Поэт и переводчик, переведший на русский язык "Фауста" Гете. Познакомился с Пушкиным в 1835 году, после того как уничтожил первую редакцию своего перевода, запрещенную цензурой. Узнав об этом, Пушкин посетил петербургскую квартиру Губера и оставил ему визитную карточку. По настоянию Пушкина принялся за вторичный перевод. Поэт сам редактировал работу Губера и хлопотал о ее публикации. После смерти Пушкина юный переводчик впал в депрессию и написал несколько трагических стихов на смерть своего кумира. Перевод "Фауста" вышел в 1838 с посвящением Пушкину.