Григорьев Петр Иванович
Надежда и любовь, или Шутки в сторону

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Комедия-водевиль, в двух действиях.


ТЕАТРЪ П. И. ГРИГОРЬЕВА.

ТОМЪ IV.

ИЗДАНІЕ КНИГОПРОДАВЦА М. О. ВОЛЬФА,

ТИПОГРАФА ИМПЕРАТОРСКИХЪ С.-ПЕТЕРБУРГСКИХЪ ТЕАТРОВЪ.

С. ПЕТЕРБУРГЪ
Гостинный Дворъ No 18, 19 и 20.

МОСКВА
Кузнецкій мостъ, домъ Рудакова

1869.

   

НАДЕЖДА И ЛЮБОВЬ
или
ШУТКИ ВЪ СТОРОНУ.

КОМЕДІЯ-ВОДЕВИЛЬ, ВЪ ДВУХЪ ДѢЙСТВІЯХЪ.

   

ДѢЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА:

   ПЕТРЪ ПЕТРОВИЧЪ КОРЕЛЬСКІЙ.
   СОФЬЯ ИВАНОВНА, его жена.
   ЛЮБОВЬ, НАДЕЖДА, дочери отъ перваго брака.
   ЕЛИСАВЕТА СТЕПАНОВНА, двоюродная сестра Корельской. пожилая дѣвица.
   ВАСИНЬКА, крестникъ Корельскаго живущій у него въ домѣ, 16-ти лѣтъ.
   СТЕПАНИДА МАРКОВНА, вдова Маіорша, пріятельница Корельскихъ.
   АЛЕКСАНДРЪ ЛЬВОВИЧЪ ВОИНОВЪ, кавалерійскій офицеръ, племянникъ ее.
   ИВАНЪ СЕМЕНОВИЧЪ СУДАКОВЪ, стряпчій, ФЕДОРЪ ФЕДОРОВИЧЪ АНАПОВЪ, отставной ротмистръ, пріятели Корельскаго.
   ВАРИНЬКА, сестра Воинова, 8-ми лѣтъ.
   ГАВРИЛО, слуга Корельскаго.
   АННУШКА, его жена.

Дѣйствіе происходитъ на дачѣ Корельскаго. Первое въ гостиной,-- второе -- въ саду.

ДѢЙСТВІЕ ПЕРВОЕ.

   Театръ представляетъ гостиную богато-убранную, на средней декораціи нѣсколько растворенныхъ оконъ, выходящихъ въ садъ; по обѣимъ сторонамъ кабинеты.

ЯВЛЕНІЕ I.

ГАВРИЛО (на лѣвой сторонѣ ставитъ восковыя свѣчи въ канделабры) АННУШКА ѣлаетъ тоже).

   Гаврило. Ты говоришь, что я буду въ дуракахъ?... эге! ну, такъ врешь же ты любезная женушка! (подходитъ къ ней и цѣлуетъ нѣсколько разъ въ плечо). Я на зло тебѣ цѣлую, да, цѣлую. Видишь? а? что взяла? (продолжаетъ цѣловать). Нѣтъ, братъ, вѣдь и я тоже человѣкъ-то съ характеромъ! меня не испугаешь! ты знаешь: мужъ захотѣлъ, такъ жена молчи и дѣлай что велятъ! (тоже) чувствуешь? (тоже) понимаешь?
   Аннушка (вставляя свѣчи). Чувствую, чувствую, только отстань, ради Бога, не то вѣдь я тебя свѣчкою по лбу тресну! (замахивается, Гаврило отходитъ).
   Гаврило. А! ты хочешь чтобъ у меня вскочилъ рогъ? да нѣтъ, мой дружекъ, у меня тутъ крѣпко! (показывая на лобъ). Такой мужъ какъ я, постоитъ за себя.
   Аннуушка. Да перестанешь ли ты пустяки-то болтать? Васинька, барскій крестникъ, ужъ прибѣгалъ сказать мнѣ, что скоро будутъ съѣзжаться къ обѣду.
   Гаврило. Васинька? охъ, ужъ этотъ мнѣ Васинька, такъ и рыщетъ за тобой вездѣ, какъ заяцъ.
   Аннушка. Ахъ! онъ премиленькій мальчикъ!--
   Гаврило. Да, да, хорошъ мальчикъ! гдѣ ты, тамъ и юнъ, разбойникъ! смотри жена, если онъ опять, какъ на прошлой недѣлѣ, тебя поцѣлуетъ, такъ ужъ я его такъ поцѣлую, что онъ и дома не скажется.
   Аннушка. Да помилуй, чего ты боишься? вѣдь ему еще только 16-ть лѣтъ?--
   Гаврило. Гмъ! а тебѣ бы я чай хотѣлось, чтобъ ему было годковъ двадцать? много будетъ!
   
   
   Нѣтъ, нѣтъ, пока ему шестнадцать,
   Такъ я хочу его сбыть съ рукъ,
   А какъ ему ужъ будетъ двадцать,
   Такъ плохо будетъ мнѣ мой, другъ.
   
   Я боязливъ, (не попустому),
   И нынче въ нашей сторонѣ,
   Не вѣрятъ и отцу родному,
   Не только молодой женѣ.
   
   Однимъ словомъ, я подражаю моему барину. Ему не любо какъ отставной ротмистръ дѣлаетъ глазки барынѣ, и мнѣ также.
   Аннушка. Ахъ, какъ жаль, что я рано вышла за мужъ! О! Елисавета Степановна очень умна; она до сихъ поръ еще дѣвица.
   

ЯВЛЕНІЕ II.

ТѢ ЖЕ и ВОИНОВЪ.

   Гаврило. А, Александръ Львовичъ, милости просимъ!
   Аннушка. Вотъ тебѣ разъ, ужъ вы и пріѣхали?
   Воиновъ. Здравствуй, милая Аннушка. Ну, что, здоровы ли всѣ ваши?
   Аннушка. Слава Богу-съ.
   Воиновъ. А скажи пожалуста, что дѣлаетъ Любовь Петровна? весела ли она, здорова ли?
   Аннушка. Да Богъ знаетъ, все по прежнему.
   Воиновъ. Не говорила ли чего обо мнѣ?
   Аннушка. О, сестрица ея, Надежда Петровна, безпрестанно твердитъ ей объ васъ, да кажется все не въ прокъ. Любовь Петровна ужасно боится мущчинъ. Право, мнѣ кажется, что барынина сестра Елисавета Степановна учитъ Любовь Петровну убѣгать васъ.
   Воиновъ. Помилуй, я ей, кажется, ничего не сдѣлалъ.
   Аннушка. Ахъ, Александръ Львовичъ, всѣ знаютъ, что она дѣвица пожилая, такъ ей и досадно какъ молодые мущины не обращаютъ на нее вниманія.
   Гаврило. За то ужъ стряпчій нашего барина, почтенный Иванъ Семенычъ, отъ всего сердца полюбилъ Елисавету Степановну.
   Воиновъ. Неужели?
   Гаврило. Ей Богу-съ, ужъ онъ давнымъ давно здѣсь.
   Воиновъ. Прошу покорно! ну, а что же она?
   Аннушкл. Да она и глядѣть на него не хочетъ.
   Гаврило. Потому, что его-то благородію около пятидесяти.
   Воиновъ. Ну, такъ дай имъ Богъ совѣтъ и любовь. Однако, отъ чего повидать Петра Петровича.
   Гаврило. Онъ съ Иваномъ Семенычемъ толкуетъ теперь о своихъ дѣлахъ.

(Звонокъ съ лѣвой стороны)

   Аннушка. Ахъ, баринъ звонитъ! (мужу) бѣги!
   Воиновъ. Послушай, милая Аннушка, нельзя ли мнѣ теперь увидѣть Надежду Петровну?
   А ни ушка. Разумѣется можно. Она ужъ разъ десять прибѣгала сюда спрашивать, не пріѣхалъ ли кто; чудо, какая милая барышня! всегда весела и довольна всѣми.
   Воиновъ. Такъ поди же, скажи ей, что я пріѣхалъ.
   Аннушка. Извольте, извольте, (увидя Надежду). Впрочемъ нужно трудиться, посмотрите, вотъ она бѣжитъ опрометью по всѣмъ комнатамъ, вѣрно ужъ узнала что вы здѣсь (уходитъ въ садъ).
   

ЯВЛЕНІЕ III.

ТѢ ЖЕ и НАДЕЖДА (вбѣгаетъ весело).

Надежда (Воинову).

   Кто любитъ погрустить,
   Тотъ жизнь свою погубитъ,
   А кто грустить не любитъ,
   Тотъ счастливъ можетъ быть.
   
   Воиновъ ѣлуя руку). Здравствуйте, здраствуйте, милая Наденька!
   
   Надежда. Здравствуйте, Г. Офицеръ!
   
   Вы славный офицеръ,
   Надежда это знаетъ,
   И отъ души жалаетъ
   Всѣхъ благъ, превыше мѣръ.
   Военнымъ и невѣстъ
   Надежда предлагаетъ,
   А часто обѣщаетъ
   И звѣздочекъ и звѣздъ.
   
   Воиновъ. Ахъ, и вамъ за это буду вѣчно благодаренъ! нѣтъ ли у васъ чего новенькаго?
   Надежда. Пока еще, кажется, ничего; ну, да это ничего, Вы храбрый офицеръ съ усами, а я ваша надежда, такъ капризная любовь не долго будетъ умничать надъ нами. Если, какъ вы говорите, мирные переговоры не помогаютъ, такъ я, пожалуй, пойду съ вами на штурмъ, и тогда вы увидите, что побѣда будетъ наша.
   Воиновъ. Ахъ, милая Надинька, я желалъ бы въ этомъ случаѣ обойтись безъ военныхъ дѣйствій.
   Надежда. Нѣтъ, если мы будемъ съ вами все ретироваться, такъ ваши походы, пріѣзды и разъѣзды кончатся чистою отставкой
   Воиновъ. Но, можетъ быть, любовь моя...
   Надежда. Боже мой! да одна ваша любовь, безъ нашей, просто ни куда не годится. И знаете ли вы, что ужъ изъ вашей любви, я сочинила нынче планъ для сказки.
   Воиновъ. Вотъ прекрасно!
   Надежда. Да, и по этому плану вы непремѣнно обязаны дѣйствовать. Слушайте: положимъ, что вы какой нибудь древній, сильный богатырь; вотъ вы узнали это, что существуетъ па свѣтѣ одна княжна, красавица, которой отецъ имѣетъ три царства. Первымъ управляетъ онъ самъ, вторымъ его жена, а третьимъ дочь, въ которую, вы, какъ богатырь, заочно влюбились. Итакъ, чтобъ завладѣть этой красавицей, вы идете съ оружіемъ въ рукахъ на первое царство.--Отецъ, увидя такого сильнаго героя, сдается вамъ безъ боя, и вы торжественно идете чрезъ его владѣнія; приходите во второе, гдѣ владычествуетъ мать красавицы, но и та, какъ женщина слабая, не смѣя начать войны, тоже добровольно уступаетъ вамъ поле сраженія; такимъ образомъ, вы теперь приближаетесь къ третьему царству, въ которомъ обитаетъ ваша красавица; но едва вы только явились туда, какъ вдругъ встрѣчаете на пути ужасныхъ враговъ, а именно: предубѣжденіе, гордость и самую убійственную холодность. Вотъ, вы остановились и сказали самому себѣ: не въ силахъ преодолѣть такихъ препятствій! потомъ, сѣли подъ дубомъ и задумали крѣпкую думу.

(Изъ Фигаро).

   Вотъ чело твое, склонилось,
   Ты грустишь
   И день и ночь,
   2 (Вдругъ волшебница явилась
   (Въ грусти витязю помочь.
   
   Ты ей искренно признался.
   Ты не скрылъ своей любви,
   2 (И съ надеждою помчался
   (Въ храмъ красавицы -- любви!
   
   Воиновъ. Милая, добрая Надинька! такъ теперь вся моя надежда только на васъ однѣхъ ѣлуетъ руку).
   

ЯВЛЕНІЕ IV.

ТѢ ЖЕ и ЛЮБОВЬ.

   Любовь. Что я вижу! Ахъ боже мой! и тебѣ не стыдно сестрица?
   Надежда. Ни сколько. Мы съ Александромъ Львовичемъ самые короткіе друзья.
   Воиновъ (въ замѣшательствѣ). Любовь Петровна, клянусь вамъ, что я....
   Любовь (взглянувъ на него). Сестра, это вольное обращеніе никуда не годится. Это стыдно, это ни на что не похоже! (уходитъ въ садъ).
   Надежда. Да постой же, куда ты торопишься? Сестра? Любенька? Ушла! хорошо же, мы ей дадимъ себя знать.
   Воиновъ. Она разсердилась. Неужли за то, что я поцѣловалъ вашу руку?
   Надежда. О, не пугайтесь этого, теперь ужъ мы будемъ нападать на ее холодность со всѣхъ сторонъ, и какъ можно отважнѣе.
   

ЯВЛЕНІЕ V.

ТѢ ЖЕ, КОРЕЛЬСКІЙ во фракѣ, за нимъ ГАВРИЛО.

   Корельскій. Поди, Гаврило, и принеси сюда закуску.
   Гаврило. Сейчасъ, сударь (уходитъ).
   Корельскій. А! Александръ Львовичъ! Здорово, здорово, нарѣченный сынокъ! (обнимаетъ и цѣлуетъ его).
   Воиновъ. Здравствуйте, Петръ Петровичъ! поздравляю васъ со днемъ вашего рожденія!
   Корельскій. Спасибо, другъ, спасибо. Ну, а будетъ ли сюда къ намъ ваша старушка тетушка?
   Воиновъ. О, непремѣнно, и вмѣстѣ съ Варинькой.
   Корельскій. Очень радъ, очень радъ.
   Надежда (подб123;гая къ рукѣ отца). Здравстуйте, папенька!
   Корельскій ѣлуя ее въ лобъ). А! мамзель! Я только и нижу тебя съ Александромъ Львовичемъ. Смотри, ужъ не хочешь ли ты отбить его у сестры своей?
   Надежда. Что вы это, папенька! и вамъ не грѣхъ такъ дурно думать о своей дочери? ну, признаюсь, я отъ васъ, этого не ожидала.
   Корельскій. А я такъ отъ тебя всего ожидаю, ты черезъ чуръ умна и затѣйлива, съ тобою надо быть очень осторожнымъ.
   Надежда (обращаясь къ Воинову). Милостивый Государь, вы слышите? если вы человѣкъ благородный, то сейчасъ обнажите вашу саблю и омойте кровью нанесенную мнѣ обиду!
   Корельскій Ой! ой! виноватъ, виноватъ, сударыня, я совсѣмъ не на вашъ счетъ хотѣлъ это сказать.
   Надежда. То-то же, папенька, вы не думайте, у такой Дѣвушки какъ я, всегда найдутся защитники.
   Корельскій. Вѣрю, вѣрю; и чтобъ въ самомъ дѣлѣ не дошло до сабель, такъ ужъ я впередъ не коснусь до этой слабой струны. (Воинову) Ну что, успѣшны ли ваши дѣла? признаюсь, я душевно желаю этой свадьбы! Да, я хочу хоть этимъ заплатить долгъ покойному твоему батюшкѣ, который въ военной службѣ всегда и во всѣмъ дѣлился со мною какъ съ братомъ.
   Воиновъ. Ахъ, почтенный Петръ Петровичъ, признаюсь вамъ, я еще пока не смѣю назвать себя побѣдителемъ.
   Надежда. Не безпокойтесь папенька, съ моею помощію онъ скоро достигнетъ своей цѣли, я вамъ за это ручаюсь.
   Корельскій (ей). Ну, ужъ ты сударыня слишкомъ много на себя берешь. (Воинову). Такъ, стало быть, судьба ваша ни чуть не завиднѣе моего почтеннаго Ивана Семеныча.
   Воиновъ. Да, кажется. Но скажите, неужели онъ точно ищетъ руки Елисаветы Степановны?
   Корельскій. О, да это преотчаянный старичишка. Вотъ онъ сейчасъ открылся мнѣ, что если его изустныя просьбы опять пойдутъ подъ сукно, то онъ непремѣнно заведетъ сердечную тяжбу съ своею 35-ти лѣтней красавицей. Впрочемъ, что касается до васъ, Александръ Львовичъ, то увѣряю, что съ моей стороны все будетъ сдѣлано, кромѣ только принужденія.
   Воиновъ. Сохрани Боже! я и самъ бы никогда не согласился прибѣгать къ такому средству.
   Корельскій. Именно. Худой тотъ отецъ, который въ этомъ случаѣ употребляетъ власть. Нѣтъ, сердцемъ повелѣвать нельзя.
   

ЯВЛЕНІЕ VI.

ТѢ ЖЕ и КОРЕЛЬСКАЯ.

   Корельская. Ахъ, Александръ Львовичъ. Вы ужъ пріѣхали? Какъ я рада!
   Воиновъ ѣлуя ея руку). Покорно васъ благодарю. Какъ ваше здоровье?
   Корельская. Славу Богу! о чемъ это вы толкуете?--
   Норильскій. Да вотъ, Соничка, все объ нашихъ невѣстахъ; чертъ знаетъ, два жениха на лицо, а днѣ, какъ кажется, и ухомъ не ведутъ.
   Корельская. Ну, да ужъ и я, признаться сказать, всякій день хлопочу объ томъ же. Знаете ли что? я подозрѣваю, что Любенька перемѣнилась съ мущинами въ угожденіе моей двоюродной сестрицы и потому, кажется, намъ прежде надо постараться сбыть ее съ рукъ.
   Надежда. Конечно, это бы хорошо, да мудрено. Елисавета Степановна и смотрѣть не хочетъ на Ивана Семеныча.
   Корельская. И то правда, она самая разборчивая невѣста. Ужъ сколько я ее не урезонивала, говорила даже, что прошло то время когда она могла браковать жениховъ; но какъ только зайдетъ рѣчь объ Иванѣ Семенычѣ, то она отвѣчаетъ одно: онъ для меня слишкомъ старъ, онъ стряпчій, онъ крючкотворецъ.
   Корельскій. Ну, а она, послѣ этаго, просто дура! Иванъ Семенычъ, человѣкъ препочтенный, дѣловой, конечно хоть онъ и имѣетъ нѣкоторыя странности, однако въ ея лѣта лучше этого жениха и со свѣчкой не найти.
   Надежда. Ахъ, Боже мой! вотъ счастливая мысль. Папенька, маменька, я нашла одно средство помочь Александру Львовичу.--
   Всѣ. Что? что такое?--
   Надежда (обдумывая). Погодите, погодите... точно такъ... это нѣсколько поможетъ...
   Корельская. Да что же такое?
   Корельскій. Сказывай скорѣе...
   Надежда (Воинову). Ваша Варинька скоро будетъ сюда?
   Воиновъ. Вѣроятно.
   Надежда. Хорошо же, мы ее многому научимъ. Пойдемте теперь въ садъ, я постараюсь тамъ все обдумать. А вы папенька, и маменька, извините, заботьтесь объ Иванѣ Семенычѣ, да объ Елисаветѣ Степановнѣ, а ужъ я вамъ не открою этого средства, потому что это, право, не ваше дѣло. Пойдемте, пойдемте! (поетъ Воинову безъ Оркестра).
   
   Вы славный Офицеръ,
   Надежда это знаетъ,
   И отъ души желаетъ
   Всѣхъ благъ превыше мѣръ! (оба убѣгаютъ).
   

ЯВЛЕНІЕ VII.

КОРЕЛЬСКІЙ, КОРЕЛЬСКАЯ, потомъ ГАВРИЛО.
(съ подносомъ, на которомъ стоятъ разныя закуски).

   Корельскій. Экая вѣдь вертушка!--
   Корельская. Ахъ, ея всегдашняя веселость восхищаетъ меня.
   Корельскій. Да, да, я давно замѣтилъ, что она матушкина дочка.
   Корельская. Что жъ,". если я также всегда весела, то, кажется, въ этомъ худаго нѣтъ, мой другъ?...
   Корельскій. Конечно. Только ужъ ты иногда отъ чего-то бываешь черезъ чуръ весела.
   Корельская. Живя на дачѣ грѣшно не веселиться. Скажи же мнѣ мой другъ, кого-да кого ты нынче съ себѣ пригласилъ?
   Корельскій. Какъ кого? вотъ, Александра Львовича, его тетушку Степаниду Марковну съ Варинькой, Ивана Семеныча, и только.
   Корельская. Какъ только? А ротмистра Федора Федоровича Анапова, развѣ ты забылъ пригласить?--
   Корельскій (съ недовольнымъ видомъ). Ахъ, да... точно забылъ... (про себя) нѣтъ, этотъ усачъ мнѣ не понутру.

(Гаврило входитъ и поставивъ на задній столъ закуску, уходитъ въ садъ).

   Корельская. Какъ же, мой другъ, вѣдь онъ знаетъ, что сегодня твое рожденіе, а ты какъ нарочно и забылъ объ немъ.
   Корельскій. Знаетъ! да почему же онъ знаетъ?
   Корельская. Почему, потому что я ему третьяго дня еще сказала.
   Корельскій (про себя). Чертъ бы его взялъ!--
   Корельская. Какъ же это можно забывать объ такихъ людяхъ.
   
   Вѣдь хорошо, что я еще сказала!
   

Корельскій.

   Да можно бы, я чай, и не сказать.
   

Корельская.

   Мой другъ, его давно я не видала!
   

Корельскій (про себя).

   Дай Господи и вѣкъ чтобъ не видать.
   

Корельская.

   Когда со мной сидѣть ему случится,
   То онъ всегда благодаритъ за честь.
   

Корельскій (про себя).

   Нѣтъ, если съ ней онъ будетъ все садиться,
   Тогда и мнѣ придется на мель сѣсть.
   

ЯВЛЕНІЕ VIII.

ТѢ ЖЕ и СУДАКОВЪ.

   Корельская. А! вотъ, наконецъ, нашъ Иванъ Семенычъ оставилъ дѣла и явился сюда. Здравствуйте, Иванъ Семенычъ.
   Судаковъ (низко кланяется и подходитъ къ рукѣ). Честь имѣю, сударыня, Софья Ивановна, принести вамъ мое поздравленіе съ новорожденнымъ, желаю вамъ всякаго благополучія, и остаюсь по гробъ мой, вашимъ, милостивая государыня, всепокорнѣйшимъ слугою и проч. и проч. и проч.
   Корельская. Благодарю васъ.
   Судаковъ. Не за что, матушка не за что... (обращаясь съ бумагою къ Карельскому). И такъ почтеннѣйшій Петръ Петровичъ, на не правое рѣшеніе вашего дѣла Ярославской межевой конторы, я указалъ законпымъ порядкомъ, а именно: (читаетъ) "Что какъ оная контора разсматривая дѣло, рѣшила прошлаго 853-го года Декабря 4 дня, со всѣмъ въ противность манифеста 1793 года Октября 2 дня, Статьи 10 и Указа 1802 года Апрѣля 7 числа. То мы, будучи таковымъ ея рѣшеніемъ недовольны, просимъ по апелляціи правительствующаго сената въ межевомъ Департаментѣ, въ чемъ и свидѣтельство наше изъ межевой же Канцеляріи полученное, приложено при сей жалобѣ, Всеподданнѣйше просимъ". Да потомъ и пошла писать! хе! хе! хе!
   Корельскій. Ай-да Иванъ Семенычъ! спасибо, спасибо почтеннѣйшій! не угодно ли теперь пока до обѣда закусить? милости просимъ...
   Судаковъ (подходя къ закускѣ). Да, это таки такъ сказать не мѣшаетъ. Неправда ли матушка, Софья Ивановна?--
   Корельская. Разумѣется, обѣдать будемъ не прежде четырехъ часовъ, а вы же нынче поработали.
   Судаковъ (Корельскому). Петръ Петровичъ! а вы-то что же?
   Корельскій. Я не прочь (закусываетъ съ нимъ). Жена, а гдѣ мой крестникъ Вася, что я его не вижу?
   Корельская. Не знаю, вѣрно бѣгаетъ по саду.
   Судаковъ (наливая рюмку). А что матушка Софья Ивановна, какъ въ своемъ здоровьѣ Елисавета Степановна?
   Корельская. Слава Богу, кажется, здорова.
   Судаковъ (вздохнувъ). Ахъ! горе мнѣ грѣшному! по милости ея всѣ мои сердечныя просьбишки уничтожаются. Однакожъ, позвольте эту рюмочку за ея драгоцѣнное здоровье...
   Корельская. Какъ вамъ угодно,
   Судаковъ (увидя Елисавету). Ахъ! вотъ кстати.
   

ЯВЛЕНІЕ IX.

ТѢ ЖЕ и ЕЛИСАВЕТА СТЕПАНОВНА.

   Судаковъ (кланяясь). Желаю вамъ всякаго здравія, матушка Елисавета Степановна (пьетъ и съ кускомъ сыра отходитъ отъ стола).
   Елисавета (сухо). Покорно васъ благодарю.-- Сестрица, вы хотѣли гулять по саду, пойдемте...
   Судаковъ (тихо Карельскому). Петръ Петровичъ, батюшка, не упускайте благопріятнаго случая, авось либо милостивое рѣшеніе воспослѣдуетъ.
   Корельскій (тихо ему). Хорошо, хорошо (Судаковъ уходитъ въ садъ).
   Корельская. Пожалуй пойдемъ, только...
   Корельскій. Только подождите немного. (Елисаветѣ) Послушай Елисавета Степановна, долго ли ты будешь мучить бѣднаго Ивана Семеныча?
   Елисавета. Ахъ Боже мой, да вамъ какое дѣло?
   Корельскій. Вотъ хорошо! вѣдь надо же и совѣсть знать. Онъ тебя любитъ, хочетъ жениться, а ты на зло безчувственна какъ камень.
   Корельская. Въ самомъ дѣлѣ сестрица, онъ ни чѣмъ не хуже тебя.
   Елисавета. Вотъ прекрасно, выйду я за старика!
   Корельскій. Да ты-то что за молодая? вѣдь ужъ тебѣ подсорокъ.
   Елисавета. А ему подпятьдесятъ.
   Корельскій. Да онъ мужчина, это большая разница.
   Елисавета. Однакожъ, все я могу найти себѣ жениха поучніе вашего Ивана Семеныча.
   Корельскій. Эхъ, перестань искать, худо будетъ. Вѣдь басня Ивана Андреевича Крылова правду говоритъ....
   Елисавета. Что за вздоръ! какая басня?
   Корельскій. А вотъ какая....
   
   Дѣвица нѣсколько годовъ,
   Собою всѣхъ обворожала,
   Но и достойныхъ жениховъ,
   Все выбирая браковала.
   А какъ пора ея прошла,
   Какъ жизнь подвинулась къ полвѣку,
   2 ( "Такъ рада, рада ужъ была
   2 ( "Что вышла за калѣку!
   
   Елисавета (сердито). Сестрица, угодно вамъ идти? не то я пойду гулять одна.
   Корельская (мужу). Обидѣлась (ей). Пойдемъ, пойдемъ, только пожалуста сыщи мой зонтикъ, онъ кажется у меня въ спальнѣ.

(Елисавета уходитъ).

   

ЯВЛЕНІЕ X.

КОРЕЛЬСКІЙ, КОРЕЛЬСКАЯ, потомъ СУДАКОВЪ.

   Корельскій. Прошу покорно! ну что ты тутъ станешь дѣлать; мнѣ кажется что ее самъ дѣдушка домовой не урезонитъ.
   Корельская. Постой, мой другъ, теперь дадимъ волю Ивану Семенычу. Авось онъ будетъ счастливѣе насъ.
   Судаковъ (показываясь въ дверяхъ). Ну, что мои любезные? на какихъ кандиціяхъ кончилась аудіенція?
   Корельскій. Извольте-ка вы теперь сами похлопотать около нее, а мы отправимся въ садъ.
   Корельская. Да, да, это будетъ для васъ гораздо полезнѣе.
   Судаковъ. Ну, а что какъ она да не приметъ моего прошеньица?
   Корельскій. Приметъ, приметъ, прощайте пока. Пойдемъ жена.
   Корельская. Пойдемъ, желаю вамъ счастливаго успѣха.

(Оба уходятъ).

   Судаковъ (одинъ). Гмъ! одинъ, съ глазу на глазъ, т. е. выходитъ на очную ставку, не дурно-съ! формулярный списокъ моего сердца ей извѣстенъ, да и я нахожу, что оный -- по всѣмъ до нынѣ существующимъ законамъ вѣренъ и безпорочемъ. Гмъ! приступимъ благославясь.
   
   Хоть съ ней ладить мудрено,
   Но какъ всѣ мы за одно,
   Такъ теперь ужъ все равно,
   Здѣсь извѣстенъ я давно.
   Дѣло ей объяснено,
   Растолковано умно,
   Такъ авось-либо оно,
   Будетъ дѣльно рѣшено.
   Да и мной доведено,
   Ей любя подтверждено,
   Все, что мнѣ судьбой дано,
   Будетъ ей поднесено.
   Но бѣда, коли должно,
   Все что здѣсь заключено, (показавъ на сердце).
   Все что мною скрѣплено,
   Вновь запрятать подъ сукно!
   

ЯВЛЕНЕ XI.

СУДАКОВЪ и ЕЛИСАВЕТА (съ зонтикомъ).

   Елисавета. Сестрица, вотъ вашъ зонтикъ (увидя Судакова). Ахъ!
   Судаковъ. Ахъ! (медленно подходитъ). Позвольте справиться Елисавета Степановна, неужели моя многострадальная физіономія заставила васъ ахнуть?
   Елисавета (въ сторону). Ахъ. Боже мой! Я совсѣмъ нынче Не нахожу словъ съ этимъ бѣднымъ старикомъ (молчаніе).
   Судаковъ. Изволите быть въ разсужденіи?... (качая головой). Матушка, Елисавета Степановна! неужели драгоцѣнный Цвѣтъ вашей юности осужденъ навсегда поблекнуть понапрасну? неужели моя претензія, освященная законною любовію не будетъ принята и выслушена? неужели наша сердечная тяжба не кончится до скончанія вѣка?
   Елисавета. Вѣдь не я, а вы ее начали. Такъ кто же виноватъ.
   Судаковъ (съ чувствомъ). Ахъ! во всемъ виновато, это несчастное 9-ти классное сердце! оно невольно притянуло меня къ вашимъ прелестямъ!
   Елисавета. Такъ чего же хочетъ отъ меня ваше сердце?
   Судаковъ (жалобно). Чтобъ не доводить наше дѣло до высшей инстанціи; пощадите мою чувствительность, согласитесь!

(Молчаніе. Въ это время сквозь окно видно что Васинька бѣгаетъ, черезъ сцену и ловитъ Аннушку).

   Елисавета (про себя). Право онъ мнѣ жалокъ. (Ему) На что же я по вашему должна согласиться?
   Судаковъ. На святое и торжественное бракосочетаніе.
   Елисавета. Нѣтъ, Иванъ Семенычъ, ужъ вы многаго хотите. Прощайте!
   Судаковъ (въ горячностію). Матушка, побоитесь хоть Всевышняго, такое неправое рѣшеніе заставитъ меня прыгнуть въ окошко?
   Елисавета. Какъ въ окошко?
   Судаковъ (загораживаетъ ей дорогу). Прыгну, матушка, и Богъ вамъ свидѣтель что убьюсь до смерти!
   Елисавета. Что я слышу!
   Судаковъ. И васъ, тогда по всѣмъ законнымъ правамъ осудятъ какъ убійцу титулярнаго совѣтника.
   Елисавета. Ахъ, пожалуйста не пугайте меня.
   
   Вы время тратите со мной,
   Себя напрасно безпокоя...
   

Судаковъ.

   2 ( Такъ возвратите жъ мой покой.
   2 ( Иль я вамъ вѣкъ не дамъ покоя!
   

Елисавета.

   Вы безпокойный старичекъ,
   И затѣваете пустое.
   

Судаковъ (печально).

   2 ( Такъ я жъ убійственный скачекъ
   2 ( Свершу изъ этого покоя!

(Елисавета уходитъ).

   Судаковъ. Ушла! ѣшительно идетъ къ окну). Нѣтъ, высоко! Пойду сочиню лучше на нее жесточайшую аппеляцію. (Уходитъ).
   

ЯВЛЕНІЕ XII.

ЛЮБОВЬ и НАДЕЖДА (идутъ подъ ручку).

   Надежда. Сестрица, ей Богу, онъ цѣловалъ мою руку съ добрымъ намѣреніемъ. Да и не мое поведеніе дурно, а твое Любенька.
   Любовь. Вотъ прекрасно! отъ чего? почему?
   Надежда. Потому, что тебѣ такъ холодно обходиться съ Александромъ Львовичемъ весьма неприлично.
   Любовь. А мнѣ кажется, что я съ нимъ обхожусь такъ какъ должно; если же не вѣрю его любви, такъ это еще ничего не доказываетъ.
   Надежда. Ну, такъ и не нужно было сердиться, когда онъ цѣловалъ мою руку. Притомъ знаешь ли, вѣдь мы это мирились, когда ты насъ застала.
   Любовь. Мирились! а развѣ ты была съ нимъ въ ссорѣ?
   Надежда, Въ ужасной! видишь ли, я, чтобъ узнать точно ли онъ тебя побитъ, начала осуждать твою холодность, доказывала, что ты неспособна ничего чувствовать, что ты просто надменная кокетка. Но онъ вдругъ разсердился на меня, и началъ преотчаянно доказывать противное, увѣрялъ: что ты умна, прелестна, добра, а что если мало вѣришь его любви, такъ это только потому, что конечно, Елисавета Степановна вооружаетъ себя на молодыхъ мущинъ.
   Любовь (съ довольнымъ видомъ). Какой вздоръ! я не отъ нее одной слышала, что они и вѣтрены и не постоянны.
   Надежда. Можетъ быть только ужъ Александра Львовича должно выключить изъ этого списка. Ей Богу онъ прекрасный человѣкъ!
   

ЯВЛЕНІЕ XIII.

ТѢ ЖЕ, ВОИНОВЪ и ВАРИНЬКА.

   Воиновъ (ведя ее за руку). Любовь Петровна, позвольте представить вамъ вашу любимицу.
   Любовь (бросается ее цѣловать). Ахъ, Боже мой! милая Варинька.
   Надежда (также цѣлуетъ ее). Варинька!
   Воиновъ (Любви). Какъ только она пріѣхала, то сейчасъ попросила ее проводить къ вамъ.
   Любовь (застѣнчиво). Покорно васъ благодарю... милая Варинька.
   Варинька. Здравствуйте, здравствуйте, дѣвушки! слава Богу, насилу меня тетинька привезла къ вамъ; о, у васъ на дачѣ гораздо веселѣе, нежели у насъ дома. Да и братецъ Александръ Львовичъ признается, что ему съ вами быть вдвое пріятнѣе нежели дома съ тетинькой, которая только что чулокъ вяжетъ.
   Надежда. Ну. а что же въ это время дѣлаетъ твой братецъ?
   Варинька. Разумѣетря что: все скучаетъ, да вспоминаетъ объ васъ Любовь Петровна. Вѣрно вы ему очень, очень понравились.
   Надежда. А обо мнѣ, неужели онъ дома не вспоминаетъ?
   Варинька. Вспоминаетъ, да все не такъ часто, какъ объ васъ Любовь Петровна. Ей Богу, мнѣ даже странно, что вы у него съ ума нейдете. Называетъ все васъ хорошенькой, да красавицей, вѣрно онъ васъ очень любитъ. (Любовь отъ ея словъ примѣтно смущается).
   Надежда. Да почему же ты это думаешь?
   Варинька. Какъ почему? онъ даже рисуетъ ея портретъ. (Любви) И если бъ вы знали какъ онъ похожъ на васъ Любовь Петровна! Премило, вотъ точно вы! (Надеждѣ) а вашего портрета онъ не рисуетъ, вѣрно вы ему не такъ нравитесь.
   Надежда (замѣчая за сестрой, поглядываетъ на Воинова). Вотъ что! по для чего же онъ нарисовалъ ея портретъ?
   Варинька. Ну, вотъ ужъ это мнѣ и стыдно сказать...
   Надежда. Скажи, скажи, милая Варинька.
   Варинька. Сказать? ну, пожалуй. Вотъ видете ли, онъ возьметъ ея портретъ, да все и цѣлуетъ! потомъ начнетъ говорить: Боже мой, еслибъ я то же самое могъ дѣлать съ оригиналомъ! (Любви) Любовь Петровна, растолкуйте мнѣ пожалуйста, что такое значитъ оригиналъ? я догадалась, что братцу ужасно хочется его поцѣловать.
   Надежда (тихо Любви). Слышишь сестрица? вотъ тебѣ ясное доказательство, что Александръ Львовичъ не похожъ на другихъ.
   Любовь (поглядѣвъ украдкой на Воинова). Ахъ, Боже мой! Надинька, я на тебя сегодня очень, очень сердита! Варинька, пойдемъ мой другъ.
   Варинька. Куда же? къ вамъ въ комнату?
   Любовь. Да, да, пойдемъ скорѣе.
   Варинька. Ну, пойдемте. Прощайте Надинька! прощайте братецъ! (обѣ уходятъ).,
   Надежда. Ха! ха! ха! Славно же ей досталось отъ насъ. Разсказы о ея портретѣ она ужъ теперь не забудетъ.
   Воиновъ. Какъ! неужели вы думаете, что ничего не значущая копія?..
   Надежда. Произвела большую тревогу въ сердцѣ оригинала.
   
   Вариньки болтанье.
   Право нравилося ей.
   Такъ свои старанья
   Мы усилимъ поскорѣй;
   Счастливымъ началомъ,
   Будетъ счастливъ и конецъ;
   2 ( И съ оригиналомъ
   ( Вы пойдете подъ вѣнецъ!
   
   Воиновъ. Дай Богъ! тогда я вѣчно буду вамъ обязанъ за это счастіе.
   Надежда. Ахъ, Боже мой! вотъ еще прекрасная мысль -- пришла мнѣ въ голову!
   Воиновъ. Что? что, такое?
   Надежда (разсуждая). Да... Да... точно... это будетъ премило... совершенно въ новомъ родѣ!
   Воиновъ. Да что такое? откройте мнѣ ради Бога...
   Надежда. Погодите, погодите, дайте обдумать хорошенько..
   Воиновъ. Ахъ! да мнѣ хочется узнать, что такое вы выдумали скажите...
   

ЯВЛЕНІЕ XIV.

ТѢ ЖЕ, ГГ. КОРЕЛЬСКІЯ, СУДАКОВЪ, МАІОРША (съ чулкомъ) АНАПОВЪ, ЕЛИСАBЕTА, НАДИНЬКА.

   Корельскій. Милости просимъ, дорогіе гости, не угодно ли будетъ въ ожиданіи обѣда закусить чего побудь? а вы молодежь что тутъ дѣлаете? мы вотъ всѣ ломаемъ головы, чтобы придумать какую нибудь забаву на нынѣшній день. Пособите ка намъ.
   Воиновъ. Нѣтъ, извините, и не тѣмъ занять.
   Корельскій. Да, да, понимаю.
   Анаповъ (Воинову). А! здравствуй Александръ.
   Воиновъ. Здравствуйте, Федоръ Федоровичъ.
   Корильскій. Ну, что же, рѣшайте господа, надо же что нибудь придумать.
   Маіорша (вяжетъ). Да вотъ батюшка, твоя Надинька что то призадумалась.
   Анаповъ (любезничая). Я полагаю всѣмъ намъ надо будетъ, обратиться съ просьбою къ прелестной хозяюшкѣ, лучше ее едва ли кто изъ насъ придумаетъ какую нибудь новость.
   Корильская. Благодарю васъ за комплементъ, мое воображеніе не такъ сильно на выдумки.
   Корильскій (разлучая ихъ, входя въ средину). Да, точно, ей ничего не выдумать; не угодно ли потрудиться вамъ ротмистръ.
   Анаповъ. Право, я не мастеръ, Петръ Петровичъ.
   Корельскій (отводитъ его отъ жены). Такъ и она тоже плохая мастерица.
   Маіорша. Стало быть, вѣрно придется вамъ играть въ карты.
   Судаковъ (ухаживая за Елисаветой) Въ карты? сохрани Боже! азартныя игры запрещены законами! (Елисаветѣ) не придумаете ли вы что нибудь, Елисавета Степановна?
   Елисавета. Нѣтъ, Иванъ Семенычъ.
   Судаковъ (отходитъ). Г-мъ! такъ-съ.
   Маіорша. Я вамъ говорила, что займемтесь чтеніемъ. У меня же есть чудесная книжка, написанная стихами. Мнѣ давно хочется ихъ послушать.
   Корельскій. Что вы! что вы! въ день моего рожденія, Степанида Марковна, я не намѣренъ спать богатырскимъ сномъ.
   Амановъ. Ну, такъ Иванъ Семенычъ что нибудь придумаетъ.
   Судаковъ. Нѣтъ-съ; я теперь занятъ апелляціонной жалобой, на жестокое, несправедливое сердцѣ одной здѣшней персоны...(показывая на Елисавету).
   Елисавета. О, несносный человѣкъ (уходитъ).
   Надежда (вскочивъ со стула). Александръ Львовичъ, радуйтесь! папенька! маменька! благодарите меня, я нашла для васъ и для гостей чудесную забаву!--
   Всѣ. Неужели?
   

Надежда.

   Ахъ! полноте, не хлопочите,
   Я тотчасъ всѣмъ вамъ удружу.
   

Гости.

   Да что жъ вы вздумали, скажите?...
   

Надежда.

   2. Извольте, все вамъ разскажу:
   Моя забава всѣхъ измѣнитъ,
   Займетъ, утѣшитъ, оживитъ,
   женатыхъ -- снова переженитъ,
   2 Холодныхъ вдругъ воспламенитъ!

(Обращаясь къ кавалерамъ).

   Но, господа, хоть противъ воли,
   А надо васъ предупредить,
   2 ( Что ужъ всѣ первыя тутъ роли,
   ( Должны вы дамамъ уступить.
   

Корельскій (качая головой).

   Охъ, вы первѣйшія особы!
   Вездѣ давай вамъ первымъ ходъ,
   Иной быть первой и грѣшно бы,
   А все роль первую беретъ.
   За что же Богъ обидѣлъ насъ-то,
   Оставя при вторыхъ роляхъ?
   

Судаковъ.

   2 ( За то, чтобы отъ первыхъ -- часто
   (Вторымъ, быть въ первыхъ дуракахъ.
   
   Надежда. Полноте острить, Иванъ Семенычъ. (отцу) Папенька! только для этой новой игры, я имѣю нужду въ цвѣтахъ.
   Корильскій. О, цвѣтовъ 1у меня въ саду вдоволь, пожалуй нарви себѣ если надо. Только говори намъ скорѣй, что это за новая выдумка?
   Надежда. Слушайте же: это игра очень интересная, которая совершится посредствомъ цвѣтовъ; дамы первыя должны выбрать себѣ кавалеровъ, но не самовольно, а какихъ сама судьба по цвѣтамъ имъ назначитъ. Послѣ этого, въ продолженіи всего дня и вечера, кавалеръ и дама должны считать себя на время какъ настоящими супругами. Только женскій полъ, въ этомъ случаѣ, долженъ имѣть преимущество, а именно: каждый мужчина, обязанъ исполнять всѣ желанія, всѣ прихоти своей временной супруги и отнюдь не долженъ смѣть роптать или жаловаться на нее. Однимъ словомъ, оба должны быть непремѣнно довольны другъ другомъ, и благодарить судьбу за свое счастіе.
   Гости. Прекрасно! прекрасно!
   Надежда. А такъ какъ Варинька здѣсь моложе всѣхъ, то я назначаю ее къ раздачѣ жребія. Она, какъ слѣпая Фортуна, будетъ раздавать намъ цвѣты по своему произволу (тихо отцу). Папенька, эта веселая игра можетъ принести большую пользу Александру Львовичу и вашему Ивану Семенычу, потому, что Вариньку мы подговоримъ дать имъ одинакіе цвѣты.
   Корельскій (также тихо ей). Да, да, это точно принесетъ имъ большую пользу (про себя). Однако, я постараюсь, чтобъ жена моя въ этой шуткѣ не досталось другому. (Обращаясь къ гостямъ). Что господа? вѣдь выдумка то славная!
   Всѣ. О, безподобная! честь и слава Недеждѣ Петровнѣ!
   Надежда (присѣдая). Благодарю васъ всѣхъ! папенька, такъ я сейчасъ же побѣгу съ Васинькой нарватъ цвѣтовъ.
   Корельскій. Бѣги, бѣги скорѣе.
   Надежда (громко). Аннушка! Аннушка! гдѣ ты? поди сюда!
   Аннушка (вбѣгаетъ). Я здѣсь, что вамъ угодно?
   Надежда. Сыщи поскорѣй двѣ небольшія картонки, и принеси сюда.,
   Аннушка. Очень хорошо-съ, сейчасъ! (уходитъ).
   Надежда (Воинову). Александръ Львовичь! мнѣ прежде, однако, надо вамъ сказать два слова (тихо ему). Постарайтесь подговоритъ Вариньку, чтобъ она, дала вамъ одинакій цвѣтокъ съ вашей невѣстой. Прощайте! (вслухъ). Васинька, пойдемъ же теперь въ садъ за цвѣтами.
   Васинька. Пойдемте, пойдемте.
   Надежда (гостямъ). Ну, господа, прощайте пока, желаю вамъ всѣмъ счастливой судьбы! (уходитъ съ Васинѣкой).
   Маіорша (взявши чулокъ). Ну, батюшка, Потръ Петровичъ, Эта дочка у тебя умна по полѣтамъ. Вѣдь экая выдумщица! Откуда что берется.
   Анаповъ. Прелѣстная дѣвица!
   Судаковъ. Да -- съ, надо честь отдать, безподобная дѣвица!
   Воиновъ. И при всемъ этомъ, она имѣетъ весьма доброе сердце..
   Корельскій. Да, да, она здѣсь почти всѣхъ перещеголяла.
   Анаповъ (обращаясь къ Корельской). Ахъ, у такой доброй и прелестной матери какъ Софья Ивановна, не можетъ не быть умныхъ, милыхъ дѣтей.
   Корельская, (кокетничая). Право вы всегда вашими похвалами заставляете меня краснѣть...
   Корельскій (опятъ ревнуя, разлучаетъ ихъ). Любезный ротмистръ, въ самомъ дѣлѣ, что вамъ за радость приводить ее въ краску? она у меня этого смерть не любить. Жена, поди-ка посмотри, что дѣлаетъ дочь, да узнай, все ли у насъ готово къ обѣду.
   Корельская (про себя). О, ревнивецъ)! (маіоршѣ). Степанида Марковна, вы всегда любуетесь нашимъ шитьемъ, такъ не угодно-ли, я покажу вамъ новую работу моихъ дочерей?...
   Маіорша (встаетъ, переставая вязать). Душевно рада, моя матушка! я таки благодарю бога, въ шитьѣ толкъ знаю не хуже нынѣшнихъ бѣлошвеекъ.
   Корельская. Такъ пойдемте же...
   Корельскій (кричитъ въ слѣдъ). Сонюшка! да пришли ко мнѣ скорѣе Вариньку.
   Корельская. Хорошо, хорошо (обѣ уходятъ).
   Воиновъ (тихо Карельскому). Ахъ, Пертъ Петровичъ! дай Богъ, чтобъ эта умная выдумка привела насъ къ желаемой цѣли.
   Корельскій. Надѣйтесь, богъ милостивъ.
   Анаповъ (обращаясь къ Судакову). Ну, что почтеннѣйшій Иванъ Семенычъ, какъ вы думаете, къ какимъ дамамъ мы нынче попадемъ въ кавалеры?
   Судаковъ (пожимая плечами) А Богъ вѣсть, г. ротмистръ! госпожа Фортуна весьма прихотливая особа.
   Анпловъ. Однако жъ, я надѣюсь, что сегодня Фортуна насъ съ вами не обидитъ.
   Судаковъ. Охъ, и я надѣюсь, да затѣя-то эта больно щекотлива, не нажить бы грѣха?
   

ЯВЛЕНІЕ XV.

ТѢ ЖЕ и ВАРИНЬКА (вбѣ;гаетъ).

   Варинька. Вотъ и я здѣсь! что вамъ угодно, Петръ Петровичъ?
   Корельскій. А! милая Варгшька! послушай-ка, что я тебѣ кажу; ты сейчасъ будешь намъ всѣмъ для новой игры раздавать цвѣты, такъ изволь быть здѣсь и приготовиться къ своей роли.
   Варинька. Какъ! я буду вамъ раздавать цвѣты? ахъ, какъ ко я этому рада! (прыгаетъ и цѣлуетъ руку у Корельскаго). Покорно васъ благодарю, что вы не забыли меня.
   Корельскій (тихо ей). Только смотри, дай своему братцу одинакій цвѣтокъ съ Любенькой, это такъ должно.
   Воиновъ (также тихо говоритъ ей). Да, да, Варинька, не забудь, за это я чаще буду привозить тебя на дачу.
   Варинька (тоже вполголоса). Хорошо, хорошо, не забуду.
   Воиновъ. Смотри же. А я пока пойду въ садъ поторопить Надежду Петровну. (Уходитъ).
   Корельскій (опятъ тихо). И мнѣ Варинька также незабудь дать цвѣтокъ одинакій съ моею женой. Это не обходимо, слышишь?
   Варинька. Слышу, слышу, извольте, вамъ и Софьѣ Ивановнѣ я постараюсь услужить непремѣнно-съ.
   Корельскій. Ну, такъ прощай же пока (гостямъ). Господа, извините, я пойду переодѣться въ сюртукъ, надѣюсь вы не взыщите?
   Анаповъ. Помилуйте!
   Судаковъ. Вашъ домъ, ваша воля, Петръ Петровичъ. (Карельскій уходитъ въ свой кабинетъ).
   Анаповъ (отводя Варинѣку въ сторону). Итакъ, милая Варинька, вы будете сегодня наша Фортуна.
   Варинька. Да-съ, я этому чрезвычайно рада!
   Анаповъ (тихо ей). Послушайте, Варинька, дайте мнѣ одинакій цвѣтокъ съ Софьей Ивановной, и я вамъ за это подарю фунтъ конфектъ.
   Варинька. Неужели? цѣлый фунтъ?
   Анаповъ. Да, да, сегодня же, и самыхъ лучшихъ, резановскихъ конфектъ.
   Варинька (про себя). Вотъ тебѣ разъ! а Пертъ Петровичъ сейчасъ только просилъ меня... ну, да. ему все равно, онъ вѣдь мнѣ ничего не обѣщалъ. (Ему). Извольте, дядинька, у васъ будетъ одинакій цвѣтокъ съ Софьей Ивановной.
   Анаповъ. А у васъ будутъ конфекты за это! (обращаясь къ Судакову). Иванъ Семенычъ, пойдемте-ка въ садъ, посмотримъ, что они тамъ дѣлаютъ...
   Судаковъ. Извольте идти одни, ротмистръ, я, такъ сказать, очень усталъ, не въ состояніи.

(Анаповъ уходитъ).

