Горький Максим
Письмо от Цзоу Тао-фэнь

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   

Цзоу Тао-фэнь1 -А. М. Горькому

(МОСКВА). 26 июля 1934 г.

   Дорогой товарищ Горький!
   Я Ваш почитатель из далекого Китая, где разгорается настоящая революционная борьба за интересы трудящихся масс.
   Прежде чем объяснять, что побудило меня написать письмо к Вам, я думаю, будет небесполезно, хотя бы бегло, в общих чертах, рассказать Вам о себе. Восемь лет тому назад я был приглашен в качестве главного редактора в журнал "Life Weekly"2. Журнал посвятил себя делу пропаганды социализма в Китае и сочувствовал советскому движению в Китае3. Работу приходилось вести самыми различными, часто замаскированными путями, так как журнал издавался в Шанхае, где особенно безудержно свирепствует белый террор.
   Я уехал из Китая год тому назад и все это время путешествовал по Европе 4. В Москву я прибыл двадцатого. С большим интересом и удовольствием я посещаю первую страну социализма.
   Счастлив сообщить Вам о том, что я написал на китайском языке Вашу биографию, которая вышла из печати в июле прошлого года и чрезвычайно популярна в Китае6. Молодое революционное поколение очень интересуется Вашей жизнью и творчеством.
   Вчера я с радостью узнал о том, что Вы сейчас в Москве. Я буду очень признателен и сочту за большую честь, если Вы согласитесь принять меня. А я, со своей стороны, мог бы вручить Вам Вашу биографию на китайском языке, которую я привез с собою. Я не думаю, что Вы сможете прочитать ее, но полагаю, что Вам будет интересно взглянуть на нее и иметь у себя книгу, принесенную в дар одним из Ваших искренних почитателей из далекой страны. Я знаю, как много времени отнимает у Вас Ваша литературная работа, а потому прошу лишь о самом коротком свидании. Если моя просьба встретит у Вас благожелательный отклик, будьте так добры сообщить мне, где и когда я могу поговорить с Вами.
   В заключение прошу у Вас извинения за то, что пишу это письмо по-английски. К сожалению, я не знаю русского языка, а китайские письмена трудно понять иностранцу. Но я надеюсь, что Ваш секретарь переведет Вам это письмо.
   С наилучшими пожеланиями,
   искренне преданный Вам

Ансон ЦЗОУ6

0x01 graphic

   Письмо публикуется на русском языке впервые по оригиналу, хранящемуся в архиве А. М. Горького Института мировой литературы АН СССР.
   1 Цзоу Тао-фэнь (1395--1944 гг.) -- прогрессивный ки- тайский журналист и критик.
   2 Китайский журнал "Шэнхо" ("Жизнь").
   3 Имеются в виду районы Китая, где в конце 20-х, начале 30-х годов была установлена. Советская власть.
   4 В 1933 г. Цзоу Тао-фэнь был вынужден эмигрировать в Европу.
   5 Цзоу Тао-фэнь имеет в виду свою книгу "Горький -- великий писатель революции".
   6 Европеизированное имя Цзоу Тао-фэня.

"Литературная газета", No 113, 1959

   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru