Гончаров Иван Александрович
Упрек. Объяснение. Прощание
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Гончаров Иван Александрович
(
yes@lib.ru
)
Год: 1843
Обновлено: 28/03/2018. 9k.
Статистика.
Очерк
:
Проза
Повести
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
И. А. Гончаров. Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах
Том первый. Обыкновенная история. Стихотворения. Повести и очерки. Публицистика (1832-1848)
Спб, "НАУКА", 1997
<
УПРЕК. ОБЪЯСНЕНИЕ. ПРОЩАНИЕ
>
Упрек
Вы едете! Неужели это правда? Какая скука! какая тоска! А кругом всё весело; всё зеленеет, всё распускается; природа радуется черт знает чему, когда Вы едете. Ваш отъезд мне всё казался каким-то отдаленным, почти невозможным событием -- я дремал в счастливом сомнении -- и что же? Вы действительно, жестоко, бессовестно едете, покидая преданный Вам мир и отъезжая в другой, неведомый, окружась толпою милых спутников... Эгоизм, жестокосердие!
И что всего ужасней, Вы наложили на оставленных Вами сирот страшную обязанность -- сказать, даже написать Вам
прости
! а сами уклонились от нее, потому что тяжко, грустно сказать это слово тем, кого любишь. Как бьется и трепещет сердце, когда готовится выдать это слово, как оно обливается кровью, с каким мучительным напряжением сбрасывает с себя это бремя, как бледнеют уста, произнося его! Ведь Вы понимаете, что этого слова нельзя сказать или написать: его надо, с позволенья сказать,
родить...
так тяжело носить в голове думу о разлуке, с такою болью разрешается ею сердце: иногда даже роды бывают смертельны. Вы понимаете тяжесть этого, как я понимаю тяжесть родов, хотя не родил никогда,-- понимаете -- и все-таки требуете: верх жестокосердия и эгоизма!!!
Объяснение
"Тем, кого любишь..." -- сказано выше... После осьмилетнего знакомства в первый раз мне пришел в голову вопрос: как я Вас люблю? Страстною, глубокою любовью? Нет! Я никогда не покушался вознестись до высот, мне недоступных. Сыновнею? Вам слишком далеко идти до лет моей матери: я слишком далеко ушел от лет Вашего сына. Братскою? Это сухо. Дружескою? Дружбы между мужчиной и женщиной существовать не может. Как же я Вас люблю? Ей-богу, не знаю. Любовь в мою душу незаметно вкралась, постепенно упрочилась: начало ее теряется в бесчисленных Ваших достоинствах, в беспредельной моей признательности к Вам. Когда-нибудь на досуге разберу, как я Вас люблю; а теперь ни Вам, ни мне не до того: Ваш отъезд поглощает всё Ваше время; Ваш отъезд поглощает все мои мысли, только язык вслед за сердцем твердит:
люблю, люблю, люблю
!
Прощание
А Вы меня? Нет! страшно допытываться: ну, как... того...? И мне ли толкаться в Ваше сердце? Оно так занято, так полно. Оно, как светлый храм, сияет негаснущим огнем: там совершается вечное служение на алтаре любви и дружбы. Жрецы избраны, поклонников тьма с богатыми приношениями. Они предупредили меня, пришельца с бедной лептой. Толпа непроходимая и невыходимая: кто раз попал -- не выходит! Из толпы слышится грозное:
куда лезешь
!
Страшно!
Нет! говоря Вам
прости
, требую не любви и дружбы, а только немного
памяти
и
привычки.
Прощайте, но возвратитесь, возвратитесь скорее -- и дайте мне занять в Вашем внимании такое место, какое занимает старая, давно прочтенная, ветхая книга, которая, может быть, немного наскучила, но за которую принимаются каждый вечер,
по привычке
, на сон грядущий, и, зевая, прочитывают несколько давно известных строк.
ПРИМЕЧАНИЯ
Автограф (
ИРЛИ
, ф. 134 (А. Ф. Кони), оп. 8, No 2, Л. 1--2) -- на двойном листе художественной почтовой бумаги, с датой в конце текста: "14 июня 1843 г.".
Впервые опубликовано:
Цейтлин
. С. 445 (с ошибкой в дате: "июля" вместо "июня").
В собрание сочинений включается впервые.
Печатается по автографу.
Прощальное послание Гончарова носит полуэпистолярный-полубеллетристический характер и адресовано Евг. П. Майковой, уезжавшей с семьей в Германию и Францию. Вместе с мужем, сыновьями Валерианом и четырехлетним Леонидом (Бурькой) и В. Андр. Солоницыным Евгения Петровна выехала из Петербурга 15 июня 1843 г. {Точную дату отъезда Майковых находим в письме В. Андр. Солоницына из Лондона от 27 июня (по новому стилю, т. е. 15-го по старому) 1844 г., в котором он напоминает о годовщине со дня отъезда (см.:
ИРЛИ
, P. I, оп. 17, No 156 (1), л. 38).} Со словами прощания к ней обратился не только Гончаров, но и Бенедиктов; под его стихотворным посланием "Е. П. Майковой" также стоит дата "14 июня". {В издании, подготовленном Б. В. Мельгуновым, опубликовано с очевидной ошибкой в авторской дате: "14 июня 1840" вместо "14 июня 1843" (см.:
Бенедиктов В. Г.
Стихотворения. Л., 1983. С. 211. (Б-ка поэта. Большая сер.)). В напутственных строках Бенедиктова Майковой ее "светлый первенец, служитель юный муз" упоминается уже поющим "под итальянским небом", тогда как Ап. Майков уехал в Италию в августе 1842 г. (см.: наст. том, с. 805) и вернулся 8 марта 1844 г.} 27 декабря того же года Майковы вернулись в Петербург. {См. письмо Евг. П. Майковой В. Андр. Солоницыну от 28 дек. 1843 г.
ИРЛИ,
P. I, оп. 17, No 138, л. 57.}
В письме к Евг. П. и Н. А. Майковым от 22 июля 1843 г., вспоминая их недавний отъезд и, вероятно, свое "объяснение", Гончаров писал: "В дружбе объясняться нет надобности, потому что недавно расстались и забыть друг друга никак не могли; что касается до любви, то объясняться Вам в ней, Евгения Петровна, нахожу теперь неудобным, даже опасным, потому что письма получает с почты, вероятно, Николай Аполлонович и, пожалуй, прочтет: что тогда будет? Я думаю, Вам и так порядком досталось от него за то, что, садясь здесь в почтовую карету, помните?.. но тс...". Переходя на серьезный тон, Гончаров продолжает: "В течение недели я еще могу кое-как помириться с мыслию, что Вы за границей, но едва настанет воскресенье -- я с утра начинаю сильно чувствовать, что Вас нет: Вы оставили страшную пустоту".
Наполненное шутливыми намеками и недосказанностями, письмо Гончарова, как и "(Упрек. Объяснение. Прощание)", передает атмосферу живой игры и свободы в отношениях, которые существовали между ним и старшими Майковыми. С Евгенией Петровной писателя связывала многолетняя дружба и интимно-доверительная переписка.
По замечанию А. Г. Цейтлина, "(Упрек. Объяснение. Прощание)" имеет автобиографическую ценность: Гончаров познакомился с Евг. П. Майковой в 1835 г., и, "таким образом, дружба их продолжалась те самые "восемь лет", о которых говорится в этом отрывке" (
Цейтлин
. С. 445). К литературным достоинствам гончаровской шутливой миниатюры Цейтлин отнес "членение письма на три части, придающее ему внутреннюю четкость, психологическую наблюдательность Гончарова, тонкий юмор, наконец, элегический конец, в котором автор письма сравнивает себя со "старой, давно прочтенной, ветхой книгой"" (Там же).
Рассматривая прощальное послание Гончарова в контексте его раннего творчества, Вс. Сечкарев отметил, что это "еще один пример того, как Гончаров этого периода любил соединять романтический пафос с сугубо индивидуальным ироническим отношением к своим героям" (
Setchkarev
. Р. 37). Здесь используется его излюбленный прием -- "техника ныряния", по Сечкареву -- резкие переходы от торжественной риторики к нарочито "низкой" лексике (типа вульгаризма "куда лезешь?" рядом с выражением "на алтаре любви и дружбы").
Нельзя не сказать, что Гончаров не был одинок и в своей "беспредельной признательности" Евгении Петровне, и в любви, которой так и не нашел определения. Теплые и благодарные воспоминания оставили о старших Майковых А. В. Старчевский, И. И. Панаев, Д. В. Григорович, С. Д. Яновский, Е. А. Штакеншнейдер. Ряд стихотворных посланий посвятил Евг. П. Майковой В. Г. Бенедиктов. С "сыновним уважением" относился к ней Ф. М. Достоевский (см. его письмо Евг. П. Майковой от 14 мая 1848 г. --
Достоевский.
T. XXVIII, кн. 1. С. 146). Из Петропавловской крепости. 22 декабря 1849 г. он писал брату: "Скажи несколько слов, как можно более теплых, что тебе самому сердце скажет, за меня Евгении Петровне. Я ей желаю много счастия и с благодарным уважением всегда буду помнить о ней" (Там же. С. 163). Г. П. Данилевский в неопубликованном письме к Евгении Петровне от 30 апреля 1853 г., назвав ее дом "второй родиной", признавался: "Ваш уголок, с поэзией живописи и с живописью поэзии, с пением и добротою сердец, обитающих в нем, мне всегда казался каким-то волшебством, каким-то ясным и успокояющим исключением из общей нашей жизни" (
ИРЛИ
, No 8879, л. 1). И. И. Лажечников, посылая Евгении Петровне свои сочинения и благодаря ее за письмо, обещал "хранить его, как драгоценный диплом". "Похвала умной и любящей женщины,-- писал он,-- дороже для меня журнальных отзывов"
(ИРЛИ,
No 8924, л. 1). Для Ап. Майкова мать неизменно оставалась "образцом всех женщин" (из его письма к матери от 14 декабря 1848 г. --
ИРЛИ
, No 17015, л. 9).
Оставить комментарий
Гончаров Иван Александрович
(
yes@lib.ru
)
Год: 1843
Обновлено: 28/03/2018. 9k.
Статистика.
Очерк
:
Проза
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.