   Судаковъ (ласкаясь около Вариньки). Ахъ, какая вы миленькая дѣвочка! какая умница! хорошенькая! (гладитъ ее по головѣ;)
   Варинька. Покорно васъ благодарю, дядинька.
   Судаковъ (сажаетъ ее подлѣ себя). Сядь со мною душенька, перемолвимъ-ка словечка два, пока никого здѣсь нѣтъ.
   Варинька. А что вамъ отъ меня угодно?
   Судаковъ. Послушай, милая Варинька, у меня до тебя есть небольшая просьбишка...
   Варинька. А что такое-съ?
   Судаковъ (опять гладитъ по головѣ). А вотъ что: когда ты душечка будешь намъ раздавать цвѣточки, то сдѣлай это вотъ какимъ манерцомъ... ты вѣдь знаешь барышню Елисавету Степановну?
   Варинька. Знаю съ,
   Судаковъ. Ну, вотъ какъ ты дашь ей цвѣточикъ, да потомъ постарайся и мнѣ дать точно, точно такой же; понимаешь, умница?
   Варинька. Понимаю-съ, понимаюсь.
   Судаковъ. А я, вотъ, за это, дамъ тебѣ леденьчикъ. На, возьми, полакомься на здоровье; послѣ же, я всегда буду тебя подчиватъ леденьчиками.
   Варинька. Всегда? ахъ, да какой же вы добрый старичекъ!
   Судаковъ. Да, да, ты ужъ не будешь на меня жаловаться; только не забудь, о чемъ я тебя прошу.
   Варинька. Не забуду, не забуду.
   Судаковъ (вставая). А! кто-то идетъ... прощай же пока моя разумница! (уходя говоритъ про себя). Слава Богу! ввернулъ таки крючекъ своей жестокой обворожительницѣ (уходитъ въ садъ потирая руки).
   

ЯВЛЕНІЕ XVI.

ВАРИНЬКА и ЕЛИЗАВЕТА (входитъ быстро).

   Елисавета. Ахъ, милая Варинька, мы слышали, что вы здѣсь затѣяли игру, при которой ты будешь раздавать цвѣты, такъ пожалуйста мои другъ, дай мнѣ одинакій цвѣтокъ, но непремѣнно съ Васинькой. Слышишь? не забудь же! (потрепавъ ее по щекѣ) Хоть теперь я избавлюсь на время отъ моего несчастнаго обожателя! (уходитъ).
   

ЯВЛЕНІЕ XVII.

ВАРИНЬКА и ЛЮБОВЬ (вбѣгаетъ).

   Любовь. Варинька, Варинька!
   Варинька. А! ивы ко мнѣ? что вамъ угодно?
   Любовь. Послушай, моя милая Варинька, сестра выдумала какую-то глупую игру, а такъ какъ я не могла отъ нее отказаться, то дай мнѣ такой точно цвѣтокъ какой будетъ... хоть у Васиньки.
   Варинька. А отъ чего же не такой какъ у моего братца?
   Любовь. Отъ того, мой другъ, что я на него не много сердита.
   Варинька. Вотъ тебѣ новости! да за что вамъ на него сердиться, что онъ вамъ сдѣлалъ худаго? пожалуйста не сердитесь, Любинька, братецъ ей Богу предобрый офицеръ, на чего ни кто кромѣ васъ не сердится, право ни кто.
   Любовь. Ну, ну, хорошо, я не буду сердиться; только ты за это дай мнѣ цвѣтокъ такой же какъ у Васиньки.
   Варинька. Да ей Богу я не знаю, что мнѣ дѣлать, я боюсь чтобы мнѣ не спутаться въ цвѣтахъ-то. Одному дай то, другому дай тоже, третьему дай это, четвертому не давай этого, право господа, вы меня совсѣмъ сбили съ толку!
   Любовь. Ахъ, Боже мой, да ты только мнѣ-то дай вмѣстѣ съ Васинькой. Понимаешь?
   Варинька. Понимаю, понимаю; извольте, такъ и быть исполню вашу просьбу.
   Любовь (отходя къ окну). Смотри же, не забудь Варинька.
   Варинька. Не забуду, (про себя) Нѣтъ, лучше ей дать цвѣтокъ одинакій съ братцемъ, потому что за это онъ обѣщалъ возить меня чаще на дачу.
   

ЯВЛЕНІЕ XVIII.

ТѢ ЖЕ, НАДЕЖДА (съ цвѣтами въ передникѣ), ВАСИНЬКА, ВОИНОВЪ, АНАПОВЪ, СУДАКОВЪ, ЕЛИСАВЕТА.

   Надежда. Ну, господа, вотъ и цвѣты готовы!
   
   Какъ было жаль, прелестныя цвѣточки
   Со стебельковъ для шутки васъ срывать,
   Теперь безъ васъ поблекшіе листочки
   Не будутъ насъ собою восхищать.
   Садовникъ нашъ мнѣ говорилъ: "за чтоже
   Трудился я для дорогихъ цвѣтовъ"
   

Анаповъ.

   Но юный цвѣтъ какъ вы для насъ дороже,
   Всѣхъ дорогихъ цвѣтовъ и цвѣтниковъ.
   
   Надежда. Только вѣрно не всегда, любезный ротмистръ. (громко) Папенька! маменька! гдѣ же вы? пожалуйте сюда! Аннушка! неси скорѣе картонки.
   

ЯВЛЕНІЕ XIX.

ТѢ ЖЕ, КОРЕЛЬСКІЙ (изъ кабинета) потомъ КОРЕЛЬСКАЯ, МАІОРША, АННУШКА (съ картонами) и ГАВРИЛО.

   Аннушка (подходитъ къ Надеждѣ). Вотъ извольте, барышня, лучше этихъ нѣтъ.
   Надежда. Ничего (кладетъ въ каждую картонку по пяти Цвѣтовъ.)
   Корельская. Ну вотъ мы и здѣсь.
   Корельскій. И я . (Всѣ гости и домашнія составляютъ небольшую толпу около Надежды).
   Надежда (еще укладывая, отвѣчаетъ). Сейчасъ, сейчасъ, все будетъ сдѣлано... Варинька, поди сюда скорѣе.
   Варинька (подбѣгаетъ). Что угодно? я ужъ давно здѣсь.
   Надежда (пошептавъ ей на ухо). Ступай же, распорядись, какъ я сказала.
   Варинька (вышедъ на средину сцены). Господа кавалеры, извольте становиться по лѣвую сторону, а дамы всѣ на право. Маршъ!!
   Корельскій. Ого! какая старая начальница! ну, что-то съ нами будетъ?
   Анаповъ. О, я надѣюсь, что мое желаніе исполнится. И съ. И мое! и мое!
   Судаковъ (взглянувъ на Елисавету). Да авось и мое! (потираетъ руки).
   Надежда. Ну, вотъ, теперь все готово (уложивъ цвѣты и закрывъ обѣ картонки платками, отдаетъ одну Аннушкѣ другую Гаврилѣ). Аннушка! возьми эти цвѣты и стань на срединѣ по правую сторону, а ты Гиврило, стань съ цвѣтами подлѣ нее по лѣвую. Варинька, твое мѣсто между ими, ступай и становись. (обращаясь ко всѣмъ дѣйствующимъ) Ну, теперь, любезные дамы и кавалеры, признаюсь вамъ, я гдѣ-то читала объ этой игрѣ, и видѣла что тамъ всякій кто въ ней участвовалъ, обѣщался свято исполнять всѣ предложенныя условія. И такъ, кому бы какой жребій ни выпалъ, надо быть довольнымъ.
   Всѣ голоса. Да! да! мы всѣ будемъ довольны своимъ жребіемъ!
   Надежда. Стало быть, теперь можно и начать. Однако послѣ выбора, каждый кавалеръ долженъ обмѣняться цвѣткомъ съ своей прекрасной дамой и хранить его во весь день и вечеръ.
   Всѣ. Хорошо! хорошо!
   Надежда (становясь на свое мѣсто по правую сторону). Варинька! начинай вызывать дамъ, но господа, ни кто изъ васъ своего цвѣта отнюдь не долженъ показывать, пока не кончится выборъ, извольте всѣ отвернуться.
   Всѣ. Хорошо, хорошо.
   Варинька (повелительно). И такъ, молчать и слушать меня! опускаетъ руку въ картонку, которая у Аннушки, всѣ дѣйствующія обнаруживаютъ свое любопытство и украдкой, поглядываютъ). Прежде вы гетннька! подите-ка сюда!
   Маіорша (съ чулкомъ). Пду, иду.
   Варинька. Вотъ вамъ первымъ отъ меня цвѣточикъ, спрячьте его хоть... въ вашъ чулочикъ. (даетъ, розу).
   Маіорша (получивъ розу, прячетъ). Спасибо тебѣ... мой милый дружечикъ! (отходитъ, поцѣловавъ, Вариньку, на свое прежнее мѣсто и всѣ прочіе дѣйствуютъ по примѣру Маіорши когда получаютъ цвѣтъ, на всѣхъ лицахъ замѣтка веселость).
   Варинька. Софья Ивановна! вамъ! и тоже спрячьте хоть... въ платочикъ. (Даютъ ей жасминъ и послѣ минутной паузы продолжаетъ) Елисаветѣ Степановнѣ! (даетъ астру) Любовь Петровнѣ! сирень) Надеждѣ Петровнѣ! (даетъ тюльпанъ). Ну, вамъ я всѣмъ раздала. Теперь... (обращаясь къ мущинамъ) вамъ мои, голубчики, надо дать по цвѣточку (кладетъ руку въ картонку, которую держитъ Гаврило) Первый, Петръ Петровичъ! (даетъ ему розу) Второй, Александръ Львовичъ! (даетъ сиренъ, и грозитъ ему пальцемъ) Третій, вотъ этотъ добрый старичекъ! (показываетъ на Судакова, и когда онъ подходитъ даетъ ему астру). Четвертый, Г. съ большими усами! (показываетъ на Анапова и даетъ ему жасминъ). Пятый, Васинька! (даетъ тюльпанъ). Ну, слава Богу, теперь всѣмъ раздала какъ надо.
   Всѣ (вполголоса). Точно, точно, она раздала какъ надо.
   Варинька (громко и повелительно). Молчать! молчать! (всѣ утихаютъ). Теперь я должна у васъ спрашивать: кому я дала сиренъ?
   Любовь и Воиновъ (показываютъ одинакіе цвѣты). Мнѣ! мнѣ! (онъ радуется, она досадуетъ).
   Варинька. Ну, это кончено. Кому тюльпанъ?
   Надежда и Васинька (тоже). Мнѣ! Мнѣ!
   Варинька. Хорошо.
   Люковъ (про себя). Ахъ, она все перепутала!
   Елисавета (про себя). Какъ жаль, что Васинька не мнѣ достался.
   Варинька. Кто получилъ жасминъ?
   Корельская и Анаповъ (тоже). Я! я! (оба радуются).
   Корельскій (про себя). Вотъ тебѣ разъ! такъ жена-то попала къ ротмистру! ой! ой! ой!,
   Варинька. Это хорошо! (про себя). За это мнѣ будутъ копфвкты. (громко) Кому досталась роза?
   Маіорша (громко). Мнѣ!
   Корельскій (въ большой досадѣ). Ахъ, чортъ возьми, и мнѣ! ну, эта глупая дѣвченка всѣ испортила!
   Варинька. Прекрасно! прекрасно! а кому досталась астра? Елисавета (съ недовольнымъ видомъ показываетъ ее). Мнѣ! Судаковъ (радуясь). Слава-те Господи! и мнѣ! и мнѣ! Вотъ она матушка! (показываетъ всѣмъ).
   Варинька. Славно! все копчено! ничего больше не осталось.
   Надежда. Теперь, милая Варинька, скажи всѣмъ... (шепчеть на ухо нѣсколько словъ и опять отбѣгаетъ).
   Варинька. Хорошо, хорошо, понимаю. Господа! теперь всѣ съ лѣвой стороны ступайте на правую, перемѣнитесь цвѣточками, и всякій съ своей женой идите и садитесь за столъ. (Всѣ мущины переходятъ, каждый къ своей дамѣ, раскланиваются, мѣняются цвѣтами, прикалываютъ къ своимъ платьямъ, и кто доволенъ, кто нѣтъ, изображается нѣмою игрою).
   Воиновъ. Любовь Петровна! я желалъ бы съ этого дня быть вѣчно вашимъ! (Любовь молча присѣдаетъ)
   Анлповъ (Корельской). Я вашъ, на жизнь и смерть!
   Корельская (присѣдая). Очень рада! и благодарю васъ!
   Корельскій (съ досадой, маіоршѣ). И я вашъ, если вамъ угодно Степанида Марковна!
   Маіорша (присѣдая по старинному). Очень, очень угодно, мой голубчикъ! смотри же, люби меня и слушайся.
   Корельскій (сухо). Слушаю-съ.
   Судаковъ (Елисаветѣ). А я вашъ, убійственно милая, Елисавета Степановна!
   Елисавета (съ досадою). Да-съ, вымой, убійственный Иванъ Семенычъ!
   Надежда. Василька! а ты мой!
   Васинька. Очень хорошо, Надежда Петровна.
   Надежда. И такъ, господа, извольте теперь попарно отправиться къ столу. Варинька! ты должна идти впереди всѣхъ.
   

Финалъ (музыка изъ фрадіало).

Корельская. Надежда, Маіорша, Васинька, Хлаповъ, Воиновъ и Судаковъ.

Вмѣстѣ

   ( Боже мой! ахъ, какъ мы рады!
   ( Супругами на время быть.
   

Корельскій, Любовь и Елисавета.

тоже.

   ( Ахъ, Боже мой! своей досады,
   ( Не въ силахъ я переносить!
   

Анаповъ (Г-жѣ Корельской.)

   Теперь, какъ вы моя супруга,
   Клянусь во всѣмъ вамъ угождать!
   

Маіорша (Карельскому).

   А я любезнаго супруга
   Хочу при всѣхъ разцѣловать!

ѣлуетъ его. Всѣ смѣются).

   

Первые.

Всѣ вмѣстѣ

   Ахъ, Боже мой! ахъ, какъ мы рады!
   Супругами на время быть,
   Печаль, и всѣ свои досады,
   Теперь должны мы позабыть.
   

Вторые.

   Ахъ, Боже мой! своей досады,
   Не въ силахъ я переносить!
   Они жъ, на зло мнѣ очень рады,
   Супругами на время быть!

Варинѣка начинаетъ шествіе, всѣ послѣ пѣнія попарно слѣдуютъ за нею, на лицахъ замѣтно изображена пеналъ и радость каждаго. Слуги пропустивъ гостей бросаютъ пустыя кортонки и обнявшись также отправляются за гостями.

   

ДѢЙСТВІЕ 2.

Театръ представляетъ большой красивый садъ. Позади сцены большой прудъ, черезъ который перекинутъ мостикъ. У берега красивая лодка. По сторонамъ павильоны. Садовая мебель. Панели.

ЯВЛЕНІЕ I.

   ВОИНОВЪ (помолчавъ не много). Увы! напрасно же я радовался, когда получилъ одинакій съ нею цвѣтокъ. Она назло мнѣ придумала это средство, чтобъ только не во весь день быть со-мною. Однакожъ дѣлать нечего, надо покориться судьбѣ и терпѣть пока окончатся эти убійственныя испытанія. (Входитъ въ лѣвый павильонъ, отворяетъ окно и погруженный въ задумчивость садится подлѣ него).
   

ЯВЛЕНІЕ II.

НАДЕЖДА и ВАСИНЬКА (показываются вдали, собираясь играть въ воланы).

   Надежда. Сюда! сюда! вотъ здѣсь будетъ намъ гораздо просторнѣе.
   Васинька. Ахъ да, и въ самомъ дѣлѣ. Ну, начинайте же, только прошу не спорить, любезная моя супруга.
   Надежда. А зачѣмъ ты худо играешь, любезный муженекъ?

(Любовь въ это время пишетъ въ своемъ павильонѣ).

   Васинька. А за тѣмъ, что вы очень неловко бросаете, милая женушка.
   Надежда. Ну, ну, полно оправдываться. Смотри, я начинаю. (играютъ и иногда пантомимою грозятъ другъ другу).
   

ЯВЛЕНІЕ III.

ТѢ ЖЕ и ЕЛИСАВЕТА (одна).

   Влисавета. О, боже мой! такой муженекъ, какъ Иванъ Семенычъ, кажется надоѣстъ кому угодно. Онъ мнѣ всѣ уши прожужжалъ своей любовью (глядитъ на играющихъ). Ахъ! и завидую Надинькѣ, она играетъ съ этимъ милымъ (мальчикомъ, тогда какъ я ни какъ не могу заставить молчать своего болтуна. (съ живостію). Ахъ! вотъ счастливая мысль! постой-же, я теперь знаю какъ отъ него отдѣлаться.
   Воиновъ (слыша ее слова). Бѣдный Иванъ Семенычъ! и ему не лучше моего.
   

ЯВЛЕНІЕ. IV.

ТѢ ЖЕ и СУДАКОВЪ (почти бѣжитъ).

   Судаковъ. Ахъ, дражайшая супруга! на силу-то я васъ нашелъ, извините, матушка, я ей богу не замѣтилъ какъ вы отъ меня увернулись. Бѣгалъ почти по всѣму саду искавши насъ, и теперь такъ радъ, что васъ нашелъ, какъ будто выигралъ двадцати-лѣтнюю тяжбу.
   Елисавета (притворно). Вы рады? А мнѣ такъ очень скучно. Паслушайте, Иванъ Семенычъ, развеселите меня чѣмъ нибудь....
   Судаковъ. Развеселить? извольте матушка. Только я незнаю, чѣмъ бы мнѣ васъ.... развеселить-то?
   Елисавета. Ахъ, Боже мой! да чѣмъ нибудь....
   Судаковъ (потирая руки). Чѣмъ нибудь! Охъ, матушка... право я не знаю... чтобы мнѣ вамъ предложить такое. (про себя) Ой! ой! ой! она на меня такъ вотъ и поглядываетъ!
   Елисавета. Я хочу сѣсть на качели, а васъ прошу стать и раскачивать ихъ, пока не пройдетъ моя скука
   Судаковъ. А! вамъ угодно сѣсть на качели. Гмъ! извольте-съ. А долго ли, матушка, намѣрены вы прогонять качелями вашу скуку?
   Елисавета. Это не ваша забота. Пожалуйста вытрите доску, подите....
   Судаковъ (идя къ качелямъ). Хорошо, хорошо, только я боюсь, чтобъ вамъ не сдѣлалось дурно.(вытираетъ доску платкомъ). Извольте садиться, (посадивъ ее, начинаетъ раскачивать доску съ великимъ трудомъ). Ого! го! тяжеленько, и даже пропорядочно тяжеленько, (перебѣгаетъ отъ одного конца доски къ другому, хватаясь за канатъ).
   Надежда (играя). Васинька, да ты меня изъ терпѣнія выводишь!
   Васинька. Нѣтъ, ужъ позвольте сказать, что теперь вы сами виноваты.
   Надежда. Нѣтъ, ты!
   Васинька. Нѣтъ, вы!
   Надежда. Такъ постойже, я тебя отъучу со мною спорить (вбѣгаетъ въ лѣвый павильонъ).
   Воиновъ (увидя ее). Ахъ, милая Надинька, я въ отчаяніи!
   Надежда. Что это значитъ? гдѣ же сестра? то есть, ваша жена?
   Воиновъ. Въ томъ павильонѣ; она разлучилась со мною почти на весь нынѣшній день.
   Надежда. Прошу покорно! да она никакъ съ ума сошла!
   Воиновъ. Не знаю-съ.
   Надежда. Что жъ вы тутъ сидите?
   Воиновъ. Да вотъ, жду отъ нее какихъ то условіи, которыя она обѣщала прислать, (при сихъ словахъ. Варинька бѣжитъ съ запиской изъ праваго павильона къ Воинову).
   Надежда. Что за вздоръ! стоитъ ли теперь дожидаться ея условій, когда должно дѣйствовать противъ ея упрямства.
   Варинька (входя къ Воинову). Братецъ! прочитайте эту записку и напишите отвѣтъ. (Васинька подходитъ къ качелямъ).
   Надежда. Посмотримъ, посмотримъ, что такое... (читаютъ про себя).
   Судаковъ. Ну, что, матушка, не довольно ли? я ужъ усталъ какъ собака!
   Елисавета (сходитъ съ качелей). Ну, ну, довольно. Теперь сядьте на мое мѣсто и отдохните. Васинька, пойдемъ гулять по саду...
   Васинька. Пойдемте, Елисавета Степановна.
   Судаковъ. Какъ! а я -- то развѣ не пойду съ вами?
   Елисавета. Нѣтъ, нѣтъ, вы говорите, что очень устали, такъ я не хочу чтобъ вы на меня жаловались; сядьте, сядьте, отдохните.
   Судаковъ (опять обтираетъ лице платкомъ). Но, я кажется, могу еще погулять съ вами немножко.
   Елисавета. Нѣтъ, вы измучитесь, отдохните, говорю "вамъ (уходитъ съ Васинькой).
   Судаковъ (садится на доску). Уфъ! она вѣдь справедлива, мнѣ кажется... что... я... ни отъ какаго дѣла не потѣлъ такъ... фу! фу! вотъ ужъ, что называется... истинная мучительница! я же сегодня, на бѣду, пообѣдалъ довольно плотно... а она, вдругъ задала мнѣ какой... моціонъ. ѣваетъ). Вѣдь это, коли фундаментально... разсудить... беззаконіе! душегубство!... вѣдь, просто, ложись, да и умирай! (ложится вдоль доски, которая отъ его движенія качается) Охъ! бѣдная моя головушка! (опять зѣваетъ и потягивается) убаюкала же она меня, кажется... что если... я теперь усну... то просплю... право просплю... до страшнаго суда! охъ! (засыпаетъ и все еще качается).
   Надежда (прочитавъ, письмо). Прекрасно! мы ее поймаемъ! она изволила тутъ написать вамъ, что прогуливаться вмѣстѣ отъ 6 до 7 часовъ, хорошо!
   Воиновъ. Потомъ опять на часъ надо разлучиться, такъ какъ же вы хотите ее поймать?
   Надежда. Покажите, который теперь часъ?
   Воиновъ (вынувши часы, показываетъ). Видите, еще только пять.
   Надежда. Вамъ нечего ихъ жалѣть?
   Воиновъ. А что?
   Надежда. Сдѣлайте сію минуту 6 часовъ. Да, переведите стрѣлку, такъ и пойдете гулять съ нею.
   Воиновъ. Ахъ, да, и въ самомъ дѣлѣ! благодарю васъ, что вы-меня надоумили, (переводитъ стрѣлку).
   Надежда. Это одно средство уничтожить ея условія. А какъ только надо будетъ опять разлучиться, то немного поводя сдѣлайте тоже самое. Варинька, пойдемъ со мною, (идетъ павильону на право).
   Воиновъ. Ахъ! что за милая дѣвушка эта Надинька. Всегда найдетъ средство выручить меня изъ бѣды (глядитъ въ окно).
   Надежда (у окна Любви). Любинька!
   Любовь. Что тебѣ надо сестрица?
   Надежда. Твой мужъ прислалъ меня сказать тебѣ, что пора идти гулять, ужъ шесть часовъ.
   Любовь (встаетъ). Быть не можетъ.
   Надежда (громко). Александръ Львовичъ! который часъ?
   Войновъ (показывая часы и также громко отвѣчаетъ). Шесть часовъ и двѣ минуты!
   Любовь. Да какъ же такъ скоро прошло время?
   Надежда. Прошло! ты все сидишь такъ тебѣ и не замѣтно. Александръ Львовичъ! подите сюда, покажите ей часы.
   Воиновъ (выходя) Сейчасъ! сейчасъ! (подбѣгаетъ къ окну). Здравствуйте, Любовь Петровна! вотъ, извольте посмотрѣть.
   Любовь (также выходитъ на сцену) Ну, нечего дѣлать, пойдемте. Смотрите, только до семи часовъ прогуливаться.
   Воиновъ. Ваша воли, мнѣ законъ! (предлагаетъ ей руку).
   Надежда (про себя). Ха! ха! ха! попалась смиренница! Впередъ не будешь выдумывать условіи.
   Любовь. Варинька, съ нами.
   Варинька. Хорошо -- съ, пойдемте (Всѣ четверо идутъ въ глубину сцены, и увидя на качеляхъ Судакова, останавливаются и смѣются тихо).
   Воиновъ (вполголоса). Ба! это что значитъ?
   Надежда (тоже). Иванъ Семенычъ, спитъ! ха! ха! ха!
   Любовь (тоже). Тсъ! тише! не разбудите его!...
   Варинька (тоже). Ахъ! бѣдный старичекъ! постойте, надо чтобъ онъ хорошенько уснулъ, покрѣпче... (беретъ за конецъ доски и тихо толкаетъ ее). Онъ давича далъ мнѣ леденчикъ, я его очень полюбила за это (когда доска раскачалась довольно сильно, то онъ во снѣ дѣлаетъ нѣкоторое движеніе, замѣтивъ это вся молодежь разбѣгается).
   Судаковъ (въ бреду). Титу... ляр... наго... Совѣтни...
   

ЯВЛЕНІЕ V.

СУДАКОВЪ, (спитъ качаясь) АНАПОВЪ и КОРЕЛЬСКАЯ.

   Корельская. Боже мой! посмотрите, посмотрите, какъ Иванъ Семенычъ забавляется.
   Анаповъ. Браво! Г. Стряпчій! О, да онъ кажется спитъ богатырскимъ сномъ.
   Корельская. Въ самомъ дѣлѣ! такъ богъ съ нимъ! поѣдемте кататься на лодкѣ.
   Анаповъ. Съ удовольствіемъ, моя любезная супруга! (Идутъ къ берегу, и садятся въ лодку, въ это самое время показываются Корельскій и Маіорша).
   Корельская. Только пожалуйста осторожнѣе. Эта лодка ужасно вертится.
   

ЯВЛЕНІЕ VI.

ТѢ Ж Е, КОРЕЛЬСКІЙ и МАIОPIIIА (на мосту).

   Анаповъ (увидя ихъ). А! вотъ идутъ молодыя супруги.
   Корельская. Здравствуйте, Степанида Марковна!
   Корельскій (про себя). Боже мой! онъ ѣдетъ съ моею женою кататься (наклоняясь черезъ перила моста кричитъ). Сонюшка, не ѣзди! эта лодка не надежна!
   Корельская (сидя въ лодкѣ). Это не ваша забота, Петръ Петровичъ!
   Корельскій (забывшись). Какъ не моя забота! ты можешь Упасть въ воду.
   Корельская. А вамъ какое дѣло?
   Корельскій. Какъ?!
   Маіорша. Полно, мужъ, пойдемъ!...
   Корельскій. Эхъ, позвольте, матушка!
   Анаповъ. Побойтесь ничего, Софья Ивановна, я увѣренъ что вы будете мною довольны. Теперь отправимся...
   Корельскій. Ротмистръ! вамъ, какъ я вижу, и море по колѣно.
   Маіорша. Да пойдемъ же, говорятъ тебѣ! (тащитъ Корельскаго за руку). Веди, я очень устала, надо отдохнуть.
   Корельскій. Помилуйте, Степанида Марковна! (Корельской) Жена! Послушайся меня, выйди изъ лодки, долго ли до грѣха.
   Корельская. Какая жена? я васъ сегодня и знать не знаю.
   Маіорша. Разумѣется. Завтра она будетъ твоя, а сегодня изволь-ка нѣжиться со мною. Слышишь?
   Корельская и Анаповъ ѣзжая кричатъ). Прощайте! прощайте!
   Корельскій (оглядываясь ведетъ Маіоршу). Ну, прощай теперь! поѣхали! (про себя). Какая это глупая игра! (ей). Да не ужели вы устали, матушка, любезная женушка? пойдемте лучше смотрѣть какъ они будутъ кататься, тамъ у пруда право веселѣе.
   Маіорша (облокачиваясь на него). Нѣтъ, муженекъ, здѣсь намъ гораздо лучше, ни кто не помѣшаетъ. Я хочу съ тобой заняться дѣломъ.
   Корельскій. Какимъ же это дѣломъ? нельзя ли узнать, и кончить его поскорѣе.
   Маіорша. Не торопись, не торопись дружекъ! намъ некуда спѣшить, (увидя Судакова) Ба! ба! ба! это кажется Иванъ Семенычъ! смотри пожалуйста! спитъ на качеляхъ. Экой чудакъ!
   Корельскій. Ну, видно бѣднаго старика уходили порядкомъ! спитъ какъ мертвый.
   Маіорша. Впрочемъ, пусть его спитъ, а мы вотъ здѣсь съ тобою, мой ангелъ, сядемъ рядкомъ, да и займемся кое чѣмъ.
   Корельскій (сажая ее). Чѣмъ же, говорите скорѣй...
   Маіорша. А вотъ, слушай: была я вчера у своей двоюродной сестры, да и нашла у нее чудесную книжечку! (вынимаетъ изъ кармана довольно толстую книгу).
   Вѣру въ руки, открываю...
   
   Гляжу... она въ стихахъ!
   2 ( Обрадовалась страхъ
   (           Находкѣ!
   

Корельскій.

   Читать стихи?! ей, ей,
   2 ( Нѣтъ жалости, въ моей
   (           Красоткѣ!
   
   Со мною здѣсь она,
   2 (Тамъ, съ ротмистромъ жена,
   (           На лодкѣ.
   

Маіорша.

   Читай мнѣ каждый стихъ,
   

Корельскій.

   2 (Ну! быть же мнѣ отъ нихъ
   (           Въ чахоткѣ.
   
   Помилуйте, кто читаетъ въ это время?
   Маіорша. Ты, ты, будешь мнѣ читать эти чудесныя стихи. Садись...
   Корельскій (про себя). Вотъ, няньчись съ нею! (садится)Покажите ка, что за стихотворство въ этой книгѣ (беретъ отъ нее и раскрываетъ съ ужасомъ). Боже всемогущій! что вы! да объ эти стихи я какъ разъ сломаю языкъ! этого мало: мы оба Уснемъ, да еще крѣпче Ивана Семеныча. Ахъ, сдѣлайте милость, не заставляйте меня страдать понапрасну.
   Маіорша. Что? что? страдать? лжешь, любезный муженекъ. Эгакихъ стиховъ и намъ съ тобою не написать. Читай! читай!
   Корельскій. Да вѣдь они писаны въ 1752 году.
   Маіорша. Тѣмъ лучше. Я хочу знать какъ писали въ 1752 году. Читай! читай!
   Корельскій. Нечего дѣлать, давай читать. Гмъ!
   
   "Парнасъ, Фебъ, музы.
   "Ихъ имена и должности:
   "Кліа точны бытія
   "Въ память предаетъ поя.
   "Мельпомена восклицаетъ,
   "И въ трагедіи рыдаетъ.
   "Талія, да будетъ нравъ,
   "Осмѣхаетъ въ людяхъ правъ.
   "Пажить, равно жатву серпа
   "Во свирель гласитъ Эвтерпа.
   
   О, Боже мой! что за галиматья!
   Маіорша. Хорошо! сестра меня не обманула. Очень хорошо. Ну продолжай!
   Корельскій (складывая книгу). Нѣтъ! довольно! довольно! Ради бога!... не могу!
   Маіорша. Отъ чего же?
   Корельскій. О, творецъ мой! и вамъ не грѣхъ еще спрашивать.
   Маіорша (строго). Совсѣмъ не грѣхъ. Читай!
   Корельскій. Да у меня есть...
   Маіорша. Читай, что у Третьяковскаго есть!
   Корельскій (выходя изъ терпѣнія). Нѣтъ. не могу! клянусь вамъ не могу.
   

Маіорша.

   Ну вотъ, что хочешь пой ему!
   

Корельскій

   Да нѣтъ, избавте отъ мученья!
   Я книгой покой васъ займу,
   Библіотекою для чтенья;
   Я въ ней прочту намъ все вполнѣ,
   Въ ней есть и Пушкинъ и Жуковскій...
   

Маіорша.

   Да что же дѣлать, если мнѣ
   2 Пришелъ по сердцу Третьяковскій?
   
   Корельскій Ну, матушка, хоть вы и маіорша, хоть и въ нашемъ вѣкѣ живете, а вкусъ то вашъ видно сродни 752 году.
   Маіорша. О! Да ты, я вижу, совсѣмъ забылъ нашъ уговоръ, какъ ты смѣешь мнѣ говорить такія грубости? Что ты это въ самомъ дѣлѣ? а? Я сегодня твоя жена, которая по уговору можетъ заставить тебя плясать но своей дудкѣ! Слышишь?
   Корельскій. Слышу, слышу, извините моя дражайшая половина. (Въ это время лодка уже у берега и Карельская съ Анаповымъ изъ нея выходятъ).
   Маіорша. То-то же, съ такой женой какъ я, прошу не умничать. Если я сказала, читай! такъ ужъ и читай. Иначе отъ меня житья не будетъ.
   Корельскій. О! какъ вы жестоко пользуетесь своимъ могуществомъ! (увидя свою жену) жена! Жена! поди сюда! спаси меня, ради Бога! Я погибаю отъ сегодняшняго супружества.
   Корельская (подходитъ съ Анаповымъ). Что это? какую жену вы кличете? Я, кажется, принадлежу не вамъ.
   

ЯВЛЕНІЕ VII.

ТѢ ЖЕ и НАДЕЖДА.

   Надежда. Папенька! маменька! Радуйтесь! радуйтесь!ваши желанія кажется исполнятся!
   Гг. Корельскіе. Что? что такое?
   Надежда. Сейчасъ, Александръ Львовичъ и я, такъ напугали сестрицу Любиньку, такъ напугали, что она согласилась отмѣнить свои условія и не будетъ въ этомъ супружествѣ жить Съ нимъ на разныхъ половинахъ.
   Корельскій. Какъ, на разныхъ половинахъ?
   Корельская (мужу). Да, да, мой другъ, она было на все это время хотѣла съ нимъ разлучиться.
   Корельскій. Неужели?
   Маіорша. Прошу покорно! по какъ же вы заставили ее отмѣнить это намѣреніе?
   Надежда. О! я выдумала славную хитрость. Видите-ли, какъ только стало приближаться время, чтобы имъ по условію разойтись въ эти павильоны; то и, чтобъ узнать хорошенько сердце сестрицы, подучила Александра Львовича сказать ей, что будто онъ переходитъ въ армію и даже скоро отъ насъ уѣдетъ.
   Всѣ. Ну, что же она? что же она?
   Надежда.
   
   Вдругъ испугалась, измѣнилась;
   А чтобъ его остановить,
   Почти тотчасъ же согласилась
   2 И всѣ условья отмѣнить;
   Теперь же доказать хлопочетъ,
   Что лучше въ гвардіи служить,
   Такъ вѣрно съ нимъ она не хочетъ
   2 На разныхъ половинахъ жить.
   
   Корельскій. Ай-да Надинька! Умница! теперь я вижу, что Александръ Львовичъ ей нравится.
   Маіорша. (Надеждѣ) Поцѣлуй меня душечка! Я тебѣ очень благодарна за моего племянника.
   Анаповъ. О, Надежда Петровна, да вы право лучше насъ знаете женское сердце.
   Надежда. Папенька! Стало быть на счетъ сестрицы теперь вы можете быть покойны. Но этимъ средствомъ я хочу также помочь и Ивану Семенычу.
   Всѣ. Точно, точно, ему надо помочь.
   Надежда (Анапову). Такъ подите же, постарайтесь г. ротмистръ увѣрить Елисавету Степановну, что будто бы папенька намѣренъ въ благодарность сосватать и женить Ивана Семеныча.
   Анаповъ. На комъ же?
   Надежда. На мнѣ! на мнѣ!
   Всѣ. Какъ! какъ!
   Надежда. Да ужъ слушайте меня, когда я вамъ говорю. Я моложе ее, такъ вѣрно Елисаветѣ Степановнѣ завидно будетъ узнавши, что вы и послѣдняго жениха у нее отбиваете.
   Всѣ. Точно, точно, она не захочетъ потерять его.
   Надежда. Такъ пойдемте же будить моего несчастнаго муженька; пусть онъ показываетъ видъ, будто намѣренъ на мнѣ жениться, да научимъ его также быть какъ можно холоднѣе съ Елисаветой Степановной.
   Всѣ. Да! да! это необходимо.
   Надежда. Потомъ разойдемтесь, чтобъ не подать ей никакого подозрѣнія.
   Анаповъ. Ну, будите его, а я сейчасъ же отправлюсь отыскивать непріятеля (уходитъ).
   Корельскій (всѣ подходятъ къ качелямъ). Иванъ Семенычъ.
   Корельская. Иванъ Семенычъ!
   Маіорша (толкая его). Иванъ Семенычъ!!
   Надежда (кричитъ ему на ухо). Иванъ Семенычъ!!! Судаковъ (просыпаясь). Аа! ай! Караулъ! караулъ! рѣжутъ. Всв. Тсъ! что вы? что вы? молчите!
   Судаковъ (вскакиваетъ не сходя съ качелей). Ай!палачи! Душегубцы! (всѣ обступаютъ вокругъ него).
   Корельскій Да что ты, Богъ съ гобой, очнись!
   Судаковъ (осматривая всѣхъ). Ба! ба! ба, что это?
   Корельскій. Послушай-ка Иванъ, незабудь, показывай видъ будто ты женихъ моей Надиньки. Понимаешь?
   Маіорша. Это вамъ сдѣлаетъ большую пользу (уходятъ вмѣстѣ).
   Корельская. Да, да, не забудьте, что Надинька ваша невѣста. (убѣгаетъ).
   Надежда. Не зѣвайте же Иванъ Семенычъ! и будьте при томъ какъ можно холоднѣе съ вашей Елисаветой Степановной; прощайте, прощайте! (убѣгаетъ и нечаянно толкаетъ качели).
   Судаковъ, (одинъ, качаясь сидитъ на доскѣ, и не можетъ опомниться) Что за оказія?... (оглядывается на всѣ стороны). Я на качеляхъ... Женихъ Надиньки... сдѣлаетъ пользу... ваша невѣста... послушай Иванъ... не зѣвайте, Иванъ Семенычъ... (не вольно начинаетъ зѣвать) Холоднѣе съ Елисаветой Степановной... Тьфу ты пропасть! позвольте узнать... кто изъ насъ съ ума-то сошелъ?... (сходитъ съ качелей, и думаетъ). Они. мнѣ сейчасъ нашептали въ уши, чтобъ я назывался женихомъ Надиньки; по для чего? по какой причинѣ? толкуютъ, что это сдѣлаетъ большую пользу. А какую? также велѣли мнѣ не зѣвать и быть холоднѣе къ Елисаветѣ Степановнѣ. Но какому же резону надо быть холоднѣе? а?.. чортъ знаетъ! (думаетъ) Развѣ, по скрывается ли тутъ какое злоумышленіе? Э! э! э! вѣрно они все хлопочатъ ускорить мою свадьбишку! вѣрно закидываютъ Елисаветѣ Степановнѣ новый крючекъ въ мою пользу. Да! иначе, не велѣли бы мнѣ называться женихомъ Надиньки. Экъ я старый тюлень заспался, что насилу догадался! ладно же, Давай холодѣть, давай смотрѣть сентябремъ! авось въ октябрѣ обручуся, а на слѣдующій годъ, авось въ октябрѣ же и отцемъ назовуся! хе! хе! хе! А, кто-то идетъ! куда бы мнѣ на время спрятаться, да подумать на просторѣ о своей холодности?.. да что же можетъ быть лучше этого мѣстечка! (входитъ въ павильонъ) Ба! бумага, перья, чернила! ужъ не было-ли тутъ, въ въ самомъ дѣлѣ какого присутственнаго мѣста? (садится за столъ) на бумагѣ я вижу... чье-то рукоприкладство... всевозможные крючки... засвидѣтельствуемъ все это! (беретъ перо и пишетъ):
   

ЯВЛЕНІЕ VIII.

СУДАКОВЪ (въ павильонѣ) ЕЛИЗАВЕТА и ВАРИНЬКА.

   Елисавета. Милая Варинька, поди, посмотри, нѣтъ ли въ той алеѣ Ивана Семеныча.
   Варннька ѣжитъ черезъ сцену). Сей часъ Елисавета Степановна!
   Елисавета. Боже мой! неужели ротмистръ сказалъ мнѣ правду? неужели мужъ моей двоюродной сестрицы такъ ужасно хочетъ поступить со мною? Ахъ, я боюсь этому вѣрить; одна ко, мнѣ кажется, что ротмистру нѣтъ никакой причины меня обманывать. Кто-то идетъ.
   Судаковъ (подслушивая изъ окна). М истецъ уже явился! гмъ! теперь я все понимаю! (вынимаетъ изъ петли фрака свои цвѣтокъ и прячетъ въ карманъ).
   

ЯВЛЕНІЕ IX.

ЕЛИЗАВЕТА и НАДЕЖДА (вбѣгаетъ, притворяясь весьма испуганною).

   Надежда. Ахъ! любезная Елисавета Степановна! незнаете-ли вы гдѣ маменька?
   Елисавета. А что такое случилось?
   Надежда. Боже мой! какъ вамъ не стыдно! вы вѣрно всѣ давно знали намѣреніе папеньки, а мнѣ не хотѣли сказать ни одного слова (почти плачетъ). Хорошо-же, Богъ вамъ за это заплатитъ! побѣгу, сейчасъ побѣгу, отыщу маменьку, стану разспрашивать ее и ротмистра, чтобъ только узнать, кто этотъ старый другъ, за котораго папенька хочетъ отдать меня замужъ (убѣгаетъ). Ахъ, Боже мой! Боже мой!!
   Елисавета (съ живостію). Что я слышу! такъ но этому ротмистръ точно не обманулъ меня! ахъ, какая ужасная обида! теперь все ясно: они только на до мною смѣялись, дурачила, сватая меня за Ивана Семеныча. Нѣтъ, господа! Я не намѣрена быть вашею игрушкой! Если я и отговаривалась за него выдти, такъ это единственно изъ одной осторожности, чтобъ послѣ не разскаяваться; а теперь, чтобы ни случилось со мною, я поставлю на своемъ и одурачу васъ всѣхъ!
   

ЯВЛЕНІЕ X.

ТѢ ЖЕ и ВАРИНЬКА.

   Варинька. Нѣтъ, Елисавета Степановна; вѣрно Иванъ Семенычъ куда нибудь спрятался.
   Елисавета. О, низкія души! ужъ сейчасъ видно, что хотятъ завлечь въ свои сѣти бѣднаго Ивана Семеныча. (Варинька съ это время поглядѣвъ въ разныя стороны, входитъ въ лѣвый павильонъ). Но это вздоръ! они его отъ меня нигдѣ не спрячутъ! И готова хоть умереть, лишь бы только разстроить ихъ подлыя намѣренія.
   Варинька (увидя Судакова). А! ногъ онъ! здѣсь! здѣсь!
   Елисавета (съ большею радостію). Возможно ли! онъ здѣсь? Ахъ! какъ я рада!
   Судаковъ (про себя). Ну! попался!
   Варинька. Пожалуйте-ка сюда, Иванъ Семенычъ! мы васъ вездѣ ищемъ. Какъ это вамъ не стыдно на старости лѣтъ прятаться?
   Судаковъ. Это не ваша забота, сударыня! мы не прячемся, а занимаемся дѣломъ, въ которое, васъ всепокорнѣйше просимъ не соваться (выходитъ изъ павильона).
   Елисавета (ласково). Что это значитъ, Иванъ Семенычъ? развѣ вы забыли, что давича Варинька дала мнѣ съ вами одинакій цвѣтъ? кажется по нашему условію каждый кавалеръ долженъ находиться при своей дамѣ, а вы гдѣ это по сіе время находились?
   Судаковъ (холодно). Гдѣ-съ? (показывая на лѣво). А вотъ тамъ.
   Елисавета. Помилуйте, какъ же вы такъ мало думаете о своей дамѣ? Я отъ васъ этого не ожидала.
   Судаковъ (тоже). Не ожидали? такъ-съ!
   Елисавета. И куда вы дѣвали мою астру? отчего я ее не вижу?
   Судаковъ. Астру-съ? (вынимаетъ изъ кармана). А вотъ она-съ.
   Елисавета. Ахъ, Боже мой! какъ вы ее измяли! Зачѣмъ было отшпиливать отъ фрака и прятать въ карманъ? Посмотрите весь цвѣтокъ отъ этого завялъ.
   Судаковъ (смотря на нее). Завялъ? такъ-съ.
   

Елисавета (беретъ отъ него астру).

   Не нужно-бъ и цвѣтовъ мѣнять,
   Коль недовольны вы судьбою.
   

Судаковъ.

   2 ( Меня вы уложили спать,
   (Такъ и цвѣтокъ вашъ легъ со мною;
   

Елисавета.

   Теперь той свѣжести въ немъ нѣтъ,
   Взгляните, весь въ какихъ-то складкахъ..
   

Судаковъ (смотритъ на нее и на астру).

   2 ( Да-съ, очень видно что вашъ цвѣтъ,
   ( Завялъ бѣдняжка на порядкахъ!
   
   Елисавета отдаетъ опятъ ему). Пожалуйста, Иванъ Семенычъ, берегите мою астру; посмотрите, вашъ цвѣтокъ у меня такъ сбереженъ что даже ни одинъ листочекъ не измялся.
   Судаковъ. Такъ-съ (про себя), Ого! вотъ оно что!
   Елисавета. Это значитъ, что я помню отъ кого получила этотъ цвѣтокъ.
   Судаковъ. Такъ-съ.
   Елисавета. Стало бытьи васъ прошу не забывать обо мнѣ.
   Судаковъ. Такъ-съ; да вотъ видите, память-то моя стала какая-то куриная, съ тѣхъ поръ какъ вы на меня разпѣтушились.
   Елисавета. Что? что такое? развѣ я васъ чѣмъ нибудь обидѣла?
   Судаковъ (двусмысленно). Не то, чтобъ обидѣли, а помнится только дружески называли: то убійственнымъ Иваномъ Семенычемъ, то безпокойнымъ старичкомъ, который якобы затѣваетъ пустое! потомъ, не знаю отъ чего-то вамъ вдругъ сдѣлалось скучно, а безпокойный старичекъ, около часу потѣлъ, да Раскачивалъ веселыя качели до того, что ужъ протянулъ ноги и уснулъ; спасибо еще Петру Петровичу, что разбудилъ, или такъ сказать -- открылъ мнѣ глаза. И такъ, теперь, матушка, Елисавета Степановна, чтобъ вамъ опять не сдѣлалось скучно, "мнѣ отъ васъ, чтобъ и точно не протянуть ноги, то, вслѣдствіе сего, милостивая государыня, имѣю честь быть вашимъ Всепокорнѣйшимъ слугою!... (хочетъ удалиться).
   Елисавета (сильно испугавшись). Ахъ, Боже мой! Иванъ Семенычъ! Любезный Иванъ Семенычъ! неуходите, постойте!... Вѣдь еще наша игра не кончилась, такъ какъ же можно вамъ уйти? (про себя) Если и онъ отъ меня откажется, то я умру отъ стыда!
   Судаковъ. Игра? нѣтъ, матушка! пожалуй вы опять сыграете со мной такую штуку, что послѣ и не отыграешься!...
   Елисавета (въ большомъ волненіи). Нѣтъ, теперь шутки въ сторону, постойте, постойте, я не могу васъ отпустить! послушайте добрый Иванъ Семенычъ! вспомните, что вы мнѣ недавно говорили? (почти сквозь слезы).
   Судаковъ (въ сторону). Охъ! плохо приходитъ!
   Елисавета. Иванъ Семенычъ! вспомните, вы клялись всегда любить меня!...
   Судаковъ. Такъ-съ.
   Елисавета. Вы даже сватались, хотѣли на мнѣ жениться... Судаковъ. Такъ-съ.
   Елисавета. А въ нынѣшней игрѣ ужъ называли меня своей супругой.
   Судаковъ. Такъ-съ.
   Елисавета. За что же хотите теперь меня оставить?
   
   Прошу, прошу васъ, не сердитесь,
   Я вамъ готова все отдать!
   

Судаковъ.

   Охъ, матушка, не раззоритесь!
   (въ сторону) Охъ, батюшки! неустоять!
   
   Елисавета (сквозь слезы). Иванъ Семенычъ! сдѣлайте милость, шутки въ сторону, я согласна на все...
   
   Иванъ Семенычъ, умоляю!
   Простите, виновата я!...
   

Судаковъ (вздохнувъ).

   2( Жестокая! Я васъ прощаю!! (бросается на колѣни).
   ( Простите грѣшнаго меня!
   Теперь на вѣки помирившись,
   Я долженъ васъ поцѣловать, ѣлуетъ ее).
   2 (Хоть мы и стары, но женившись,
   (Насъ будутъ молодыми звать!

(При концѣ этихъ стиховъ, Ладинѣка машетъ рукою со сцены, желая всѣхъ созвать дѣйствующихъ, Варинька дѣлаетъ тоже)

   Судаковъ (приходя въ большую радость). И такъ, честь и слава игрѣ въ супружество! вы моя, стало быть все мое движимое и недвижимое будетъ ваше.
   Елисавета ѣшительно). Да! я ваша! ваша! на зло всѣмъ!
   Судаковъ. Славно! щаша взяла! можно и еще разъ напечатлѣть поцѣлуйчикъ! Кончено! неустоялъ!
   

ЯВЛЕНІЕ ПОСЛѢДНЕЕ.

Т Ѣ ЖЕ и ВСѢ дѣйствующіе (входятъ на сцену).

   Корельскій. Иванъ Семенычъ! Елисавета Степановна! мы васъ ожидаемъ пить чай. Что вы изволите тутъ дѣлать?
   Судаковъ (весело). Э! нечего намъ дѣлать! ужъ мы почти все сдѣлали!
   Корельскій. Какъ такъ?
   Всѣ. Что жъ такое вы сдѣлали? скажите....
   Судаковъ! Да такъ-съ, ничего-съ (беретъ смѣло руку Елизаветы).
   
   Дѣло наше рѣшено,
   Двумъ сердцамъ доложено,
   И какъ видите, оно,
   Поцѣлуемъ скрѣплено!
   
   Корельскій. Какъ! такъ шутки въ сторону, ты не хочешь жениться на Надеждѣ?
   Елисавета (хватаетъ за руку Судакова). Да! въ сторону! не хочетъ! не хочетъ! онъ женится на мнѣ! онъ мой!
   Всѣ. Браво! браво! поздравляемъ!
   Воиновъ (тихо Любви). Любовь Петровна! нельзя ли и мнѣ съ вами всѣ шутки въ сторону?...
   Любовь (также). Если вы не перейдете въ армію, то скоро Дождетесь итого безъ шутокъ.
   Воиновъ ѣлуетъ ея руку). О, клянусь вамъ до самой смерти быть гвардейцемъ!
   Надежда. Браво! теперь я вижу что игра въ супружество; просто, пріятнѣе и полезнѣе всѣхъ игръ на свѣтѣ!
   Всѣ. И за эту игру мы благодаримъ нашу милую Надежду!
   

Надежда (обращаясь къ публикѣ).

   Мы, шутки въ сторону, желали
   Свою игру вамъ показать,
   Но если мы не такъ играли,
   Скажите вы, какъ намъ играть?
   И авторъ нашъ, какъ было прежде
   За трудъ узнать желалъ бы вновь,
   Что можно-ль быть ему въ надеждѣ
   На снисхожденье и любовь?
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru