -- "Вам генеральную?" -- "Конечно;
                            Я не полковник, генерал".
   
             18 мая 1816
   

701. РАЗГОВОР ПРИ ВХОДЕ НА ОБСЕРВАТОРИЮ

                             "Швейцар! Вот на! Возьми билет,
                               Да сделай, братец, одолженье,
             Скажи, куда идти?" -- "Уж кончилось затменье".
             -- "И астроном ушел?" -- "Он здесь!" -- "Так нужды нет.
                            Он по знакомству не откажет
             И на просторе всё мне сызнова покажет".
   
             30 мая 1816
   

702. "За пьянство поп журил Кузьму..."

                             За пьянство поп журил Кузьму
                             И вот как говорил ему:
                                       "Опомнись, воздержись:
                            Смотри, с питья ты стал каков!
             Распух! В лохмотьях весь! Нет даже сапогов!
             Вино твой первый враг; его ты берегись,
             Возненавидь..." -- "Отец Иван, не осердись --
             Ты в церкви сам твердишь: люби своих врагов ".
   
             15 сентября 1816
   

703. "Всю проповедь отца Тарасия хоть кинь..."

             Всю проповедь отца Тарасия хоть кинь;
             Одно лишь слово в ней понравилось: аминь.
   
             <1817>
   

704. "Ну, милая, прощай: пора уж, я спешу..."

             "Ну, милая, прощай: пора уж, я спешу".
                          -- "Когда ж опять к нам в город будешь?
             Уедешь ты отсель, совсем меня забудешь".
             -- "Нет, имя я твое на память запишу".
   
             1817
   

707. "Конечно, зол Глупон..."

                                Конечно, зол Глупон
                                      И в злости не уступит зверю,
             Ехидне, аспиду, -- однако же не верю,
                               Что ближнего не любит он:
             Племянников к чинам представил сам Глупон.
   
             17 февраля 1818
   

708. "Всё только с книгами. Не посидит с женою..."

             "Всё только с книгами. Не посидит с женою.
             Хотела б книгой быть -- тогда бы вы, сударь,
             Надеюсь, всякий день уж занимались мною".
             -- "Ах, если б, душенька, была ты календарь".
   
             20 марта 1818
   

709. "Теперь вы замужем... и не узнаешь вас..."

             "Теперь вы замужем... и не узнаешь вас.
                             Теперь уж вы на нас
                      Не смотрите и не глядите;
             Прошло то время, как..." -- "Что вы сказать хотите?
             Я одинаково всегда себя вела
             И так же в девушках, как замужем, жила".
   
             1 ноября 1818
   

710. "Твои портреты очень схожи..."

             "Твои портреты очень схожи:
             На лица пишешь всё!" -- "Нет, я пишу на рожи".
   
             <1820>
   

711. <НА ВЫСТАВКЕ В АКАДЕМИИ ХУДОЖЕСТВ>

             И что ж это за рожи!
             Все в лентах и в звездах.
             Глядеть, так, право, страх!
             А говорят... похожи.
   
             13 сентября 1820
   

712. "О, цензор! О, злодей!.."

                                         "О, цензор! О, злодей!
                       Не пропустил элегии моей".
             -- "Как? Почему?" -- "Да говорит, что в ней
                                  Находит смысл двоякий.
             Ну ты читал ее; ты, братец, сам поэт;
             Скажи: двусмысленна ль?" -- "Вот вздор, да скажет всякий,
                          Что в ней и просто смысла нет".
   
             15 ноября 1821
   

713. "У Лицемерина жена..."

                          У Лицемерина жена
                                        Черна, скверна --
             Медуза, верьте мне, красавица пред нею.
                          Не потому ль, что так она гнусна,
             Супруг зовет ее всегда душой своею ?
   
             15 ноября 1821
   

714. "Бесчестен Мечников, однако любит честь..."

             Бесчестен Мечников, однако любит честь,
             И хочется ему повыше прочих сесть.
                               Ну что ж? Его потешить можно
             И на кол посадить давно бы, право, должно.
   
             <1824>
   

715. СОВЕТ НОВОМУ СЕНАТОРУ

                          Покорен будь судьбе:
             В Сенат от горных удалися;
             А коль умен, то отравися,
             Да есть ли яд-то по тебе?
   
             <1824>
   

716. <НА Ф. В. БУЛГАРИНА>

                                    Ну, исполать Фаддею!
                        Пример прекрасный подает!
             Против отечества давно ль служил злодею,
             А "Сын отечества" теперь он издает.
   
             Ноябрь 1824
   

718. "Коль теплое дадут местечко мне, пойду..."

             "Коль теплое дадут местечко мне, пойду".
             -- "Ты заслужил давно претеплое ... в аду".
   
             <1830>
   

ПРИМЕЧАНИЯ

   Александр Ефимович Измайлов -- писатель, баснописец, журналист; издатель журналов "Цветник" (1809--1810) и Б (1816--1825). Его эпиграмматическое творчество прочно связано с сатирической традицией XVIII в. (эп-мы "на порок" -- на пьянство, карточную игру, зазнайство, волокитство, стяжательство; эп-мы "на лица" у Измайлова немногочисленны и вызваны преимущественно литературными взаимоотношениями). Не ограничиваясь эп-ми, Измайлов нападал на своих литературных противников в сатирических сказках и баснях; эти жанры оказали заметное влияние на структуру его эп-м: многие из них имеют форму диалога. Псевдоним Измайлова: Баснин, криптоним: И.
   680. "Цветник", 1809, No 8, с. 225. Печ. по НБиС, с. 54. Сокращенный перевод (в оригинале 8 строк) эп-мы немецкого писателя Христиана Вернике (1661--1725) "Auslegung des Bildes der Gerechtigkeit". Фемида (греч. миф.) -- богиня правосудия, изображалась с весами и мечом в руках.
   682. СПВ, 1812, No 3, с. 287, подпись: И.
   683. СПВ, 1812, No 1, с. 64, подпись: И. Перевод эп-мы французского поэта Жана-Франсуа Сен-Ламбера (1716--1803) "Le jeune Eglé quoique très peu cruelle...". Подобно Пенелопе и т. д. Пенелопа, героиня "Одиссеи" Гомера, во время долголетнего отсутствия своего мужа отвергала домогательства многочисленных женихов. Когда они стали настойчиво требовать, чтобы она выбрала из них себе нового мужа, то Пенелопа упросила их подождать, пока она не окончит ткать гробовое покрывало своему тестю Лаэрту; между тем она ночью распускала то, что успевала выткать днем. Когда одна из ее служанок выдала ее тайну, она вынуждена была окончить работу, но именно в этот момент вернулся Одиссей.
   685. Там же, с. 64, подпись: И.
   687. СПВ, 1812, No 3, с. 287, подпись: И.
   688--696. 1 -- "Цветник", 1810, No 9, с. 414, без подписи. Печ. по НБиС, с. 57. Хвастон. В публикуемых под этими номерами эп-мах адресату присвоены типичные эпиграмматические клички: Хвастон, Вралев, Графов , под которыми современники безошибочно узнавали графа Д. И. Хвостова (см. спр. п. примеч. 308). Фабулист -- автор басен. Язык скотов -- т. е. язык зверей, басенных персонажей. 2 -- РЭ, с. 79, где опубликована по автографу ГПБ. Речь идет о хвостовском переводе трагедии Ж. Расина "Андромаха" (см. примеч. 717). 3 --А. Измайлов, Соч., т. 1, СПб., 1849, с. 344. 4 -- А. Измайлов, Соч., т. 1, СПб., 1891, с. 257. 5 -- СО, 1816, No 52, с. 277, без подписи. 6 -- BE, 1817, No 1, с. 70, с вариантом ст. 1 ("Смрадон" вместо "Хвастон"). Печ. по НБиС, с. 66. Там нет козла. Имеется в виду обыкновение держать в конюшне козла, который, по повериям, отгонял нечистую силу; на самом деле козлиный запах оберегал лошадей от мелких хищников. Пегас -- см. примеч. 92. 7 -- РА, 1871, No 6, стлб. 993, в письме А. Е. Измайлова к И. И. Дмитриеву от 15 апреля 1825 г. Имеется в виду ода Хвостова "Послание к N.N. о наводнении Петрополя, бывшем 1824 года 7 ноября", напечатанное в "Невском альманахе на 1825 год" и вскоре, в 1825 г., перепечатанное отдельной брошюрой с немецким переводом. Пушкин иронически отметил это послание в "Медном всаднике":
   
                               ...Граф Хвостов,
             Поэт, любимый небесами,
             Уж пел бессмертными стихами
             Несчастье Невских берегов.
   
   8. Печ. впервые по автографу ПД (сообщена В. Э. Вацуро), в письме А. Е. Измайлова к П. Л. Яковлеву от 22 февраля 1826 г., где эп-ме предшествуют слова: "Вот маленький разговор, сочиненный неизвестным насмешником на счет графа Д. И. Хвостова и его супруги". Ссылка на "неизвестного насмешника" сделана Измайловым, по всей вероятности, на случай перлюстрации письма. Темира -- имя, часто встречающееся в стих. Хвостова. 9 -- РА, 1871, No 6, стлб. 994, в письме А. Е. Измайлова к И. И. Дмитриеву от 15 апреля 1836 г.
   697. СО, 1814, No 39, с. 242. Печ. по НБиС, с. 60.
   698. РЭ, с. 79, где напечатана по автографу ГПБ. Адресат -- А. А. Шаховской (см. спр. п. примеч. 1320), осмеявший Жуковского в комедии "Урок кокеткам, или Липецкие воды" (1815). Об этом эпизоде см. примеч. 833--841. Асмодей -- черт, персонаж баллад Жуковского "Громовой" и "Вадим", известных под общим названием "Двенадцать спящих дев".
   699. А. Измайлов, Соч., т. 1, СПб., 1849, с. 345. Датируется по расположению в рукописном сб. стих. Измайлова (ГПБ).
   700. СО, 1816, No 23, с. 150. Печ. по кн.: "Поэты-сатирики", с. 366, где приведена по более позднему тексту автографа ГПБ. Платов Матвей Иванович (1751--1818), граф -- генерал, герой Отечественной войны 1812 г. Витгенштейн Петр Христианович (1768--1842), граф -- фельдмаршал. Манштейн Христофор Герман (1711--1757) -- полковник, автор "Записок о России 1727--1744". "Наука побеждать" -- труд А. В. Суворова (1730--1800).
   701. Там же, с. 150. Печ. по НБиС, с. 65. Сюжет эп-мы взят из анекдота, включенного Жаном-Франсуа Мармонтелем (1723--1799) в его кн. "Eléments de littérature plaisante": "Одна дама, отправляясь в обсерваторию смотреть затмение, сказала своей спутнице, боявшейся опоздать: "Ничего, г. Кассини <астроном> -- мой друг, он повторит для меня"".
   702. РЭ, с. 80, где опубликована по автографу ГПБ.
   703. НБиС, с. 61.
   704. Б, 1818, No 3, с. 295, подпись: И. Переработка сатирического стих, самого Измайлова "Верный любовник" (1805).
   707. Б, 1818, No 3, c. 296, подпись: И. Печ. по кн. "Поэты-сатирики", с. 369, где приведена по более позднему тексту автографа.
   708. Б, 1818, No 4, с. 15, подпись: И. Написана на сюжет исторического анекдота: "Жена английского поэта Драйдена, видя, что супруг ее менее занимался ею, чем библиотекою, сказала ему однажды с нежною укоризною: "Я желаю найти добрую волшебницу, которая превратила бы меня в книгу". -- "Постарайтесь, -- сказал Драйден, -- чтоб фея превратила вас в календарь". -- "Зачем же именно в календарь? Пожалуйста, скажите". -- "Затем, -- отвечал Драйден, -- что календари меняются ежегодно"" ("Сев. Меркурий", 1830, No 4, с. 16).
   709. Б, 1818, No 11, с. 168, подпись: И.
   710. А. Е. Измайлов, Соч., т. 1, СПб., 1849, с. 354.
   711. Печ. впервые по автографу ПД.
   712--713. Б, 1822, No 1, с. 40, 39, подпись: Баснин.
   714. А. Е. Измайлов, Соч., т. 1, СПб., 1849, с. 354, с заменой адресата на условное имя: "наш Змеяд". Печ. по автографу ГПБ. Направлена против Мечникова Евграфа Ильича (1770--1836), директора Горного департамента и Горного корпуса в 1817--1824 гг. Он пользовался покровительством министра финансов Гурьева Дмитрия Александровича (1751--1825), уход которого с министерской должности повлек за собою отстранение от дел и Мечникова. В конце 1824 г. Мечников был назначен сенатором.
   715. "Поэты-сатирики", с. 375. Направлена против Е. И. Мечникова (см. предыдущее примеч.).
   716. PC, 1875, No 12, с. 753. Направлена против Ф. В. Булгарина (см. примеч. 905), сражавшегося на стороне Наполеона против России. Эп-ма вызвана известием о том, что с 1825 г. Булгарин будет соредактором СО, который до этого издавался одним Н. И. Гречем.
   718. "Сев. Меркурий", 1830, No 9, с. 36, подпись: Ал. Изм.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru